Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Запутанные крошки - Милдред Эбботт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Запутанные крошки - Милдред Эбботт

20
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Запутанные крошки - Милдред Эбботт полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 ... 50
Перейти на страницу:
нее, протащив несколько сантиметров по неровной земле.

Она закричала:

– Фред!

– В тебя стреляли. – Я потянула ее на себя, неловко перекатываясь и пытаясь проползти вперед, чтобы надежнее укрыться за большим камнем. – Кто-то хотел застрелить тебя.

Глава 10

Мы с Кэти упали с дорожки набережной и проскользили к ледяной поверхности воды. Ватсон тявкнул от того, что я потащила его за собой, все еще крепко сжимая в руке поводок. Лоси загрохотали копытами, в панике убегая прочь.

Мы провалились под тонкий лед, Кэти испуганно закричала. Она попыталась выбраться обратно на берег, но я потянула ее обратно:

– Не двигайся.

– Фред! Мы не можем оставаться в воде, – зашипела она, отчаянно хватая ртом воздух, словно вот-вот задохнется.

В том месте, куда мы провалились, было неглубоко, да и течение почти не чувствовалось. Если бы мы встали на ноги, то вода оказалась бы нам примерно по середину икры, но так мы промокли по пояс. Ватсон смог удержаться на земле, намочив лишь одну лапу.

– Лучше сидеть в воде, чем выйти к пулям.

– Я не… – Она вздрогнула, прекратила попытки вылезти и посмотрела на меня: – Ты сказала «к пулям»?

– Да. Ты не слышала? Выстрел был прямо за твоей… – Я потрясла головой, сама себя остановив. – Помолчи минутку.

Она послушалась, как и Ватсон, однако он бегал туда-сюда вдоль кромки воды, наверняка обдумывая, надо ли прыгать и спасать меня. Возможно, он думал, что я дурочка, которой захотелось покупаться в ледяной воде.

Я вся обратилась в слух, но не услышала ничего, кроме бултыхания воды и шума машин на дороге. Ни тихого щелканья оружия или хруста веток, ни звука приближающихся шагов. Кэти была права: нам нельзя было долго сидеть в воде.

– Хорошо, давай вылезем из воды, но посидим немного у берега. Не поднимай голову.

Кэти все еще смотрела на меня как на сумасшедшую, но сделала, как я сказала, и через пару секунд мы обе вылезли из воды, мелко дрожа. Ватсон прижался ко мне, поскуливая.

Я заметила свою сумочку в паре шагов – каким-то чудом она не упала в воду. Я дотянулась до нее, вытащила телефон, открыла контакты и набрала имя Брэнсона. Если он ответит, то помощь придет быстрее, чем если бы я звонила в 911 и объясняла им все произошедшее.

Он поднял трубку на втором гудке:

– Фред, я уже и не надеялся…

– В Кэти стреляли. Я не знаю, на месте ли еще стрелок или мы с Ватсоном его спугнули.

– Что? Где…

Снова перебив его, я быстро объяснила наше местоположение.

– Ты далеко? – уточнила я.

– Фред, это нелепо. Никто…

Кэти начала подниматься, но я потянула ее вниз, получив в лицо холодной водой.

– Да, я скоро. А ты уверена, что…

– Брэнсон! – Я была на грани. У меня не было времени убеждать его или Кэти, что я не придумываю. – Просто приезжай. Срочно.

– Конечно. Оставайтесь на месте. Уже еду.

От этих слов мне стало спокойнее. Положив трубку, я снова прислушалась к звукам. Попыталась услышать приближающиеся шаги, звук выстрела.

– Дорогая, мне кажется, за последние пару дней ты очень переволновалась, – произнесла Кэти, стуча зубами. – Никто в нас не стреляет.

– Отлично. – Я не ослабляла поводок в руке. – Давай посмейся надо мной. Просто никто не пострадал.

– Нет, совсем никто. – Она разразилась тихим, наполовину истеричным смехом. – Только у нас теперь переохлаждение и обморожение.

– Лучше это, чем дыра от пули.

Под моим холодным взглядом она замолчала.

Меньше чем через четыре минуты появился Брэнсон на полицейской машине. Он был в штатском. Спустя минуту после его приезда показались еще три полицейских машины, из которых выбежали офицеры с пистолетами наготове.

Мы сидели с Кэти на ретродиванчике в отделе детективов, обернувшись в пледы, которые мы нашли в кладовке. Мы поставили диванчик буквально в шаге от палящего камина. Ватсон спрятался под диваном, а Брэнсон расхаживал между книжными полками, которые огораживали нас и создавали небольшую комнатку.

– Ты уверена, что слышала выстрелы?

– Да, два раза. – Я даже не сомневалась. – Возможно, были еще, когда мы падали в реку, но я бы их не услышала, даже если это так.

– Фред, если бы были выстрелы, я бы тоже их услышала. – Кэти сидела, свернувшись калачиком, и дрожала, но зубами теперь не стучала.

Брэнсон остановился и внимательно посмотрел на нее. Он с серьезным видом поднес рацию к губам и попросил офицера на другом конце провода вызвать «скорую» в «Милого корги».

Кэти уставилась на него:

– Я сказала тебе, что в порядке. Я отогреваюсь потихоньку.

Он пожал плечами:

– Посердитесь на меня позже. Сейчас я хочу знать наверняка, что с вами обеими все в порядке.

Я вспыхнула от раздражения, но тут же к этому чувству присоединилось досадное чувство тепла от его заботы о нас. Я вернулась к разговору о главном и обратилась к Кэти:

– Он был с глушителем. Если не знать характерный звук, выстрел не отличим от шороха.

Выражение лица Кэти дополнилось скептическим ответом Брэнсона:

– Ты правда думаешь, что можешь узнать звук выстрела с глушителем?

– Да. Я хороший стрелок. Папа постоянно брал меня с собой в тир. – Я не оставляла им шанса спорить. – Мне кажется, единственная причина, по которой он мог во мне разочароваться, состоит в том, что я решила не носить при себе оружие. Я привыкла к оружию и могла бы спокойно носить с собой пистолет для самообороны, но они просто не для меня. Но это не значит, что я не узнала звук, который слышала.

Он открыл рот, очевидно приготовившись озвучить свой аргумент, но в этот момент у него из рации послышался голос Сьюзан. Он ответил.

Сьюзан сообщила, что они нашли одну пулю в кусте прямо рядом с тем местом, где сидела Кэти, но вторую пока не обнаружили.

Поблагодарив ее, Брэнсон посмотрел прямо мне в глаза:

– Ты никогда не ошибаешься, не так ли, Уинифред Пейдж? – На его красивом лице появилась улыбка, но тут же исчезла. – Я бы сильнее порадовался этому, если бы в тебя никто не стрелял.

– Но стреляли не в меня. Стреляли в Кэти.

Я повернулась лицом к ней. Она с удивлением смотрела на меня:

– В нас и правда кто-то стрелял?

По Кэти было видно, что она не успевает переваривать информацию. Думаю, она все еще пыталась осознать услышанное по рации.

Я положила руку ей на колено и кивнула:

– Да. Но не в нас. Стреляли в тебя. Не знаю почему, но целью была ты.

Она

1 ... 24 25 26 ... 50
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Запутанные крошки - Милдред Эбботт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Запутанные крошки - Милдред Эбботт"