Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
Буки уже готов был броситься вперед и закрыть собою брата. Но тут Малик начал действовать. Он метнулся к людям. Дуэны оказались на открытом пространстве. Теперь уже жители деревни бросились вперед и вмиг окружили карликов-джамби.
Буки схватил брата за руку и потащил прочь, пока селяне сражались с дуэнами врукопашную. На этот раз мальчикам пришлось держаться дороги: всеми привычными им тропками, похоже, было не воспользоваться.
– За нами идут, братишка? – спросил Буки.
Малик кивнул и ткнул пальцем себе за спину. Какая-то фигура двигалась к ним по обочине дороги. Длинная серая рубашка скрывала ее ноги. Буки прищурился и зарядил рогатку. Малик сделал то же самое, хотя и не прицелился. Когда фигура приблизилась, Буки упал на одно колено и натянул резинку рогатки, целясь в голову. Но в тот момент, когда он отпустил ее, Малик толкнул брата и камень пролетел в стороне от цели.
– Что ты творишь? – Буки толкнул его.
Малик показал пальцем и подбежал к человеку в серой рубашке. Буки вскочил на ноги и последовал за ним.
– Повезло. Его цепи запутались в ветках дерева. Здесь повсюду джамби.
– Мы знаем. Хорошая новость в том, что их можно уничтожить, – сказал Буки. – Хотя это не так уж и просто. Совсем непросто, если честно, – добавил он, когда Коринн начала улыбаться.
Девочка решительно кивнула ему.
Буки и Малик нахмурились.
– Она не с тобой? – спросил Буки.
Коринн тяжело сглотнула. Казалось, вокруг них сгустилась темнота.
26. Тихое утро
Коринн и мальчики никак не могли найти Дру. Везде были сплошь дерущиеся джамби и селяне. Все трое вернулись к открытой печи в пекарне и повалились на землю, прижавшись друг к другу спинами и головами на случай атаки. Но уже через мгновение ребята заснули, побежденные усталостью.
Несколько часов спустя троица проснулась на мешках с мукой. Хьюго, пекарь, спал на стуле, прислоненном к входной двери. Толстая, похожая на весло палка, с помощью которой он закладывал хлеб в печь, лежала у него на коленях. Плоский конец сломался и треснул в нескольких местах. Хьюго выглядел немногим лучше. Его руки покрывали глубокие порезы, словно он в одиночку наткнулся на свирепого лагаху.
Пекарь продолжал спать, а Коринн открыла одно из окон и вместе с мальчиками выскользнула наружу. В ярком полуденном свете следы битвы предстали перед ними во всех ужасающих деталях. Деревня лежала в руинах. Повсюду валялись обрывки ткани. В воздухе кружила пыль. Камни, обломки дерева, пучки меха, ветки, кирпичи, сгоревшие факелы и разбитые фонари лежали на дороге, на лужайках перед домами, по всему базару. Ветер раздувал тут и там маленькие горстки пепла, над которыми еще поднимались тонкие струйки дыма. Время от времени дети перешагивали через кровавые дорожки, ведущие в сторону леса. Они не могли знать, стали ли жертвами люди, или это джамби уносили с поля боя своих. Несмотря на то что солнце было уже высоко, их троица единственная стояла на улице. Никогда еще остров не окутывала такая непроницаемая тишина.
– Они ушли, – сказала Коринн. – До вечера нам нужно придумать, что делать.
– Что мы можем сделать? – спросил Буки. – Они сильнее нас. Они могут заставить гигантские сорняки-убийцы за считаные секунды вырасти из-под земли. У них когти, и острые, как ножи, клыки, и мех.
– У всех есть слабости, – сказала Коринн. – Помните, Дру говорила, что они не могут выходить днем.
– Северина может, – раздался голос Дру.
– Дру! – Коринн бросилась обнимать подругу. – Ты в порядке!
Девочка не обняла ее в ответ. Ее волосы растрепались и колыхались на ветру, а в глазах застыло странное выражение.
– Что случилось? – спросила Коринн.
– Они были повсюду, – сказала Дру. – Я добралась до дома и смотрела наружу через дыру рядом со своей кроватью. Я видела, как они вышли из леса, начали ломать двери и драться с нашими соседями. Маленькая группа дуэнов начала разбрасывать по улице стеклянные шарики. Мой сосед Аллан… – Она замолчала и посмотрела на Коринн. – Он вышел поиграть с ними. Я собиралась крикнуть, чтобы он не подходил, но не хотела, чтобы они узнали, где я. Так что я просто смотрела. Как только Аллан поднял шарик, они начали говорить «О, о, о» и в следующий момент Аллан тоже начал это говорить.
Коринн ахнула:
– И что было дальше?
– Его мама вышла, зовя его назад. Так джамби узнали его имя. Они окликнули его, и он пошел за ними в лес. Его мама позвала снова, но он не мог пойти к ней.
– Почему? – спросил Буки.
– Когда он обернулся к маме, его ноги не повернулись вместе с телом. Они продолжали шагать к лесу, хотя верхняя часть туловища была обращена к маме. Я перестала смотреть. Я слышала, как снаружи дерутся, но просто не могла больше смотреть.
Коринн пыталась не обращать внимания на мурашки, побежавшие по ее спине.
– Мне жаль, – шепнула она.
Дру бросила на Коринн обвиняющий взгляд, но ничего не сказала. Малик свесил левую руку вдоль туловища и проковылял вперед.
– Бесполезно. Мы уже пытались поговорить с ведьмой раньше, – сказала Коринн. – Она не захотела помогать.
Малик обвел руками разруху вокруг них.
– Ты прав, братишка, – сказал Буки. – Ситуация поменялась.
– Белую ведьму это не волнует, – сказала Коринн.
– Может быть, она не хочет ничего делать для тебя, – сказала Дру. – Это же ты забралась в махагоновый лес, в котором, как все знают, обитают джамби. Это в твоем доме поселилась одна из них. Может, тебе ведьма просто не захотела помогать.
Коринн сильно прикусила дрожащую губу.
– Я не виновата, что мисс Северина пришла со мной из леса. И если поищешь виноватого в том, что я вообще пошла туда…
Она ткнула пальцем в Буки.
– Я? Откуда мне было знать, что этот глупый агути побежит в лес?
Малик топнул ногой так сильно, что все кудряшки на его голове вздрогнули разом. Он указал на лес, потом на деревню. И упер руки в бока.
– Хорошо, Малик, ты прав, – признала Коринн. – Они могут вернуться снова. Так как же нам найти ведьму?
27. Болото
Ни один человек никогда не видел дома ведьмы. Но все знали, что он прячется где-то на болоте, посреди зловонных вод, окруженных мангровыми деревьями, – настолько густыми, что некоторые говорили, будто они заколдованы так, чтобы никто не смог через них пройти. Никто и никогда не пытался увидеть ведьму в ее логове – до сих пор.
Коринн, Дру, Буки и Малик двинулись на север по побережью острова к устью самой большой реки. К полудню они наконец услышали шум бурлящей воды в том месте, где река впадала в море. Они развернулись и направились вглубь острова. Чем дальше они забирались, тем гуще и теснее становились заросли мангровых деревьев. Дети брели по воде, отмахиваясь от густого роя мух, потому что большие серые корни на обоих берегах не давали им выбраться на сушу. В воде было не намного лучше. Корни мангров изгибались на дне, словно старческие пальцы, и дети постоянно спотыкались о них. Когда деревья совсем обступили их и начали расти прямо из реки, течение воды замерло и началось болото.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38