Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Разорванная Цепь - Хелена Руэлли 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Разорванная Цепь - Хелена Руэлли

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Разорванная Цепь - Хелена Руэлли полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 ... 83
Перейти на страницу:
ловушка? Кристаллы не могут быть подделкой? — Дисси тоже разволновалась.

— Это легко проверить, — Нелли повернулась к Эстебану. — Ты говорил, что у Хоуди была повреждена рука?

Эстебан утвердительно кивнул.

— Приведи его сюда, — велела Нелли. В голосе её слышался металл, и Эстебан повиновался беспрекословно.

Вскоре он пришел вместе с Хоуди, рука которого всё ещё побаливала. Нелли приложила кристаллы к повреждённому месту. В полумраке комнаты кристаллы засветились тем тёплым светом, характерным для всех хризолитовых артефактов. На лице Хоуди заиграла слабая улыбка.

— А ты, Нелли, гораздо лучший лекарь, чем Торментир.

Нелли не отозвалась на шутку.

— Это не она, — пояснил Мелис. — Это делают кристаллы. Они настоящие.

Глава 53. Таинственный помощник Посвящённых

Нелли снова заботливо упаковала кристаллы и пристально посмотрела на Эстебана:

— А где ты их взял?

— Ты не поверишь, но этот пакет лежал под копытами моих плащекрылов. Я подобрал его, побоялся, что кто-то из лошадок проглотит его, отравится или ещё что-нибудь с ними сделается…

Хоуди подхватил:

— Да, и на кухне мы развернули это…

— Скажи, как ЭТО могло оказаться брошенным среди плащекрылов? — глаза Нелли горели недоверием.

— Не знаю. Я же сказал, что в резиденции появились вещи, которые не должны были быть здесь…

— ЭТО было здесь, — возразила Нелл. — Эти кристаллы были у моей мамы. Когда её столкнули в подвал, это было при ней.

В комнате повисло почти осязаемое молчание. Наконец Эстебан решился нарушить его.

— Поверь, Нелли, я не знаю, откуда кристаллы могли взяться здесь. Найти тело Эйлин я тоже не мог. И Хоуди не мог, нас ведь не пускают в покои Штейнмейстера. Мы не могли облазить все подвалы и подземелья…

— Это значит, — подхватил Хоуди, — что в резиденции либо действует кто-то, кто помогает нам, либо это грандиозная западня.

— Я думаю, — медленно проговорил Эстебан, — что здесь, в горах, есть силы, которые не знакомы никому из живущих на поверхности. И ещё я думаю, что именно эти силы причастны ко многому…

— Неважно, — оборвал его Хоуди. — Главное, что эти силы на нашей стороне. Незнакомец из Посвящённых действовать здесь не может.

— Почему? — с жадным любопытством спросила Нелли.

— Да потому, что, кроме нас и вашей троицы, Посвящённых здесь нет. Это нам точно известно, — отрезал Хоуди.

— Короче говоря, — подвела итог Нелли. — Нам помогли бежать, нам вернули кристаллы. Это сделано явно затем, чтобы мы выполнили то, что должны выполнить. Так что нам пора, — и она поднялась с пола.

— А если это все же ловушка? — поморщилась Дисси. — И вдобавок, как ты объяснишь то, что нас никто не ищет?

— Ах да, чуть не забыл! — спохватился Эстебан. — Там уже начался переполох, связанный с вашим исчезновением. Стражу уже допрашивают.

Дисси при этих словах снова болезненно поморщилась.

— Ну-ну, Дисс, — подбодрил её Эстебан. — Ты же видела в тюрьме столько всего!

— Вот именно, — пробормотала девочка. — И больше не хочу.

— Подождите, — перебила их Нелли. — Так Мастер уже обнаружил, что мы свалили? И как он нас ищет?

— Да пока никак, — отозвался Хоуди. — Пытает своих дружинников помаленьку, разослал во все концы Каменных Псов, они, конечно, ничего найти не могут, но народу истребили кучу…

— Ужас! — воскликнул Мелис. — Мы должны это прекратить!

— Но только не своей собственной смертью, — съязвил Хоуди. — Мы стольким рисковали и пожертвовали, чтобы сохранить вам жизнь, так что сейчас будьте добры остаться в живых!

Откуда-то сверху раздался протяжный вопль. Так могло кричать смертельно раненное животное. Или человек, которого пытают.

— Сидите тихо, — приказал Хоуди, и они с Эстебаном выскочили из комнаты.

Глава 54. Торментир в Допросной

Как и предсказывал Эстебан, Мастер был в ярости. Несколько стражников пали от его руки немедленно, ещё двоих он вернул с полпути в Юмэ-Амиго, и этих разорвали Псы. Он допрашивал слуг, но и от них ничего не мог добиться. Хрустальный шар показал ему несколько туманных картин, и он видел в заброшенном подгорном коридоре оглушённых стражников. Этих несчастных он допрашивал долго, но тоже безрезультатно. После допросов у Мастера солдаты больше не могли являться таковыми, и их (тех, кто остался в живых) просто выбрасывали на улицу.

Дверь в комнату Торментира распахнулась, словно от пинка. Советник резко вскочил с продавленного кресла. Похоже, Мастер сегодня не в настроении, так как и в самом деле он открыл дверь пинком. Торментир сардонически усмехнулся краешком рта. Он уже понял, отчего так гневается Мастер. В конце концов, этого следовало ожидать.

— Отвечай! — прорычал Мастер, приблизив свое лицо, искажённое злобой, к худому бесстрастному лицу Торментира. — Отвечай, как это случилось! Как они могли сбежать?!

— Не имею представления, как ваша стража могла их упустить, — спокойно ответил советник. — А что говорит по этому поводу надзирательница?

Мастер издал какие-то нечленораздельные горловые звуки и встряхнул Торментира.

— Ах да, — словно вспомнил тот. — Она же немая. И глухая, к тому же. Наверняка она не могла слышать. Но ведь там стояла усиленная охрана…

— Я знаю! — выкрикнул Мастер. — Но ведь отвечал за пленников ты! ТЫ!

Торментир промолчал. Спорить было бесполезно. Внезапно Мастер успокоился, и это было самым плохим признаком.

— Ну вот что, — холодно сказал он. — Ты пойдёшь со мной. Немедленно.

И Торментир покорно двинулся вслед за своим хозяином. Подземные галереи сменяли одна другую, вдоль стен висели сгустки света, и советник понял, куда его ведут. Да, рано или поздно это должно было случиться. Торментир уже нащупывал волшебную палочку под мантией. Мастер резко обернулся:

— Дай мне то, что у тебя в правой руке, — приказал он.

Торментир молча смотрел на него, не двигаясь.

— Ну? — грозно повторил Штейнмейстер, красноречиво притрагиваясь к одному из обсидиановых амулетов, которыми был расшит его камзол.

Через миг палочка лежала у него на ладони. Распахнулась очередная дверь, и Мастер втолкнул в неё своего разоружённого советника.

В этой комнате (Допросная, так её называли между собой дружинники) было множество средневековых инструментов устрашающего вида: всевозможные ножи, клещи, щипцы, тиски, несколько тиглей разных размеров и даже дыба…

Дверь плотно закрылась.

— Это становится плохой привычкой — умирать в мучениях, — пробормотал себе под нос Торментир.

Мастер прекрасно слышал его, хотя делал вид, что поглощён развешиванием очередных светоносных сгустков по стенам.

— Это ты от неё научился шутить? От своей жёнушки? — саркастически спросил он. — Тебе пригодится это умение. Но подожди, не хорони себя раньше времени, ты ещё жив. Хотя скоро ты пожалеешь о том, что не умер. Скорее, чем ты думаешь…

Торментир ничего не ответил Мастеру. Белый как мел, он молча смотрел в сторону остановившимся взглядом, и

1 ... 25 26 27 ... 83
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Разорванная Цепь - Хелена Руэлли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Разорванная Цепь - Хелена Руэлли"