Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
— Восемь подозреваемых тоже много, — отметил Дронго, — исреди них нет никого похожего на вашего сеньора Лимончика. Вы, кстати,выяснили, почему все же его так называли?
— Не знаю точно. Меня не волновали его клички. Моя главнаязадача — попытаться обнаружить господина Дудника, если он рискнет появиться внашем отеле. И вторая задача, возникшая уже после моего приезда, — найтивозможного убийцу Рочберга. Остальные вопросы меня мало волнуют.
Рядом по-прежнему тихо переговаривались Мачадо и Шекер.Дронго обратил внимание, как Мачадо достал лист бумаги и что-то чертил на немдля своего собеседника. Во дворе показался медленно идущий куда-то ПаблоКарраско. Вид у него был подавленный. Услышав, как его окликнул Бернардо,спешивший к нему из административного здания, он оглянулся.
— Сеньор Карраско, — достаточно громко оказал Бернардо, —вас хочет видеть комиссар Рибейро.
— Что опять случилось? — усталым голосом спросил ювелир.
— Он хочет вас видеть. — Бернардо был слишком опытнымчеловеком, чтобы кричать во всеуслышание, почему комиссар ищет ювелира.Карраско пожал плечами, еще ниже опустил голову и подошел к Бернардо. Тот тихопояснил ему что-то, и Карраско, тяжело вздохнув, поплелся за своим начальникомохраны. Очевидно, комиссару требовалось уточнить некоторые факты вчерашнеговечера.
— Мне трудно поверить, что он мог организовать это убийство,— сказала, глядя вслед ювелиру, Ирина Петкова, — он слишком подавленслучившимся. Кроме того, он всемирно известный ювелир, и ему не присталозаниматься подобными делами.
— Чтобы убрать реального конкурента, можно пойти на все чтоугодно, — возразил Дронго, — хотя я не настаиваю на своей версии. Я всего лишьизложил возможный ход событий. Подозреваемым может быть любой из гостейКарраско.
— Пойду узнаю, есть ли новости у комиссара Рибейро, —сказала Петкова. — Интересно, сумеют они найти похищенные камни? Как выдумаете?
— Не уверен. Если убийца был достаточно хитер, чтобы ихукрасть, то он вряд ли будет таким дураком, чтобы оставить их на виду. В этомотеле тысяча мест, где можно надежно спрятать драгоценности. Я уверен, что ихне найдут. Комиссар Рибейро напрасно беспокоит гостей и устраивает обыск. Этоскорее свидетельство полного бессилия, чем действенная акция. Нужно искатьубийцу, а не обыскивать всех подряд. Глупая и неэффективная затея.
— Да, — согласилась она, — я тоже так думаю. Извините меня,я скоро вернусь. Мне кажется, что вам нужно поговорить с комиссаром. Иначепоиски убийцы могут затянуться, и мы никогда не узнаем, кто действительно убилмистера Рочберга.
— Поговорите вы с комиссаром, — пожал плечами Дронго. — Еслион согласен, я, конечно, ему помогу. Но не уверен, что смогу так быстрораскрыть это преступление. Я не волшебник.
Глава 11
Ирина Петкова ушла разговаривать с комиссаром Рибейро.Дронго тоже поднялся, увидев приближавшуюся к нему сеньору Ремедиос. Рядом сней шел Руис Мачадо.
— Вы не видели сеньора Карраско? — спросила сеньора Очоа,обращаясь к Дронго.
— Его увел Бернардо, кажется, они пошли к комиссару Рибейро.Что-нибудь случилось?
— Звонят из Лос-Анджелеса. Руководитель охраны корпорацииРочберга собирается вылететь сюда вместе с супругой ювелира, чтобы на местеразобраться в случившемся. Они готовы выслать своих детективов.
— Какая глупость, — усмехнулся Дронго, — они, очевидно,думают, что можно сюда приехать и все решить. Поучить глупых европейцев, какнужно вести расследование. Почему они всегда такие самоуверенные?
— У них высококалорийная пища, — пошутил Мачадо.
— Я пойду к комиссару, — сообщила сеньора Ремедиос, — выидете со мной, сеньор Мачадо?
— Нет. Если он у комиссара, то я лучше вернусь в свой номер.Или пойду в бар. Не люблю полицейских.
Она не ответила ему, поспешив пройти в административноекрыло. Дронго направился в сторону ресторана, чтобы через его стекляннуюгалерею выйти во второй внутренний двор и подняться в свой номер. По дороге онвстретил спешившего ему навстречу Энрико Галиндо.
— Мне не дают отдыхать, — зло сообщил Галиндо, — мало того,что они обыскали мой номер, так еще и забрали мои эскизы. Я совершенно непонимаю, кому и зачем они могли понадобиться.
— Какие эскизы? — не понял Дронго.
— Наброски моих работ, — пояснил Галиндо, — говорят, чтосреди полицейских был эксперт по драгоценным камням, который подсказывал им,где следует искать и что именно нужно найти. И почему-то забрали мои эскизы. Выне знаете почему?
— Нет, — удивился Дронго, — понятия не имею.
Он прошел дальше, уже не оборачиваясь.
Сеньора Ремедиос нашла наконец своего патрона в кабинетеменеджера отеля. Здесь же находились комиссар Рибейро и Бернардо. Она сообщилао звонке из Лос-Анджелеса и испортила настроение всем троим. Карраско вспомнил,как возражала против поездки Рочберга его молодая жена. А комиссар Рибейро и Бернардопредставили, как трудно будет вести поиски возможного преступника, когда сюдаприбудут все эти американцы.
— Только этого не хватало, — поморщился Карраско, — идите ксебе, сеньора Ремедиос. Мы скоро закончим, и я зайду к вам, чтобы решить всеостальные наши вопросы. Нужно будет срочно отправлять наши драгоценности вМадрид. Вы меня понимаете?
— Я подготовлю опись имущества, — кивнула пресс-секретарь,выходя из комнаты.
В коридоре она помедлила и, немного подумав, решила пройтичерез внутренние помещения в левое крыло отеля, где находились ее номер, атакже апартаменты сеньора Карраско и номер Антонио Виллари, которого сеньорКарраско не мог себе позволить разместить в своих покоях. Она поднялась натретий этаж и гордой походкой с прямой спиной и вздернутым подбородкомдвинулась к своему номеру.
Рядом с апартаментами Карраско сидел дежурный сотрудникохраны, молодой парень лет двадцати пяти. Его посадили здесь в день приездазнаменитого ювелира. Увидев сеньору Очоа, он вскочил со стула. Молодой человекуже знал, что эта строгая женщина небольшого роста была пресс-секретарем самогоКарраско.
— У вас все нормально, Рамон? — спросила она и, получивутвердительный ответ, вошла к себе.
Пройдя к столу, Ремедиос села и начала просматривать готовыек отправке листы. Раздеваться у себя в номере она не стала. Подобную вольностьона не допускала даже в молодые годы. И в своей квартире тоже никогда неоставалась в нижнем белье, считая это неприличным.
Неожиданно в дверь постучали. Она удивленно посмотрела надверь. В такое время она никого не ждала. Сеньора Ремедиос встала и пошлаоткрывать. В коридоре стояли Рамон и сеньор Галиндо.
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50