Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Историческая проза » Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп полная версия. Жанр: Историческая проза / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 42
Перейти на страницу:
в коробку, почти на самое дно. Пусть полежит, подумает над своим поведением! В конце концов он почти хозяин великой Силы, а на него тут обзываются!

Подросток вышел из травника, попутно закинув в рот пару сушившихся там ягод. Лисы, виляя хвостами, выбежали за ним. Полукровка погладил их по головам и пообещал раздобыть им ужин. Вдруг Хвост зло тявкнул, а младший лисенок спрятался за старшего товарища, нервно подергивая ушами. Лесн обернулся. Рядом с ним стояла кика. Очень старая кика с клюкой. Волосы ее уже начали зеленеть, а бровные косы были немного подстрижены, что лишний раз подчеркивало ее возраст — видно, избавилась от зеленоватых кончиков, чтобы выглядеть хоть немного моложе. Все лицо незнакомки было испещрено морщинами, зеленоватая кожа потемнела, а губы уже казались синими.

— Здравствуй, Кикимор, я Велена.

Лесн напрягся.

— Здравствуй Велена. Только ты зря пришла, я никуда не пойду, я твоим уже говорил.

— А я тебя никуда и не зову, — сказала женщина и показала клюкой на немного косую скамейку под яблоней. — Сесть-то пригласишь?

— Садись…

Лесн растерянно пошел следом за старухой и устроился рядом. Рядом — но все же на другом конце скамьи. На всякий случай.

— Я пришла ради твоей матери, моей внучки. Звать тебя никуда не зову — ты мне не нужен. Как бы вокруг тебя не прыгали сейчас посланники обоих племен, а сути не изменишь: ты не только полукровка, ты еще и рожден от крови наших смертельных врагов — мор! Нет худшего унижения, чем иметь такую родню!

Злость переполнила Лесна. Он встал.

— Тогда избавьте себя от таких страданий и возвращайтесь домой!

— Стой! Я пришла из-за твоей матери!

И сам разговор, и тот высокомерный тон, которым он велся, не нравились Лесну. Но он почему-то все-таки сел обратно.

— Домашняя глупая девочка влюбилась в случайно встретившегося ей на болотах мора. Не знаю, что там у них было, но когда она поняла, что беременна, он уже успел исчезнуть. Как я ее берегла! Скольких сил мне стоило схоронить ее позор! Я нашла ей жениха — она отказалась, я спрятала ее в болотнолесье — она пыталась уйти, я помогла родить, выхаживала ее, придумала как избавиться от тебя…

Лесн не выдержал.

— Зачем вы мне все это рассказываете?

— Она ушла. Через сутки после того, как я уговорила ее отнести тебя на окраину болот. Я думаю, она хотела бы, чтобы ты это знал. Мне плевать, но она… Я не любила своих детей, ибо не любила мужа, но единственную внучку я обожала и старалась сделать все, чтобы она была счастлива.

— Вам удалось! — сквозь зубы с невероятной злобой проговорил полукровка. Женщина поморщилась.

— Я скоро умру. Хочу сделать напоследок для нее что-то. Пусть ты знаешь, что она не хотела тебя бросать, это я ее уговорила. И она так и не простила этого поступка ни мне, ни себе.

— Мне от этого не легче!

— А мне все равно. Я не ради тебя сюда шла!

Она встала и опираясь на клюку шагнула к калитке.

— И не ради нее! — выкрикнул ей в спину Лесн. — Ты пришла ради себя — и только!

Она ничем не показала, что услышала его. Когда калитка закрылась за ее спиной, она топнула, строя Тропу, шагнула — и исчезла с глаз. Через мгновение из леса вышли отец с матерью, идущие под руку, в их корзинках белели грибы, собранные на ужин, а на лицах были заметны улыбки. Отец наклонился к матери, что-то сказал, и она рассмеялась, чуть запрокинув голову. Подросток поспешно вытер мокрое лицо рукавом и забежал в дом. О визите злой старухи он решил родителям не говорить, зачем портить им настроение? А то опять мать расстроится, будет переживать, перебирать по вечерам его старые игрушки. Хватит с нее страданий, пусть лучше смеется, она так сразу моложе и красивее делается. Лесн взял нож и стал чистить луковицу. И помощь к ужину, и красные глаза будет чем оправдать. Мальчики просто так не плачут! Особенно такие большие.

* * *

Лапа лисенка почти зажила, но сколько не ходил Кикимор с Хвостом по лесу, так они и не нашли семью раненого зверька. Поэтому, как только с найденыша сняли повязку, Лесн решил исполнить обещанное и отнести его Высе. Хвост притащил старую рваную рубаху, полукровка завернул в нее лисенка, и они отправились в поселение.

Встретиться с Высой оказалось не так просто. Бабка ходила, все время опираясь на руку внучки, и читала той бесконечные нотации о бережливости и послушании, перемежаемые указаниями, что и как делать по хозяйству. Лесн два оборота крутился на Высиной улице, но так и не нашел возможности с ней переговорить. Так он с закутанным в рубаху зверем и повернул домой, но на повороте неожиданно чуть не врезался в Вихра. Некоторое время они настороженно смотрели друг на друга, потом в руках полукровки завозился лисенок и Вихр, переводя взгляд со зверя на Лесна, зло спросил:

— Ну что, властелин мира, нашел свою Силу?

Недоброжелательность друга передалась и Кикимору.

— Почти нашел, — с вызовом сообщил он. — А как ты? Подкормился у моров со стола?

Слова слетели с языка легко — необдуманные, обидные слова. Бьющие по больному. Так иногда бывает — брякнешь что-нибудь в пылу спора, а потом сам понимаешь, что перегнул палку, да уже поздно. Сказанное слово на лету не поймаешь. Увы.

На лице сироты удивление смешалось с обидой, а затем и с ненавистью. Он вдруг выпрямился, немного наклонился вперед и, чуть прищурившись, сообщил:

— По крайней мере я ем честно заработанное и ни у кого на шее не сижу! Кстати, у тебя есть причина для радости: скоро меня заберут, и твоя зеленая морда останется здесь в гордом одиночестве! Смотрю, ты в окружении друзей гуляешь! Наверно, так очень весело, правда? Не волнуйся, скоро будет еще веселее! Кстати, что там насчет Дня Урожая? От тебя наверно десятки девчонок ждут приглашения? Нет? Странно, да? Или нет? Что-то мне подсказывает, что у парных костров я тебя не увижу!

Лесн, до глубины души обиженный всем сказанным, а особенно тем, каким злорадствующим тоном ему это говорилось, смог только возмущенно воскликнуть:

— А сам то!

— А мне Нитка обещала составить компанию у парных костров! — сообщил Вихр и гордо прошел мимо, заканчивая разговор. Лесн фыркнул и бойким шагом направился в противоположную сторону. И только дойдя до середины улицы понял, что свернул не туда. У накренившегося забора с упоением ругались две соседки, ржала невдалеке

1 ... 23 24 25 ... 42
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кикимор - Инна Рудольфовна Чеп"