— Я… не… я не думаю, что это хорошая мысль, — пробормотала она. Энди не могла его впустить! Он увидит, что она плакала. Единственный способ был — прекратить разговор.
— Почему нет?
— Я устала, Керк. Давай перенесем наш разговор на завтрашний вечер, после того как ты встретишься и поговоришь с Робертом.
— Ты же не пытаешься втравить меня в эту сделку насильно, Энди?
— Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
— Разве? Посмотри на это с моей стороны. Раньше ты все время была со мной, а теперь, как только Роберт Майлз приехал, ты отказываешься увидеться!
— Все совсем не так, Керк.
— Тогда скажи мне как, — попросил он. — Позволь мне прийти к тебе, или давай встретимся где-нибудь еще. Нам нужно поговорить.
— Керк, я правда не могу. Не сегодня. После того как вы с Робертом подпишете все бумаги о продаже, мы…
— Опять Роберт, — перебил ее Керк. — Энди, что с тобой происходит?
— Ты сошел с ума? Я знаю этого человека всю мою жизнь. Он заключил множество сделок, и все они были успешными. Ты не имеешь права так говорить о нем просто потому, что ревнуешь!
— Ревную? Я ревную?
— Да, ты ревнуешь!
— Послушай, Энди, — начал Керк, сделав глубокий вдох, — мы с тобой были счастливы, пока он не появился. Меня огорчает, что ты позволила ему встать между нами.
— Ты заблуждаешься. Проблема вовсе не в Роберте.
— А в чем же? Скажи мне!
— Пожалуйста, Керк, — умоляюще прошептала она, — не продавай мою карусель по частям.
— Что?
— Пожалуйста, — умоляла она, и слезы катились по ее щекам. — Я знаю, что ты собираешься это сделать, но умоляю тебя, не делай этого!
— Где, во имя всего святого, ты услышала эту чушь? — Но еще до того, как он закончил задавать свой вопрос, он уже знал ответ.
— Пожалуйста, Керк, скажи мне правду. — Слышать от него ложь было больнее всего на свете.
— Я сказал вам правду, мисс Йохансен. Но Роберт Майлз сказал вам, что я виновен, и вы ему тут же поверили, не так ли?
— Но ты же не отрицаешь свою вину! Ты ведь планировал это?
— Если бы я планировал это, то сказал бы тебе. Я думал, что наши чувства сильны, но, видимо, я ошибался. Я считал, что они сильнее всего на свете, но чужим словам ты веришь больше!
— Ты думал, что я прощу то, что ты собирался сделать, потому что люблю тебя? Господи, Керк, как тебе такое могло прийти в голову?
— Что я сделал или не сделал, мы сейчас не обсуждаем, Энди. Ты поверила Роберту Майлзу, даже не пытаясь поговорить со мной. Ты даже не стала проверять, правдивы его слова или нет!
Молчание Энди в конце разговора потрясло его больше, чем ее обвинения в его адрес. Очень медленно он подошел к столику у кровати и положил на него телефонную трубку.
Вот как все обернулось. А мог ли он, в самом деле, винить ее? Она ведь знала Роберта Майлза всю свою жизнь, а его — неделю или того меньше…
А он собирался предложить ей руку и сердце, чтобы они могли прожить вместе всю жизнь, чтобы он мог сделать ее счастливой. Хуже всего то, что он все еще безумно любит ее…
— Что же ты будешь делать, умник? — громко спросил Керк сам себя, глядя в зеркало.
Во-первых, эта проблема с каруселью, ее следовало решить. Ему очень хотелось показать, какой Роберт Майлз подонок, а затем подарить эту карусель Энди. Таким образом он сможет доказать ей свою любовь и показать настоящее лицо ее так называемого друга.
Керк решил еще раз позвонить. На этот раз Нэнси. Он рассчитывал на ее умение действовать в кризисных ситуациях, она всегда четко выполняла все инструкции.
Позвонив в Финикс, он оставил на автоответчике следующий текст:
— Нэнси, это Форрестер. Найди мне эксперта по деревянным каруселям, представляющим историческую ценность, и посади его на самолет. Он должен добраться сюда до четырех часов. Я сам его встречу. Не важно, откуда он и сколько стоит его время, главное, чтобы он был специалистом и прибыл вовремя.
Утром Энди приехала на склад с опухшими глазами. Ее попытки замаскировать их ни к чему не привели.
Она стояла и смотрела на отреставрированную карусель. Она была такая красивая, такая идеальная, что глаза Энди опять наполнились слезами.
Быстро повернувшись, она пошла к выходу. Роберт позаботится обо всем, как и обещал. Она не представляла, что он может сделать, но он сказал, чтобы она ни о чем не волновалась.
Ее работа была закончена. Энди очень хотелось включить карусель и в последний раз посмотреть на нее в движении, но она решила не делать этого и медленно побрела к своему фургону.
Раз она закончила свою работу, то у нее не будет больше возможности прийти на склад и увидеть Керка.
Чтобы сделать себе хоть что-то приятное, Энди решила поехать и купить самый большой тройной бургер и толстый шоколадный пончик. Это должно помочь. А если и это не поможет, то ее уже ничто не спасет…
* * *
Сидя за столиком и поедая бургер, она думала: а что, если Роберт лжет? Мог ли он ей солгать? Но тогда ведь совсем ничего не останется от дедушкиной мечты!
Она решила съездить в свой номер за фотоаппаратом и купить пленку. Тогда у нее по крайней мере будут фотографии карусели, это ведь лучше, чем ничего.
Подъезжая к отелю, она рассудила, что Роберта и Керка не будет на складе до пяти, рабочие уже ушли домой. Так что она спокойно может поехать на склад, не будучи никем замеченной.
Сделав все необходимое, Энди вернулась в док.
Керк заметил ее фургон и быстро припарковался рядом. Если бы только она пришла одна! Он очень надеялся, что именно так и будет, потому что тогда он сможет познакомить ее со своим компаньоном, объяснить все, что запланировал. Но все это слишком хорошо, чтобы сбыться!
Генри Торндайк наблюдал за поведением Керка.
— Как я понимаю, это именно тот склад, о котором вы говорили.
— Да. Еще раз прошу прощения за то, что пришлось заставить вас приехать в такой спешке, но у меня не было выбора. К сожалению.
— Форрестер, — ответил ему Генри, — за те деньги, которые вы платите, можете посадить меня в космический корабль и запустить в космос. И я даже не пикну.
— Думаю, что ни в чем таком не будет необходимости, — ответил Керк, улыбаясь, — но времени совсем мало. Я должен быстро принять решение.
— Все это очень странно! — заметил Генри. — В карусели спрятаны сокровища? Или у нее очень темное прошлое?
— Сокровища, и еще какие, — заметил Керк. Он открыл дверь склада и пропустил Торндайка вперед. — Мне нужен ваш совет как эксперта.
Войдя вслед за Торндайком, он позвал Энди.