Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Наш сказочный роман - Барбара Уоллес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Наш сказочный роман - Барбара Уоллес

266
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наш сказочный роман - Барбара Уоллес полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

Ее лицо, не ее тело. Пейшенс радовалась тому, как он смотрит на нее: не как на объект для сладострастия, не как на бывшую стриптизершу. Для Стюарта она – личность, человек, который достоин уважения.

Заслуживает ли она этого? Ведь оставался еще один секрет, который она держала при себе. Но Стюарт доверился ей, рассказал свою историю. Может, и она должна довериться ему и рассказать про себя все остальное?

Его пальцы двигались вниз к плечу, оттягивая простыню.

– Стюарт…

– М-м-м?

Пейшенс изогнулась, когда он носом уткнулся ей в шею. Как легко ему уступить.


Ана говорила без умолку.

– …Нужно побольше проводить в больнице таких праздников, как вчера. Когда вернусь домой, то внесу на это деньги. Как я уже сказала доктору О’Харе, больным необходимо чем-то отвлечься. И он со мной согласился. Он не такой высокомерный, как Карл, и к тому же у него красивая жена, так что он не станет смущать Пейшенс. Ты меня слушаешь?

– Конечно, слушаю. Доктор О’Хара не высокомерный. Прости, я задумался. – Да, задумался. О сегодняшнем утре. И о прошлой ночи.

– Это видно. – Пребывание в реабилитационной больнице явно улучшило состояние тети: взгляд стал еще острее. – Из-за чего ты улыбаешься, словно кошка, слопавшая канарейку?

– У меня просто хорошее настроение. Вчера я осмотрел квартиру в кондоминиуме. На противоположной стороне от парка Бостон-Коммон.

– Значит, ты уезжаешь?

– Ну, не сию же минуту.

– Я еще не готова к тому, что ты от меня уедешь.

И он тоже не готов. Сегодня утром до него дошло, что отъезд означает расставание с Пейшенс. Если только… они не прекратят общение уже в его квартире. А он хочет этого?

– Ты опять улыбаешься. Наверное, квартира очень хорошая.

– Не плохая. Со мной была Пейшенс. Ей понравилось.

– Да? Я не предполагала, что тебе важно ее мнение. Мне казалось, что вы недолюбливаете друг друга.

– Мы… – Черт, у него горят щеки. – Мы все выяснили.

– Выяснили?

– Мы поговорили.

– Я рада. Она милая девушка, правда?

Стюарт хмыкнул и представил ее лицо, когда она проснулась сегодня утром. Волосы спутаны. Глаза сонные. Она больше, чем просто милая. Она – честная, искренняя.

– Стюарт?

– Ты права, тетя. Она – необыкновенная.

Тетя тут же сложила два и два, и ее голубые глаза пригвоздили его к стулу.

– У тебя интимные отношения с моей домработницей?

Стюарт задумчиво потер затылок – щеки наверняка пунцовые.

– Можешь ничего не говорить. Я в состоянии распознать, когда человек одурманен страстью.

– Я вроде не говорил ничего про страсть.

– Используй другое слово, но я рада.

– Ты рада?

– Конечно. После случая с Глорией ты слишком долго не решался влюбиться. Мне было больно думать, что Теодор сломал и тебе жизнь тоже.

Кто говорил о любви? Уж не слишком ли много вкладывает тетя в их с Пейшенс отношения? Вдруг его насторожило слово «тоже», произнесенное Аной. Старые газетные вырезки, засунутые вглубь ящика комода… Коты с одним и тем же мужским именем… Что такое сделал его дед?

– Тоже? Ты говоришь о Найджеле?

– Какая нелепость! Какое отношение твой дед имеет к моему коту? – Она стала сосредоточенно расправлять одеяло.

Да, Ана еще та врунья. Хуже, чем он сам.

– Я имею в виду Найджела Ружо.

Рука тети застыла.

– Кого?

– Тетя, я видел фотографии. Те, что у тебя в ящике. Знаю – это не мое дело. Но… мне всегда было странно… что такое мог сделать дед, чтобы ты отсекла нас от общения с ним.

– Ох, лапушка. Я никогда не пыталась отсекать тебя. То, что случилось… это было очень давно, еще до твоего рождения.

– Ты говоришь про то, что случилось с Найджелом?

Она кивнула, но не успела ничего сказать, потому что появилась Пейшенс. У Стюарта тут же участился пульс.

– Привет, – застенчиво поздоровалась она. Голос ее выдал. Выдал то, чем они занимались ночью. – Я принесла Ане поесть. Не ожидала встретить… вас здесь.

– Я решил приехать во время ланча, чтобы вернуться домой не очень поздно, – ответил он.

Они оба знали, почему он хочет быть дома пораньше. Краска залила Пейшенс не только щеки, но и шею. Она выглядела такой прелестной, что Стюарту пришлось вцепиться в стул, чтобы не потерять окончательно голову и не кинуться ее целовать.

– Я принесла вам сэндвич с куриным салатом, – сказала Пейшенс, пристроив сумку на прикроватный столик. Заметив, что Ана выглядит растерянной, она спросила: – Я вам помешала?

– Ана хотела рассказать о Найджеле Ружо. – И пояснил уже тете: – Это Пейшенс обнаружила коробку.

– Мы не собирались что-то выведывать, клянусь, – сказала Пейшенс. – Я перекладывала ваши вещи в ко моде, а Найджел сбросил коробку на пол. Бумаги разлетелись, а когда мы стали их поднимать, заметили знакомое имя. Простите.

– Не переживай, дорогая. – Ана грустно вздохнула. – Найджел всегда требовал к себе внимание.

Она имела в виду Найджела Ружо? Стюарт и Пейшенс обменялись взглядами. Очевидно, коты и их тезка обладали одинаковыми характерами.

– Наверное, пора мне рассказать про себя. – Ана снова начала расправлять одеяло.

– Мне уйти? – спросила Пейшенс. – Это ведь ваши семейные дела.

– Нет, дорогая. Останься, – сказала Ана. – Ты тоже семья.

Стюарт взял Пейшенс за руку и усадил на стул около себя:

– Пожалуйста, останься.

Пейшенс посмотрела на их сцепленные пальцы.

– Все в порядке, – сказал он. – Она знает.

Пейшенс ахнула и снова покраснела.

– Найджелу нравилось, когда женщины краснели, – призналась Ана. – Он говорил, что щека каждой женщины имеет собственный оттенок. Он был художником, с которым я познакомилась в Париже.

– Ты была его моделью. Картина на стене…

– Мы с ним предпочитали определение «муза». Наши отношения были глубже, чем у художника и модели. – Она вздохнула. – Он был очень талантлив.

Ее голос прозвучал с таким благоговением, что Стюарт был поражен.

– Почему ты раньше о нем не говорила? – спросил он.

– О некоторых вещах слишком больно говорить.

– Вам совсем ни к чему сейчас нам об этом рассказывать, – сказала Пейшенс.

– Да, – согласился с ней Стюарт. – Мы поймем.

– Нет, я хочу рассказать. Я уверена, что он возмущен тем, что я столько лет молчала. – Ана произнесла это так, словно он находился с ними в комнате. – Мы познакомились в то лето, когда я окончила школу. Я была в Париже, в туристической поездке. И мне жутко наскучили бесконечные экскурсии в соборы и дворцы, поэтому я потихоньку отправилась в другие районы Парижа, которые нам не показывали. И встретила Найджела. Это была любовь с первого взгляда. Все туристы уехали домой, а я осталась.

1 ... 24 25 26 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наш сказочный роман - Барбара Уоллес», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Наш сказочный роман - Барбара Уоллес"