— Нет вопросов, — сказал Мейсон. Судья Хойт нахмурил брови.
— Вызовите Герберта Докси, — распорядился Гамильтон Бюргер.
Появился Докси. Заняв место свидетеля, он показал о своихродственных связях с Джорджем Латтсом, о том, что он видел покойного в деньубийства, при последнем контакте с покойным они вместе вышли из офисакорпорации, сели в машину и поехали в ресторан, где покойный съел тарелкуовощного супа, гамбургер с луком и кусок тыквенного пирога с чашкой кофе.
— Когда это было?
— В три двадцать.
— Что случилось потом?
— Мистер Латтс сказал, что у него есть еще дела, а я поехалдомой.
— Вы уверены во времени?
— Да, сэр.
— Почему вы так уверены?
— Я заметил время. — Где?
— В ресторане.
— Каким образом?
— Я посмотрел на наручные часы и сравнил время сэлектрическими часами на стене.
— Ваши часы оказались точными?
— Да, в пределах одной минуты.
— Который был час?
— Три восемнадцать, и официантка как раз несла наш заказ.
— Через некоторое время вы поехали с мистером Перри Мейсономв дом, который является объектом определенных деловых операций и который указанна этой карте?
— Да, сэр, это так.
— Что вы там обнаружили?
— Я обнаружил автомобиль мистера Латтса, припаркованныйперед домом.
— И что вы сделали?
— Я дернул дверь дома.
— Она была заперта или нет?
— Она была не заперта.
— Что вы сделали потом?
— Я поднялся по ступенькам первого пролета. Потом пересекплощадку и, собираясь подняться по второму пролету, увидел там лежащее теломистера Латтса.
— Как лежало тело?
— На ступеньках.
— В каком положении?
— Частично на спине, частично на правом боку, головой вниз,будто он…
— Не делайте выводов. Нам нужны факты.
— Да, сэр.
— Это было тело Джорджа К. Латтса?
— Да, сэр.
— Во сколько вы обнаружили тело?
— Примерно в восемь пятнадцать, было еще светло. Я не зналточного времени.
— Можете задавать вопросы, — обратился Бюргер к Мейсону.
— Вопросов нет, — отозвался Мейсон.
Судья Хойт озадаченно посмотрел на Перри Мейсона.
— Я хочу задать еще один вопрос доктору Оберону, — сказалГамильтон Бюргер.
— Вернитесь к месту свидетеля, доктор Оберон, — указалсудья.
Доктор Оберон занял место свидетеля.
— Вы слышали свидетельство мистера Докси о времени, когдапринималась пища?
— Да, сэр.
— Предположим, что описанная пища была принята в тритридцать. Сколько времени прошло от приема пищи до убийства?
— Могу сказать: от пятидесяти до семидесяти минут.
— Можете задавать перекрестные вопросы, — сказал Бюргер.
— Нет вопросов.
— Вызываю Сиднея Дайтона, — сообщил Бюргер. На свидетельскоеместо вышел Сидней Дайтон, полицейский эксперт. Представившись, он повернулся кГамильтону Бюргеру.
— Можете ли вы, — спросил Гамильтон Бюргер, — научнымисредствами определить, на каком расстоянии находился пистолет, из котороговыстрелили в человека?
— Да.
— Каким образом?
— По «татуировке» от пороха на коже либо по разбросу частицпороха на одежде.
— Поясните, пожалуйста, последнее.
— Когда гильза выстреливает, частицы пороха сгорают,превращаясь в газ. Но остаются не полностью сгоревшие частицы. Эти частицы,извергаясь из дула, создают как бы облако, радиус которого зависит отрасстояния, на котором находилась жертва от оружия при выстреле.
— Вы можете вкратце описать, как это делается? В самых общихчертах.
— Материал с частицами пороха кладется на обычную гладильнуюдоску. Под материю помещают лист особой фотобумаги. Сверху на материю, гдепредположительно находится порох, помещают промокательную бумагу, пропитаннуюхимическим реактивом. Промокательная бумага придавливается сверху горячимутюгом. Утюг выпаривает реактив из промокательной бумаги, который, в своюочередь, вступает в реакцию с веществом пороха, благодаря чему на фотобумагепоявляется множество точек, демонстрирующих разброс частиц пороха.
— Вы сделали подобную проверку одежды Джорджа К. Латтса?
— Да.
— К какому заключению вы пришли? На каком расстояниидержалось оружие?
— Я думаю, что человек, разрядивший пистолет в ДжорджаЛаттса, стоял в восемнадцати-двадцати дюймах от него в момент выстрела.
— Вы анализировали руки покойного на предмет ожогов отпороха?
— Да, сэр.
— Обнаружили что-нибудь?
— Нет, сэр.
— Если бы покойный пытался схватить пистолет, инстинктивнозаслониться руками от выстрела, вы бы нашли ожоги от пороха?
— Естественно. Когда я говорю, что оружие находилосьпримерно в восемнадцати-двадцати дюймах от покойного, я имею в виду расстояниеот конца ствола оружия до груди жертвы.
— На этом расстоянии он мог бы достать пистолет?
— Мог бы, если бы пуля не достала его первой, что она,очевидно, и сделала.
— Можете задавать перекрестные вопросы, — сказал Бюргер.
— Нет вопросов, — кратко ответил Мейсон. Судья Хойт хотелчто-то сказать, но передумал.
— Вызовите Александра Рэдфилда, — распорядился Бюргер.
Рэдфилд взглянул на Перри Мейсона с полуулыбкой. Оннеоднократно попадал под перекрестные вопросы Мейсона и слишком хорошо знал,как искусно тот может поставить в тупик неуверенного свидетеля либо того, ктоизвращает факты. По его поведению было ясно, что он собирается давать показанияочень и очень осторожно.
Он представился экспертом по баллистике и сообщил, что еговызвали на место преступления уже после того, как тело было убрано.
— Когда именно? — спросил Гамильтон Бюргер.