— Забудь Бена! Он собирается засунуть тебя в крохотную квартирку в трущобах Дарвина.
— Вроде бы ты все детство провел в такой квартирке. — Она выдержала его взгляд.
— Не каждый парень с моей улицы стал миллионером, — прорычал Флинн.
— Ты имеешь в виду, что ни у кого, кроме тебя и твоих друзей, не хватило мозгов сделать то, что сделал ты, — усмехнулась Даниэль.
— Выходи за меня замуж.
— Нет!
— Ты будешь очень счастлива, обещаю.
— Не давай обещаний, которые не сможешь выполнить.
— Ты хочешь, чтобы твой ребенок рос без отца?
— Это несправедливо! — Ей стало трудно дышать. — Я буду самой хорошей матерью на свете!
— Ты отказываешь ребенку в праве иметь обоих родителей?
— Может быть, позже я выйду замуж. За того, кого выберу сама. Это не ты.
Флинн беззвучно выругался.
— Это пустой разговор, я не буду твоей женой, — стиснув зубы, процедила Даниэль.
— Я уверен, со временем мы научимся любить друг друга. — Он не обратил внимания на ее протест. — А потом, далеко не все женятся по любви.
— Ничего не выйдет.
— Даниэль… — Флинн шагнул к ней, но она отпрянула в сторону.
Даниэль отскочила слишком быстро. Голова закружилась, колени подогнулись, к горлу подкатила тошнота. Она слышала, как в ушах стучит кровь.
— Флинн, — прошептала она.
И вдруг он оказался рядом, его руки подхватили ее.
— Даниэль?
Она положила голову ему на плечо и закрыла глаза, пытаясь остановить головокружение.
— Я здесь, душа моя. — Флинн крепче прижал ее к себе.
Минута, другая, и тошнота отступила, пульс замедлился.
— Тебе лучше? — спросил Флинн.
Даниэль слышала, как часто бьется его сердце.
— Да, осталась легкая слабость, и все.
— Меня тревожит твое состояние. — Он поднял ее на руки и понес в спальню. — Я позвоню моему доктору. Возражения не принимаются.
Даниэль знала, Флинн прав. Она чувствовала себя неважно. Нельзя рисковать ребенком. Малыш — единственный смысл ее жизни, она умрет, если потеряет его.
Флинн позвонил врачу.
— Как ты сейчас себя чувствуешь? — спросил он, закончив разговор.
— Лучше.
Он сел на кровать и сжал ее руку.
— Я не позволю плохому случиться с тобой или с малышом, — заверил Флинн Даниэль.
— Ты не должен упрекать себя, ты не виноват в том, что я плохо себя почувствовала.
— Я не должен был так грубо хватать тебя.
— Ты не бываешь грубым, Флинн, — возразила она. — Никогда.
— Спасибо тебе за это. — Он посмотрел на нее.
— Ммм, как по-твоему, скоро приедет доктор?
— Проклятие! Он бы уже был здесь, если бы понимал, где его интересы.
Даниэль улыбнулась.
— Я принесу тебе воды. — Флинн крепко поцеловал ее в губы и встал.
Даниэль наблюдала, как он уходит. Ей хотелось сказать, что он нужен ей. Всегда.
Вскоре пришел доктор. Он осмотрел Даниэль и сообщил:
— Малыш прекрасно себя чувствует.
— Слава богу, — с облегчением произнесла она.
Флинн тоже почувствовал, как тревога постепенно его отпускает.
— У вас в последнее время были стрессы? Вы мало спали? Неправильно питались? — спросил доктор.
— У нее было много стрессов, — ответил за Даниэль Флинн.
— Гм, — нахмурился врач, — тогда, надеюсь, вы хотя бы живете не одна.
— Она живет одна.
— Это плохо, — доктор отложил стетоскоп и щелкнул замком, закрывая саквояж. — Нет ли у вас подруги или родственницы, которая могла бы пока пожить с вами? Вам нужен покой. Или я могу положить вас в больницу. Это всего лишь профилактическая мера.
— Она будет жить у меня, — сообщил Флинн.
Сердце Даниэль гулко забилось.
— Отлично, но с этого момента, юная леди, вы должны перестать нервничать. Вам нужно правильно питаться и больше отдыхать. Возьмите на работе неделю отпуска. — Затем доктор посмотрел на Флинна. — Вы можете продолжать интимные отношения, с этим проблем не будет.
— Хорошо, — кивнул Флинн.
Когда доктор ушел, Даниэль спросила:
— Вы все спланировали, так ведь?
— Наверное, мне надо попросить врача вернуться. Уверен, ему приятно будет узнать, какую реакцию вызвал его визит.
— Хорошо, значит, я неправильно поняла, — она состроила смешную гримасу.
— Ты переезжаешь ко мне. Ты недостаточно хорошо себя чувствуешь, чтобы жить одна. К тому же тебе все равно надо освободить пентхаус
Даниэль снова занервничала.
— Я не твоя любовница, Флинн. У меня будет ребенок, о котором я должна заботиться. Я найду себе другую квартиру.
— И что дальше? Я оставлю тебя одну и ты там, наверное, умрешь?
— Не преувеличивай, я прекрасно себя чувствую.
— Даниэль, — проговорил Флинн, — позволь мне помочь тебе и малышу.
Она видела, что он говорит искренне.
Если я перееду к Флинну, не будет ли это означать, что я готова согласиться на брак?
Может быть, мы сумеем прийти к временному перемирию?
— Ладно, Флинн, я перееду, но только до родов.
С его плеч будто камень свалился.
— Ты приняла правильное решение, — сказал он.
— Для кого, Флинн? Для тебя или для меня?
— Для твоего ребенка.
Глава восьмая
Даниэль переступила границы поместья Флинна. Он представил се Томасу и Луизе, пожилой паре, которую она уже видела сегодня.
Узнав, что Флинн нанял сиделку, чтобы ухаживать за ней, Даниэль чуть было не ушла. Это уже слишком! Но, познакомившись с Джин поближе и поняв, что та напоминает ей ее мать, она пересмотрела свои взгляды.
Оказавшись в постели, Даниэль расслабилась и быстро заснула.
Проснувшись через несколько часов, она вспомнила о Монике. Что та скажет обо всем случившемся? Сейчас свекрови нет в городе, но завтра она вернется, и тогда неприятностей не оберешься.
Когда поздно вечером в спальню Даниэль пришел Флинн, она упомянула об этом.
— С Моникой я сам буду иметь дело, — ответил он.
— Нет, я поговорю с ней.
— Я не хочу, чтобы ты огорчалась.