Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас

348
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 31
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

– Если это так, значит, мы должны вынести урок из ошибки, которую допустили прошлой ночью. Мы оба знаем, что не стали бы любовниками ни при каких других обстоятельствах. Если бы я верила в судьбу, я бы сказала, что мы оказались здесь, чтобы вылечить нашу сердечную боль. —

Тилли перевела взгляд с Хавьера на заснеженную дорогу. Выражение ее лица было потерянным, но когда она снова посмотрела на него, ее взгляд стал отстраненным и холодным.

– Неужели ты и вправду так думаешь?

То, что случилось прошлой ночью, эти наполненные желанием часы перед горящим камином, были такими безумно страстными, что Хавьеру не хотелось оставлять их в прошлом. Он пережил эмоции, которых, возможно, никогда больше не случится в его жизни, и Хавьеру не хотелось отпускать их.

Несмотря на ее резкое заявление о мимолетном увлечении, Хавьер мог сказать, что Тилли тоже хотела большего. Она могла прикрываться отговорками про список желаний, но она, так же как и Хавьер, не могла не игнорировать их взаимное влечение.

– Нет. – Тилли посмотрела на него, потом развернулась и медленно направилась обратно к поместью, заставив его последовать за собой. – Просто мы оказались в неправильном месте в неправильное время.

Глава 9

Тилли стряхнула снег с ботинок, радуясь, что есть где спрятаться от этого пронизывающего холодного ветра. Хавьер не произнес ни слова, но она ощущала его тяжелое, мрачное присутствие. Он не стал отрицать, что их близость была ошибкой, или того, что ее никогда бы не случилось при других обстоятельствах.

Тилли все еще влекло к Хавьеру, и это противоречило всем ее принципам. Ей хотелось больше исследовать страсть, которая теплилась в ней, ожидая прикосновения или поцелуя, чтобы заполыхать с новой силой.

– Я собираюсь поработать. – В голосе Хавьера прозвучало нетерпение. – А еще мне нужно проверить, что у нас с электричеством и есть ли возможность выбраться отсюда сегодня.

Хавьера явно тяготило ее общество. Судя по всему, ему хватило одной ночи в ее объятиях. Тилли хотела сказать, что ее влечет к нему, что она верит в судьбу, но Хавьер явно не разделял ее мнения.

– Ты думаешь, это возможно? – Тилли захотелось убраться из его дома как можно скорее.

Как могла она подумать, что любовная интрижка с Хавьером поможет ей забыть Джейсона?

Хавьер снял свою куртку, повесил ее на крючок и посмотрел на Тилли.

– Может быть.

Чем быстрее они вернутся в реальный мир, тем лучше.

– Надеюсь, ты прав. – Тилли не хотелось быть поблизости, когда он устанет от нее. Хотя, возможно, она уже наскучила синьору Моретти.

Хавьер пристально посмотрел на Тилли, и ей показалось, что он собирается поцеловать ее. Ее губы приоткрылись, а сердце готово было выпрыгнуть из груди. Она хотела, чтобы Хавьер поцеловал ее, хотела оказаться в его объятиях, но Тилли не могла сделать первый шаг.

– Я займусь обедом, – поспешно заявила она, сдерживая готовое выплеснуться наружу желание.

Проходя мимо Хавьера, она задела его руку, и ее тут же бросило в жар. Ей нужно поскорее убраться подальше от него, возможно, тогда она сможет здраво оценить все происходящее. Тогда будет легче избавиться от этого опасного чувства. Что случилось, то случилось, только Хавьер, судя по всему, пожалел об этом.

С этими мыслями Тилли старалась не попадаться ему на глаза и провела несколько часов, бродя по комнатам старого поместья. Правда, для длительной прогулки по дому было слишком холодно, поэтому с наступлением вечера Тилли направилась в маленькую гостиную, в которой они провели прошлую ночь. Ее беспокоило отсутствие электричества и страшила мысль о том, чтобы провести ночь в промозглой темноте в своей спальне. Это было бы похоже на то, как если бы ее бросили опять. Но Тилли решила не подавать виду, что боится.

– Кажется, нам снова понадобятся свечи, – спокойно сказала она, входя в комнату.

Хавьер сидел за столом, рядом с ним горела одна свеча, а в камине жарко полыхали дрова, напоминая Тилли о том, что случилось здесь прошлой ночью.

Она почувствовала его взгляд, но не стала отвечать на него и, подойдя к окну, посмотрела на заснеженный пейзаж. Снегопад прекратился, ветер утих, и на сумеречном небе появились звездочки.

– Не беспокойся, дорогая, я узнал, что к наступлению ночи нам дадут свет, – бросил ручку на стол Хавьер.

Облегчение быстро сменилось сожалением. Тилли не придется волноваться по поводу темноты, но это значило, что она будет спать одна, а после случившегося прошлой ночью это было бы очень тяжело. Тилли подумала о продолжении романтического увлечения, но поняла, что этого никогда не случится. Хавьер решил поставить точку после одной ночи с ней, поэтому ей следует поступить так же. Но все внутри противилось этому.

– Рада это слышать, – быстро ответила она, пытаясь скрыть вспыхнувший на щеках румянец, стоило ей подумать о том, что случилось в этой самой комнате прошлой ночью. Ей следовало помнить, что Хавьер Моретти никогда не сможет стать частью ее жизни.

– Значит, тебя не прельщает идея провести еще одну ночь у камина? – дразня ее, спросил Хавьер. Тилли, не оборачиваясь, смотрела на заснеженный луг, чувствуя спиной его взгляд. – Или это не очень спонтанно?

Тилли круто развернулась.

– Нет, и мы решили, что подобного не повторится.

– Прошлой ночью ты была очень импульсивной. И очень пылкой.

– Прошлой ночью я была сама не своя. Никогда до этого я не делала ничего подобного.

– Тилли, я все понимаю, – тихо сказал Хавьер. – Больше, чем ты думаешь.

Как будто чувствуя, что она начинает уступать ему, Хавьер поднялся из-за стола и медленно направился к ней.

– И что же ты понимаешь? – прошептала Тилли, пытаясь унять громкое биение своего сердца. Ну почему она так быстро теряет самообладание?

– Что ты боишься обжигающей тебя страсти, боишься из-за того, что случилось с Джейсоном.

– Джейсон не имеет к этому никакого отношения. – Тилли вдруг отчетливо поняла, что произошло у них с Джейсоном. Она относилась к нему нежно и тепло, но тут появился Хавьер, и одной ночи в его компании хватило, чтобы Тилли узнала, что такое настоящая любовь.

Тилли посмотрела на Хавьера, его глаза горели. Догадывался ли он, что Тилли доверила ему вещи, которые скрывала от других на протяжении многих лет?

– Что ж, моя дорогая, что бы ни послужило причиной случившегося прошлой ночью, ты снова должна стать той спонтанной женщиной и жить одним днем, и, что самое главное, дать в своей жизни место страсти.

– Неудивительно, что именно ты даешь мне такой совет, – насмешливо произнесла Тилли. Кто он такой, чтобы указывать, как ей поступать?

Хавьер подошел ближе, но Тилли не отступила. Она не сводила с него глаз, чувствуя, как ее тело снова просыпается в его присутствии.

Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 31

1 ... 23 24 25 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Капкан для одиноких сердец - Рейчел Томас"