Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп полная версия. Жанр: Историческая проза / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 42
Перейти на страницу:
class="p1">Робкое "но" Нитки было заглушено новым приступом веселья. Затем послышался топот. Вихр пробежал мимо Лесна, даже не заметив его. Девчонки, громко обсуждая произошедшее, свернули к дому Каты.

Лесн посидел на земле еще немного. Это что же получается? Вихр солгал? Видно, так уколоть ему Лесна побольнее хотелось, что даже приврать не погнушался! Или настолько был уверен в Ниткином согласии? Над незадачливым другом следовало посмеяться, и Кикимор даже попытался злорадно усмехнуться, но не получилось, губы словно замерзли в текущем положении. На душе скребли лисы. Вихр-то скорее всего теперь сильно переживает. Такой позор, да еще перед всей девчоночьей компанией! Ужас! Сирота наверно целую луну побоится выходить на улицу! Или две! А может даже лучше отсидеться до зимы? Авось и забудут! Кормят его все равно с гостиного стола, а лошадь выгулять или по поручению сбегать и Кикимор за него может…

Полукровка опомнился и встал, хмуро оглядываясь. Сам пусть бегает! Авось ничего с ним не случится, попереживает и перестанет! А у Лесна и своих дел много!

У подростка было так много этих самых дел, что он пошел домой кружным путем, пройдя таким образом мимо гостиного дома дважды. Во второй раз Лесн как бы ненароком заглянул в приоткрытые ворота — и отшатнулся. Вихр стоял рядом с мором, который вещал что-то заумное с лживо заинтересованным видом (а какой он у них еще может быть?). Лесн фыркнул и быстрым шагом направился к краю поселения, где на отшибе стоял его дом.

— Здравствуй.

Если бы она не поздоровалась, он бы, наверно, прошел мимо и не заметил. Но Выса зачем-то посчитала нужным обратится к нему первой. Впервые. Полукровка застыл перед девчонкой, стараясь сформулировать какой-нибудь нейтральный ответ. Взгляд его меж тем заметил накрученную вокруг шеи тонкую ткань.

— Болит?

Хроморожка коснулась ткани тонкими пальцами и тут же отдернула руку.

— Нет, уже почти прошло, — судя по всему немного приврала она. — А ты как?

— Спасибо. Хорошо. Украшения помогаю отцу делать.

Мысли путались, а слова находились какие-то глупые, совсем неинтересные. К тому же…

— Только не говори никому об этом!

Запоздалый испуг Лесна Высу развеселил. Она улыбнулась и кивнула.

— Боишься, разины откажутся от заказа? Решат, что поделки прокляты? Глупое суеверие. Но не волнуйся, я никому не скажу.

Глупые суеверия очень часто успешно портят людям жизнь. И потом, умных суеверий не бывает!

— Как будто не ты восторженно слушаешь бабушкины россказни! — обиженно напомнил полукровка.

— Почему это восторженно? — возмутилась Выса и тут же, помрачнев, добавила: — Не все, что бабушка говорит — ложь.

— Ну и верь в эти ужасы дальше!

Он шагнул в сторону, уступая ей дорогу. В груди немного заныло. Ему почему-то почудилось, что Выса перестала его бояться после того вечера, но, кажется, он ошибся. Он вообще в людях часто ошибается. Чем себе только вредит. А ведь он еще недавно хотел пригласить ее на костры! Хорошо, что не успел спросить, позору бы было!

На плечо Лесну легли тонкие пальцы.

— И не все, что она говорит — правда.

Пальцы исчезли, но тепло от них осталось. Пробежало мурашками по коже, добралось до сердца — и Кикимор неуверенно улыбнулся. Выса улыбнулась в ответ — тоже как-то нерешительно, боязливо.

— Спасибо за лиса. Он чудесный. И очень понравился Смешу. Бабушка, конечно, поворчала, но кажется, он и ее покорил. Меня вот даже отпустила на волю. Прина сказала, ты собирался навестить Жада, я подумала, что успею тебя найти, чтобы поблагодарить. Спасибо. За все.

— Пожалуйста.

Выса посмотрела вопросительно, но не дождалась никакой реакции (проклятые слова никак не хотели идти на язык!!!!) и, немного поникшая, собралась пройти мимо. Лесн наконец-то отмер и схватил ее за рукав. А то уйдет еще, а он только-только почти собрался с духом!

— Выса, ты… потанцевала бы со мной у костров?

Она молчала, и парень поспешил уточнить:

— Хотя бы один танец?

— Почему один? — спросила она тихо, не пытаясь вырвать рукав. — Только я, наверно, плохо танцую. Смешно.

— Это не важно! — облегченно выдохнул Кикимор с чувством пожимая ее маленькую теплую ладошку. — Разрешаю оттоптать мне ноги! Так что, договорились?

— Договорились! — прошептала девчонка, не торопясь забирать руку. Лесн разжал пальцы. И вспомнил, как чуть не пропорол ей ладонь когтями. По коже пробежали уже совсем другие мурашки. Надо дома потренировать выпускать и втягивать эти проклятые когти! — Выса, а ты… Ты меня боишься?

Она замерла, закусила губу, серьезно обдумывая ответ. Она все делала вдумчиво и серьезно. И так, как считала правильным, даже если боялась. Он помнил ту встречу в лесу.

— Нет. Теперь нет.

На его лице помимо воли возникла глупая улыбка. Выса улыбнулась было в ответ, но заметила бегущего к ним Смеша и, быстро попрощавшись, пошла навстречу брату, однако Лесн заметил, что она два раза обернулась. Это обнадеживало. В конце концов все не так уж и плохо! У него есть имя, дом, замечательные родители и даже знакомая девчонка, согласившаяся с ним потанцевать у парных костров! В кои то веки полукровка возвращался из поселения в приподнятом настроении. Мать, что-то сосредоточенно вышивающая на крыльце, смотрела на его приближение одновременно радостно и удивленно.

— Произошло что-то хорошее?

Лесн смутился.

— Да так. Кажется, да. Мам, тут такое дело… Помнишь, ты Высе платье шила? У тебя мерки остались?

— Я помню талию каждого, на кого шила хоть раз! — с профессиональной гордостью заявила Плетунья.

— Как бы… Понимаешь, Выса платье порвала…по моей вине! Не могла бы ты ей сшить новое?

— Как — по твоей вине? — переполошилась тут же родительница. Лесн попытался прояснить ситуацию в весьма обтекаемых выражениях.

— Да у меня с Кривоносом разборки вышли, а в итоге досталось ее платью.

— Это что же за мальчишеские разборки, где девчонкам достается???

Нет, ну вот зачем ей подробности? Все равно же сплетничать не любит!

— Мам! — Лесн посмотрел на мать сурово. — Так сделаешь или нет?

Женщина попыталась что-то прочесть по лицу сына, но не преуспела. И с расспросами не полезешь вон, уже напрягся, смотрит исподлобья, словно она на его личный кусок земли зашла и еще знаки с него же требует за свое вторжение!

— Сделаю. Только помни: мужчины девушек никогда в свои разборки не втравливают!

— Да знаю я! — Лесн отмахнулся от очередных нравоучений. Мать с отцом говорили много умных вещей, но, когда слышишь их полезные советы по сто раз на день, начинаешь и самые мудрые из них воспринимать в штыки. — А сможешь еще одно сделать? Праздничное? Я не просто так прошу! Я помогу! Хочешь каждый

1 ... 25 26 27 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп"