(«желудок»). Видимо, так Кук произносил это слово.
25
Вероятно, go to hell – «идите к черту» (англ.).
26
По шкале Фаренгейта. Соотношение температурных шкал Фаренгейта и Цельсия см. в приложении.
27
Piblockto на местном языке – бешенство.
28
Navy Cliff.
29
Independence – независимость (англ.). 4 июля – День независимости Соединенных Штатов.
30
Гурий – пирамида, сложенная из камней.
31
По-другому описывает последние скитания Вергоева Р. Брайс («Кук и Пири…», с. 81), ссылаясь на дневниковые записи Джибсона 12–18 августа 1892 года.
32
Falcon – сокол (англ.).
33
Anniversary Lodge. Anniversary – годовщина и lodge – домик (англ.). Очевидно, название появилось в связи с пятой годовщиной свадьбы Джозефины и Роберта Пири.
34
Marie Ahnighito. Имя дано в честь няни-инуитки.
35
Эндрю Фримен заметил, что Пири без ложной скромности всегда искал возможность назвать себя «первым», приписать себе новые рекорды. В этом, собственно, нет ничего плохого. В тексте выделены те достижения Пири, которые он посчитал рекордами.
36
Iron Mountain.
37
Правильно – в 1894 году.
38
Здесь и далее при цитировании книги Кука «Мое обретение полюса» перевод в некоторых случаях уточнен по первоисточнику.
39
Maksingwah.
40
Biscuit – печенье, галеты (англ.).
41
Sermiksoak.
42
Chopsie.
43
Ingerapadoo, Akpalisuahlio.
44
Эмиль Дибич – брат Джозефины.
45
Герберт Бриджмен – редактор бруклинской газеты, в будущем секретарь Арктического клуба Пири.
46
Nuktah. В книге Пири Northward over the ‘Great Ice’ имя дано по-другому: Nooktah.
47
См. следующую главу.
48
Heaven stones.
49
Saviksue – великое железо.
50
Tellikotinah.
51
Tornarsuk.
52
“Peary-tiglipo-savigaxua”.
53
Star Stone.
54
Соединенные без узлов.
55
Hope – надежда (англ.).
56
Смысл существования (фр.).
57
Генерал Джордж Каллом – вице-президент Американского географического общества с 1872-го по 1892 год.
58
Джон Бартлетт – капитан «Хоуп».
59
Четырехлетняя дочь Пири.
60
Oomiaksoah.
61
Malaurie J. Les dernies rois de Thulé. Paris, 1965. В 1973 году книга вышла в Москве на русском языке с сокращениями. Эпизода, приведенного ниже, в ней нет.
62
Piulissuaq.
63
“Kissa Tikeri-Unga”.
64
Метеорит оставался на Бруклинской военной верфи до 1906 года, когда с большой помпой на 28 лошадях был привезен в музей.
65
Weeaksue.
66
Американский бизнесмен и полярный исследователь. В 1926 году вместе с Амундсеном совершил перелет на дирижабле Norge от Шпицбергена через Северный полюс до Аляски.
67
Более 1 млн долл. на сегодняшний день.
68
Первый по величине из известных метеоритов найден в Намибии, Юго-Западная Африка. Сохраняется на месте падения.
69
Minik, Kessuh, Uisaakassak, Nooktah, Atangana, Aviaq. Имена инуитов в разных источниках звучат по-разному. В данном случае имена Кессу и Нукта даны по книге Р. Пири Northward over the ‘Great Ice’, остальные четыре – по книге К. Харпера, о которой пойдет речь в этой главе.
70
Подробнее об адмирале Честере см. в главе 20.
71
Верхняя часть черепа.
72
Mene – вариант имени Миник.
73
Qisuk – вариант имени Кессу.
74
В оригинале еще один вариант имени Миник – Menie.
75
М. Джесуп – один из учредителей Христианской ассоциации молодежи, основал и субсидировал Общество по борьбе с безнравственностью им. Св. Антония.
76
В оригинале еще один вариант имени Кессу – Kesshoo.
77
Судно, снаряженное Бриджменом, шло в Гренландию с двумя целями, объявленными публично. Одна – фальшивая, для внешнего пользования – искать доктора Кука, который отправился в Арктику летом 1907 года и о судьбе которого более года ничего не было известно; вторая, напротив, реальная, актуальная – вывезти из США ненавистного Миника. Плавание «Джини», по мнению Бриджмена, укрепляло репутацию Пири как великодушного человека.
78
Перевод с гренландского на английский О. Й. Хаммекена.
79
Soqqaq.
80
Следующий абзац письма, касающийся конфликта между Пири и Куком, приведен в главе 26, с. 641.
81
Qaanaaq.
82
Windward – наветренный (англ.).
83
Цитируется по книге Хоббса «Пири». В книге самого Пири Nearest the Pole, p. 296, последние три слова опущены.
84
Уимс утверждает (см. главу 9 его книги о Пири), что ледовый плен заставил Свердрупа пересмотреть планы и отказаться от соревнования с Пири. Разумеется, это не соответствует действительности.
85
81°44’ с. ш., расстояние от форта Конгер до Северного полюса – 496 миль.
86
Цитируется приказ А. Грили.
87
Превосходная книга А. Грили «Три года в Арктике. 1881–1884» на русском языке вышла в Ленинграде в 1935 году. Подробный рассказ о героической экспедиции можно найти в книге: Шпаро Д., Шумилов А. К полюсу! М., 1987.
88
Explorers Club.
89
Координаты мыса Хекла 82°53′ с. ш., 64°40′ з. д.