– Они что, поубивать друг друга решили? – в отчаянии спросил Ноэль.
– Без паники. Они просто тренируются, – объяснила Пуазон.
– Ты уверена?
– Абсолютно. На Островах злых животных никто никому не причиняет вреда. В этом весь смысл. А Рон и Эри – лучшие друзья.
– Но ведь чем-то же должна пума питаться, – с сомнением произнёс Ноэль. – Вряд ли она ест только травку и цветы.
– Для хищников мы импортируем мясо. Конечно, это не очень хорошо. Но, по крайней мере, мы не пожираем друг друга.
– Это успокаивает, – заметил Ноэль. – Впрочем, интересно, что делает баран среди охотников. Ведь овцы – не хищники.
– Попробуй сказать это Рону, – возразила Пуазон. – После этих слов тебе придётся обратиться в бегство, и как можно скорее.
Пятый этаж, шестой, седьмой. Всюду царил беспорядок и хаос. Катокве они так и не нашли. Неужели она и правда живёт здесь? Ноэль с трудом представлял себе королеву ночи среди всей этой неразберихи.
На восьмом этаже Ноэль едва не выпал из окна. Когда они вышли из лестничной клетки, им навстречу вылетела стая ласточек – как тогда чайки, на борту грузового корабля.
Ноэль отскочил в сторону и хотел прижаться к оконному стеклу, но, к сожалению, стекла там не оказалось. В последний момент он успел за что-то ухватиться.
После этого случая терпение Пуазон лопнуло.
– Если ты сейчас со мной не пойдёшь, я поплыву обратно одна, – пригрозила она.
– Удачной гребли, – усмехнулся Ноэль, после чего присоединился к ней, и они вместе направились к лодке.
Может, Катокве не желает его видеть, подумал он. Вероятно, она узнала о том, что он посетит остров, и спряталась.
Раздавшийся за спиной шорох заставил его подскочить на месте, а когда он обернулся, то увидел её.
Она стояла, выпрямив спину и расправив плечи и смотрела на горизонт, как будто не замечая Ноэля. На ней была школьная форма: бежевые брючки и белая футболка. Она была босой – так же, как и Ноэль.
Солнце низко висело над морем и придавало коже девочки золотистый оттенок. Она словно светилась изнутри.
– Привет. – От волнения Ноэль охрип. Он целый день ждал встречи с Катокве, а теперь, когда она оказалась рядом, ему захотелось убежать. Убежать или прыгнуть в море и скрыться под водой.
Она опустила взгляд и посмотрела на него.
– Привет, – произнёс её голос у него в голове. Он звучал точно так же, как в его памяти. Грубовато и с лёгкой хрипотцой. – Как дела?
– Хорошо! – ответил он, но это была ложь. Он чувствовал себя ужасно: его сердце колотилось как ненормальное, тело бросило в жар. Он надеялся, что она не заметит, как он нервничает.
Уголки её губ едва заметно поползли вверх. Ему потребовалось время, чтобы догадаться, что она улыбается.
– В последний раз, когда я тебя видела, ты выглядел гораздо хуже, – заметила она.
– Ты нашла меня на пляже, – сказал он. – Спасибо, что доставила в медчасть.
– К сожалению, я тебя не понимаю, – сморщившись, призналась она. – С языком мыслей всё не так просто.
У Ноэля пересохло в горле, и он с трудом сглотнул. В некотором смысле он испытал облегчение от того, что его не понимают. Ему хотелось задать Катокве миллион вопросов, но нужных слов он бы всё равно не нашёл.
– Сядешь ко мне? – спросил он и похлопал ладонью по пирсу.
«Она никогда этого не сделает», – подумал он.
– Хорошо, – только и сказала она.
Она подтянула брючины, и вот уже они вдвоём сидят на пирсе, свесив ножки в воду.
– Ты знаешь, когда состоится твой экзамен? – спросила Катокве. – Через неделю? Две?
Ноэль пожал плечами.
– Вначале ты должен пройти языковой курс у мистера Эзеквезели, не так ли? – Катокве скорчила гримасу.
– А что? – недоверчиво спросил он. – Он плохой?
Должно быть, она поняла его вопрос. И усмехнулась:
– Погоди, сам увидишь.
Он снова кивнул. Что ещё ему оставалось? Затем набрался смелости и спросил:
– Откуда ты? Из Африки?
Её улыбка потухла, лоб прорезали морщины. «Плохой вопрос, – подумал Ноэль. – Очень плохой вопрос».
Он замотал головой и поднял руки.
– Забудь, – сказал он. – Это неважно.
Но бурю, поднявшуюся на лице Катокве, было не удержать.
– Мне пора, – выдавила она, вытянула ноги и соскользнула в море. Проплыла немного и скрылась под пирсом как огромная хищная рыба.
Она нырнула и вынырнула возле одной из лодок, привязанных с другой стороны. Ноэль увидел, как она ухватилась за борт и вскарабкалась в лодку.
– Прости! – крикнул он ей вслед.
Не оборачиваясь, она быстро махнула рукой, схватилась за вёсла и поплыла, отталкиваясь от воды широкими, мощными движениями.
Катокве особенно яростная, вспомнил Ноэль слова Пуазон.
«Так и есть, – подумал он. – Но и ей бывает страшно».
7
Большого прилива посетителей на Островах злых животных не наблюдалось. Во всяком случае, гостевой дом, расположенный на вершине холма позади купольного здания, выглядел довольно скромно. На нижнем этаже располагались два номера и комната для завтраков, на втором этаже – ещё три номера.
Стены из глины, крыша из сушёного камыша, и во всех комнатах на окнах белые занавески, как и в медчасти.
Простой дом, в котором Ноэль моментально почувствовал себя хорошо.
– Я рада, что тебе здесь нравится, – громко пыхтя произнесла миссис Окабу, хозяйка дома. Она была кабанихой с мощным черепом и острыми изогнутыми клыками, которые вначале изрядно беспокоили Ноэля. Но после того, как миссис Окабу завела его в дом, тревогу как ветром сдуло.
– Я сделаю всё, чтобы вам здесь было уютно, – сказала она, открывая дверь в столовую. – А мальчики и девочки мне в этом помогут.
Она имела в виду группу красно-коричневых мартышек, которые сидели на одном из столов и, хихикая, чокались кокосовыми чашами. Заметив миссис Окабу, они громко вскрикнули. Одна из мартышек от ужаса выронила кокосовую чашу и разлила жёлтый сок.
Миссис Окабу невольно хрюкнула.
– Что происходит? Сколько раз вам объяснять, что столы не для того, чтобы на них сидеть? А ну живо слезайте! Почему вы не работаете? Вам что, делать нечего? А ты, Абена, принеси тряпку и вытри за собой. Что за свинство ты развела!