Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35
– Ты стражница, – донеслось из-под капюшона.
Лукас мог поклясться, что, прежде чем Пунхи снова атаковала, он расслышал: «Именно, получай!» Но, возможно, это был всего лишь ветер или треск огня.
Вдруг в воздухе кометой пронеслась Фелицита и бросила эльфийскую пыльцу. Тёмный маг, отбросив Пунхи в сторону, потерял равновесие. Земля у него под ногами превратилась в зыбучий песок.
Пока он отнимал у мага часы, Элла выхватила бутылочку с кровью.
Оправившись, тёмный маг положил руки на землю. Почва задрожала, зыбучий песок потерял силу. Их противник медленно поднялся.
– Ох, скорее, бежим! – закричала Фелицита.
Рани выстрелил ещё одним комком чайных листьев, но промахнулся. Он быстро спрятал рогатку в кармашек и бросился бежать.
Друзья изо всех сил неслись прочь от чёрного пламени и его повелителя. Но тёмный маг и не думал сдаваться. Ветер стал усиливаться, образовался вихрь. Они больше почти не продвигались вперёд, их тянуло назад, в воздушную воронку. Рани больше не мог стоять на земле и поднялся в воздух. Лукас успел схватить его и засунуть в карман своей толстовки.
Слева свисал хвост менока, справа – голова, а остальное было спрятано за плотной тканью. Фелицита напряжённо махала крылышками, но тоже почти не продвигалась.
– Нам нужны какие-нибудь чары! – закричал Лукас.
Фелицита знала одно подходящее заклинание, но она лишь однажды его использовала и оказалась тогда в каком-то тёмном чулане. Попасть в нужное место было сложно. Но это была единственная возможность спастись.
Они придвинулись поближе друг к другу.
Тёмный маг больше не шагал своей размеренной походкой – он бежал, вытянув руки вперёд. Он был всё ближе и ближе. Он вот-вот их схватит.
Фелицита бросила эльфийскую пыльцу.
Чары подхватили их и понесли прочь. Но куда?
План профессора
Чары перенесли друзей к озеру. А точнее, они оказались в воздухе, в пяти метрах над ним. И с криком полетели вниз.
Вода сомкнулась над Лукасом, он вынырнул и закашлялся. К счастью, при падении Рани вывалился из кармана его толстовки и теперь барахтался в воде неподалёку, как и Элла с Фелицитой. Все вместе они поплыли к берегу.
Рани напоминал мокрую собаку. Выбравшись на берег, он встряхнулся. Казалось, он сейчас взорвётся от злости.
– Зачем ты бросила нас в воду?!
Фелицита выглядела смущённой.
– Вообще-то я настроилась на профессора. Но чары оказались немного сильнее, чем планировалось.
– Спасибо, – сказал Лукас, – всем вам.
Он присел и нежно погладил Пунхи.
– Ты храбро бросилась на него и спасла меня. Большое спасибо.
Педора Улинда Нафтет фон Хибалка радостно мяукнула и подмигнула Лукасу.
В этот раз они действительно были в шаге от самого ужасного. Им лишь чудом удалось спастись.
– Всегда пожалуйста, – сказала Элла. – Но я уже сыта по горло опасными ловушками и злыми магами. – Она похлопала себя по карману штанов и вздохнула с облегчением. Бутылочка с кровью профессора была на месте.
Рядом с озером была невысокая гора, а вдали Лукас увидел деревья, на ветвях которых висели огромные круглые клетки.
– Они послужили образцом для моей ловушки на людей, – гордо сказал Рани.
– Класс, – сухо ответил Лукас.
Он вспомнил меньшую версию такой клетки, в которую угодил в самом начале своих приключений в Шепчущем лесу. Рани тогда думал, что Лукас может исполнить три его желания, – а может, он и сейчас в это верит.
– Но эти клетки очень большие. – Элла медленно пошла вперёд.
– Иначе чаюшки там не поместились бы, – заметила Фелицита. – Они там живут, и это очень уютно.
Чем ближе они подходили к деревьям, тем больше деревянных клеток открывалось их взору. Лес был заполнен ими. Некоторые были размером с полноценную комнату. Решётка была так плотно переплетена, что внутри ничего нельзя было увидеть. В клетках были круглые отверстия величиной с дверь и несколько меньших окошек. Между ними летали синие огоньки, напоминавшие светлячков.
В Рани тут же пробудилась игривость, и он стал возбуждённо прыгать. Ему стоило больших усилий не броситься за огоньками.
Послышались шаги и треск веток. Неожиданно перед ними появился профессор.
– А вот и вы. Что случилось?
– Все в безопасности? – спросил Лукас.
– Да, хотя не все в порядке. Франклин снова погрузился в глубокий сон. Он бормотал какие-то странные слова. Мы не знаем, что с ним.
Профессор отвёл друзей к костру. Вокруг огня сидели несколько чаюшек, в котелке тихо кипела вода. Королева парила в воздухе, а рядом с ней сидел… Франклин.
– Как такое возможно? – тихо произнёс профессор. – Только что ты был совершенно без чувств.
Королева поприветствовала их всех радостным кивком.
– Я рада, что вам удалось спастись.
Лукас рассказал, что произошло, но не упомянул о странной надписи на часах. Он ещё раз открыл крышку, но она снова выглядела так, как раньше. Что всё это означало?
Профессора же интересовало совершенно другое.
– Но как Франклин снова пришёл в сознание?
– Я живучий, – сказал помощник профессора, выдавив из себя улыбку. Было видно, что он волнуется.
– Кажется, я знаю, что на него влияет, – сказала королева.
Профессор ненадолго задумался, после чего кивнул.
– Наши гости. – Он посмотрел на друзей. – Когда вы появляетесь, Франклин просыпается. После того как вы исчезаете, он снова погружается в сон.
Лукас растерянно смотрел то на дедушку Эллы, то на его помощника.
– Но мы ничего не сделали. К тому же, когда мы впервые появились, Франклин лежал без сознания у себя дома.
– Мы бы никогда никому не наколдовали ничего плохого. – Фелицита смотрела широко раскрытыми глазами на свою маму.
– Я не это имела в виду, – мягко сказала королева. – У вас есть что-то – возможно, какой-то предмет, – что снимает с Франклина тёмные чары. Поэтому он пробудился, когда вы пришли во дворец.
– И если мы от него отдалимся, он снова уснёт? – Элла казалась испуганной. – Но как такое возможно?
Лукас машинально сунул руку в карман штанов и потрогал часы. Быть может, Франклина защищала магия времени? Хотелось бы надеяться, что нет. Ведь они не могут оставить часы здесь.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 35