Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50
Это была обычная комната со старыми обоями и ковром, усеянным звездными хлебными крошками, однако она преобразилась и словно засветилась изнутри, когда я заметил в зарослях цветов картины. Так с рисунка глядела полная дама в шелковом платье, на которое ниспадали густые каштановые волосы, а ее «карманный» чихуа-хуа смотрел так, будто хотел с удовольствием цапнуть зрителя. На противоположной стене пронзал рассветные облака небоскреб, над которым, словно маковые росинки, рассыпались птицы. Что ж, так даже веселее умирать: в этом раю из сочного розового, лимонного, бледно-бежевого и фиолетового.
Я побрился и направился прямиком к озеру в надежде искупаться после дороги, после прошлого, что отравляло мне сердце. Я долго искал тропинку, чтобы спуститься вниз со скал, и наконец очутился на пляже. Под слепящим полуденным солнцем вода казалась покрытой миллионами серебристых блесток. Она выглядела кристально чистой, и зеленовато-серые камни на дне озера, необычной угловатой формы, лежали как на ладони.
Воздух змеился от зноя. Противоположного берега даже не было видно – недаром озеро нарекли Великим. Веяло приятной прохладой. Долгожданным покоем. Я скинул ботинки, носки, закатал до колен штанины и пошел на разведку. Но едва я коснулся мокрой гальки, как подступившая волна рухнула на мои щиколотки и обожгла ледяным прикосновением. От неожиданности я отпрыгнул – столь холодна она была!
Вдруг за спиной послышался звонкий смех, он ударился о скалы и рассыпался вдребезги многоголосым эхом. Я оглянулся. На курящемся жаром песке, словно обманчивый мираж в пустыне моего сознания, возник силуэт девушки в развевающемся платье фиолетового цвета. В это сложно поверить, но это была она. Дочь Арктура. Откуда же она появилась? Наверное, вышла из-за скал, зигзагом спускавшихся к берегу. Но неужели судьба бывает настолько щедра?
– Вы знали, что Фарфалла со староитальянского переводится как бабочка? – Это был очень приятный, мягкий голос. Странно, но он напомнил мне запах земляники.
Я замешкался и не нашел ничего лучше, как невнятно ответить, что не знал. Как же комично я выглядел! Девушка подошла ближе. Мы смотрели друг на друга с тем секундным любопытством, какого обычно достаточно, чтобы составить представление о человеке.
Сказать, что она была хорошенькая, значит не сказать ровным счетом ничего. Она была прекрасна. Я не могу подобрать иных слов, кроме слов поэтических. Детская выпуклость щек, словно флорентийский очерк лица с бисером тех самых веснушек, и эти глаза – чистые, как слеза ангела, повергнувшие меня в восхищение тем далеким вечером.
– Меня зовут Иона. – Она протянула свою ладошку.
От волнения сердце мое чуть не выпрыгнуло из груди. Оно стучало гулко и протяжно. «Ух-ух-ух», – отзывалось в ушах.
– Марк.
Длинные тоненькие пальчики, как у пианистки. Они были теплые.
Как же все просто.
– Сегодня чудесная вода! – улыбнулась Иона, зачерпнула пригоршню воды и окатила меня салютом из брызг.
– На мой взгляд, она ледяная, – поморщился я.
– Вы отпрыгнули от волны, точно маленький львенок.
Столь непринужденным было наше знакомство. Но что же она во мне нашла? Был ли я красив? Нет. Был ли богат? Тем более нет. Что это, если не любовь с первого взгляда? Что это, если не скрупулезно выверенный план судьбы? Ведь именно эта встреча сделала меня отчасти фаталистом, и этим я стал похож на отца.
Когда я нырнул в голубую бездну озера, меня словно ударили током тысячи маленьких разрядов, и когда я, ошалевший от свежести, выбрался на раскаленный песок, то почувствовал себя так, будто родился заново.
Мы купались, смеялись и много говорили. Иона сразу раскусила, что я не местный. Я же рассказывал, что обожаю живопись и с удовольствием нарисую ее портрет. Мы обсуждали художников, стихи, книги, музыку и еще сотни других вещей. Наши вкусы во многом совпадали. Но ни разу наш разговор не поворачивал в русло А1, ни малейшим намеком на близость смерти, ни на йоту.
Но я все никак не мог до конца осознать, что перед моими глазами была та самая незнакомка из «Аэротрамвая». После череды бессмысленных поисков в моей голове возник почти мифический образ этой девушки. Однако я так и не удосужился спросить, помнит ли она тот вечер, тот случайный взгляд, который привел меня сюда. Разумеется, я никогда не говорил, что именно ради нее приехал в Фарфаллу, словно подыгрывая внезапности нашей встречи.
По своему взгляду на вещи Иона была жизнерадостна, постоянно шутила, а когда смеялась, то очень мило запрокидывала голову вверх. Спину она держала всегда прямо, что, помимо подчеркнутой стройности, добавляло ей элегантности.
Но она не считала себя красивой и привлекательной: ее смущали мои комплименты. Она жила в своем тихом придуманном мирке, в котором свет казался ярче, а мрак – не столь пугающим. И это благодушное отречение от жестокой реальности поддерживало пламень чистоты и веселости.
Тогда я и подумал, что в такую девушку невозможно не влюбиться. А редкая в наши дни жизнерадостность казалась тем более удивительной, что Иона была класса «А». У меня даже мелькнула несуразная мысль: неужели она тайно принимает Т-23? Однако кое-что прояснилось, когда я провожал ее вечером до домика, в котором она жила.
– Кем же ты работаешь? – невзначай спросил я.
Ее лицо стало лучиться светом.
– Ты слышал про компанию «Гипно Счастье»? – ответила она вопросом на вопрос, и хитринка скользнула по ее улыбке.
Я честно признался, что нет. Она широко распахнула глаза:
– Правда? Эта компания способна сделать счастливым и беззаботным любого агнца!
Я требовал подробностей:
– Каким же образом? Разве это возможно?
Конечно, в моих словах была ирония. На секунду Иона стала невероятно серьезной и выдала, видимо, коронную фразу:
– Специалисты в нашем центре – именитые гипнотизеры – после безболезненного и даже приятного пятиминутного сеанса способны стереть из вашей памяти всю информацию о дате Х. Вы будете продолжать помнить, к примеру, о своем классе «А», но совершенно забудете, на какой день намечена ваша дата. Вы станете меньше беспокоиться и думать о ней. Это лучше ромашкового чая. Это лучше любых антидепрессантов. И это абсолютно законно!
Она торжествующе смотрела на меня.
– Иона, неужели ты тоже… – спохватился я, но вдруг запнулся об эту невозможную мысль.
– Да, я агнец и даже не подозреваю, когда все закончится. Поэтому я счастлива. – Она поправила соломенную шляпку-канотье, и на губах ее затрепетал смех.
Такой я ее и запомнил на всю жизнь: смеющейся и нежно-бледной, несмотря на палящее солнце. Компания «Гипно Счастье» отправила Иону в командировку в Фарфаллу, ибо это была настоящая золотоносная жила – городок, сплошь состоящий из агнцев! Даже в Эру Анализа бизнес оставался бизнесом, мастерски играющим на человеческих чувствах. Но разве это правильно – так бесцеремонно перепрограммировать сознание людей? Или же это – тот самый единственный путь к реальной свободе без страхов и сомнений?
Ознакомительная версия. Доступно 10 страниц из 50