Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
– Я… ну, в общем, мне надо кое с кем увидеться.
Джейкобу не нужно уточнять, с кем именно. Он уже знает ответ, заглянув в мои мысли, и я вижу на его лице неподдельный ужас.
– Ты меня разыгрываешь.
– Мы только поговорим.
– Я не верю, что ты собираешься с ней встречаться!
Как же мне не хочется снова выяснять отношения с Джейкобом. Тем более на эту тему. Он не должен злиться на меня за то, что я хочу понять…
– Она охотница на призраков! – Джейкоб тычет пальцем себя в грудь. – Пойми, она – человек, который охотится на призраков!
– Да знаю я, кто она такая. Но я целый год была уверена, что в мире никто, кроме меня, не может попасть за Вуаль. Прости за то, что мне интересно, но я никогда не встречала таких, как я.
– Но она не такая, как ты! – кричит Джейкоб. – Ты фотографируешь призраков. Ты их не… – он машет рукой, подбирая слово, – не отменяешь.
Вот в том-то и загвоздка. А вдруг окажется, что я должна это делать?
Видимо, Джейкоб услышал эту мою мысль, потому что лицо у него перекосилось. Я никогда не видела его в такой ярости. Гнев меняет людей, но призраков – еще сильнее. Контуры Джейкоба колышутся и расплываются, лицо теряет краски. Сейчас он похож… на привидение.
– Я только за то, чтобы у тебя были друзья, Кэсс, – говорит он, и я хочу возразить, что Лара вряд ли захочет со мной дружить, но он не дает мне вставить ни слова: – Но неужели нельзя выбрать кого-то, кто не превращает таких, как я, в прах?
Не успев сообразить, что делаю, я выпаливаю в ответ:
– Если бы ты был честен со мной с самого начала, может, я и не стала бы искать ответы у кого-то другого!
Джейкоб долго пристально смотрит на меня, потом вскидывает руки и исчезает. Я стою одна в пустой комнате.
Так нечестно – пропадать без следа в самый разгар ссоры!
Да, но до этой поездки мы с Джейкобом ни разу не поссорились.
Эта мысль заставляет меня похолодеть.
Я жду, я тяну время, как могу, – высыпаю в карман горсть мелочи, вешаю на плечо камеру, натягиваю кроссовки, медленно-медленно затягиваю шнурки, в надежде, что он вернется. Но Джейкоб так и не появляется. Уже десять часов.
Надо идти, а то опоздаю.
Я стучу в дверь 1А, думая о Ларе. Поэтому, когда дверь открывает миссис Уэзершир, для меня это оказывается полной неожиданностью. На ней домашний халат, а седые волосы собраны на затылке в большой пучок.
– О, здравствуй! – как всегда жизнерадостно восклицает она. – Ты ведь девочка Блейков, не так ли? Все в порядке?
Сперва я думаю, что ошиблась квартирой, но тут в коридорчике появляется Лара.
– Тетя, она пришла ко мне.
Миссис Уэзершир хлопает в ладоши.
– Ах, как это мило, – наклонившись ко мне, она шепчет: – Нашей Ларе давно пора заводить друзей! – Потом выпрямляется и отходит в сторону. – Входи, дорогая. Я поставлю чайник.
– Не беспокойся, – говорит Лара, надевая куртку. – Мы идем гулять.
Гулять? – удивляюсь я, но Лара уже тащит меня вниз по лестнице. На ней леггинсы и платье с длинными рукавами, волосы заплетены в сложную косу. На мне джинсы и фуфайка, а конский хвост на голове не назовешь аккуратным.
Мы спускаемся в вестибюль, и я слышу наверху звук шагов.
– Мистер Уэзершир? – наудачу спрашиваю я, задирая голову.
Лара закатывает глаза.
– Не для всего надо искать сверхъестественную причину, Кэссиди. Иногда это просто старая сантехника.
Дождя нет, но, судя по всему, он может пойти в любой момент – я уже знаю, что в Шотландии это называется «небольшая облачность». Холодный ветер пронизывает насквозь, напоминая, что я недостаточно тепло одета. Но Лара так целеустремленно шагает по улице, что я не решаюсь остановить ее и предложить вернуться.
Улица идет под гору, в сторону от Королевской Мили. Я не знаю, куда мы направляемся, а Лара не слишком разговорчива, но я все же делаю попытку завести разговор.
– Ты любишь Гарри Поттера? – спрашиваю я.
– Спрашиваешь, потому что я англичанка?
– Нет, – отвечаю я, – спрашиваю, потому что Гарри Поттер – это очень круто. И его написали здесь!
Лара поджимает губы.
– Ну, местные жители считают, что в истории про «Дом Слона» много неточностей… – Она колеблется, но договаривает. – Кх-м. Себя я отношу к Когтеврану.
– Значит, тебе все-таки нравится!
Лара искоса смотрит на меня.
– Дай-ка угадаю – ты за Гриффиндор.
Я прихожу в восторг.
– Как ты догадалась?
Она окидывает меня взглядом.
– Безрассудность, упрямство, способность влипнуть в сложную ситуацию без подготовки. – На ее лице появляется намек на улыбку. – К тому же, на тебе гриффиндорская красно-желтая кофта.
Я осматриваю себя. М-да, она права.
Внизу Лара наконец замедляет темп.
– Здесь лучше, – говорит она, глубоко вздыхая. – В этом городе невозможно найти уединение.
– Миссис Уэзершир – твоя тетя?
– Моя двоюродная бабушка с материнской стороны. Семья моего отца из Нью-Дели. Мамина семья из Шотландии. Вот почему… – Она взмахивает рукой, показывая назад, в сторону Лейнс-Энд. – Я родилась и живу в Лондоне… но если останусь здесь слишком надолго, то начну, кажется, глотать согласные.
Я улыбаюсь, хотя и не совсем уверена, что понимаю ее беспокойство. Произношение у нее прямо-таки чеканное, а шотландский акцент, насколько я могла убедиться, более напевный, но мне оба варианта кажутся хоть и непривычными, но очень красивыми.
Мы останавливаемся у палатки на улице и покупаем горячий шоколад. То есть, это я покупаю горячий шоколад. Лара предпочитает чай.
Медленными, уверенными движениями она размешивает молоко в картонном стаканчике. Готова поспорить, у нее отличный почерк. Такие, как она, никогда не спотыкаются, не разбивают коленки и когда они просыпаются, волосы у них не превращаются в воронье гнездо.
– Ты еще долго будешь гостить у тети? – спрашиваю я.
Лара со вздохом пожимает плечами.
– Родители не сообщили мне точной даты возвращения. Они на раскопках в Танзании. Ищут какие-то черепки.
– И не взяли тебя с собой?
Грустная улыбка появляется и тут же исчезает.
– Разумеется, ведь археологические раскопки – не место для девочки.
Как и погоня за привидениями, думаю я, внезапно ощутив прилив благодарности к маме с папой за то, что не оставили меня дома.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43