Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Обреченная для красного дракона - Анна Бахтиярова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Обреченная для красного дракона - Анна Бахтиярова

30
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Обреченная для красного дракона - Анна Бахтиярова полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

* * *

— Как самочувствие? — поинтересовался басом летевший рядом с повозкой дракон.

— Отличное, — отозвалась я через окно.

Это была правда. На этот раз путешествие неприятных ощущений не доставляло. Бран сидел рядом, и мы оба чувствовали себя прекрасно. Ида устроилась по соседству, смотрела в окно и радовалась, что ее оторвали от уборки под присмотром Клотильды. Летели мы в молчании. Обсуждать что-либо при охранниках было чревато. Тем более, я всё обсудила и с Браном, и с Идой в замке. Оба знали, чего я хочу, и намеревались помочь, кто чем сможет. Мальчишке я полностью доверяла. Служанке тоже. Она так и так знала мои тайны и держала рот на замке. Если выяснит еще одну, не страшно. Я нутром чуяла, что Ида не из тех, кто способен на предательство.

Я почти не замечала меняющегося пейзажа за окном. Замок скрылся из вида, под нами промелькнули луга и лес, а вскоре повозка миновала грань. Но я только фиксировала всё это, голова была занята другим. Мыслями о матери.

Что же такого пыталась рассказать тётка?

У меня имелось одно предположение. Речь шла о моем отце. О мужчине, поспособствовавшем моему появлению на свет. Отцом его называть не следовало. На это имеет право претендовать лишь тот, кто участвует в жизни детей. Мой папенька этого делать даже не пытался. Но почему же тётя Клэр хотела о нем поговорить? Может, он не так прост, как была мать? А что? Во дворце Клавдия многие отмечали, что у меня довольно утонченная внешность, в предках наверняка затесался кто-то благородных кровей. Тётка сама выглядела куда проще. С другой стороны, с чего бы аристократу тащить в постель прачку? Если только совсем уж было невмоготу.

— Подлетаем, — оповестил Бран, и я со вздохом приготовилась к представлению.

Всё повторилось. Первая часть. Я вышла из повозки, спрятав лицо под вуалью, а перед нами на колени свалился упитанный глава поселения по имени Ромун, дабы напомнить, что все местные исправно платят дань Клавдию. А потом, под яростным взглядом черных драконьих глаз, пообещал, что никто не посмеет мешать купанию госпожи. Все спрячутся по домам и не посмеют носа высовывать, пока мы не улетим. И, да, нам предоставят дом для отдыха между купаниями.

Ромун собрался, было, уползти, но тут из повозки вывалился Бран. В смысле, спустился, но сделал это не шибко грациозно. Ромун увидел это и взвыл.

— Ты призраков раньше что ли не видел? — осведомился у него дракон. Но больше усталым голосом, нежели сердитым.

— Не видел, господин, — пролепетал тот.

— Ну, теперь увидел. Призрак, как призрак. Наш. Домашний.

Бран аж кашлянул от обиды. Но промолчал.

А едва Ромун уполз-таки вовояси, супруг подарил мне прищуренный взгляд.

— У теперь купание, дорогая жена. И только попробуй сорвать его еще раз.

— В прошлый раз я его не по своей воле сорвала, — проворчала я. Не сдержалась.

И пошла по дорожке к двум холмам в сопровождении Иды. Бран остался у повозки. Как и охрана. Мужчинам было ни к чему присутствовать рядом, пока я плескаюсь в реке. А постеречь меня и один муженек сможет. Пока он в зверином облике, даже армия чертей не страшна. Он как раз взмахнул мощными крыльями, поднялся в воздух и перелетел через холмы, чтобы встретить нас у реки.

Ида приготовила для меня белый балахон. Но я отказалась в него облачаться. Меня же никто не увидит кроме служанки и мужа. Вряд ли кто-то из местных рискнет нарушить приказ дракона. Оказаться заживо сожженным, никому не хочется. Так что я спокойно скинула всю одежду и отправилась в воду голышом. Она была холодной. Очень холодной Едва коснулась ступней, по коже сразу побежали мурашки. Однако я сжала зубы и пошла дальше, хотя ужасно хотелось повернуть назад. Или хотя бы остановиться и немного привыкнуть к холоду. Но я не желала выглядеть неженкой. А еще жаждала поскорее покончить с первой частью купания и отправить Иду с Браном на разведку.

— Ну, и чего стоишь? — раздался с берега бас дракона, когда я вошла по плечи. — Окунайся.

— Не боишься, что утону? — бросила я раздраженно.

Об этом аспекте купания я и забыла. Проклятье! У меня зубы начали дробь отбивать. А тут еще нырять требуют.

— Такие, как ты, не тонут, — заверил муженек. — И в огне не горят.

На языке вертелась гадость. И не одна. Но я ничего не сказала. Набрала в грудь побольше воздуха и окунулась с головой.

Ух! Аж в ушах застучало, и почудилось, что мозги вмиг замерзли.

А перед глазами прошла странная картина. Я увидела всё тот же пейзаж: реку, два холма, тропку между ними. И женщину, входящую в воду. В отличие от меня, она была облачена в белый балахон. Странно, в ее внешности почудилось что-то знакомое.

«Хочу ребёнка», — прошептала она. — «Прошу, подари дитя. Нам нужен наследник».

Я вынырнула с криком. Потому что сердце чуть не остановилось, а потом застучало, как безумное. Того гляди, грудь пробьет.

— Живая? — осведился дракон с берега, но несмотря на небрежный тон, кажется, его встревожил мой вопль.

— Живая, — пробомотала я и оолоснула холодной водой лицо.

Я больше не мерзла. Мне вдруг стало очень жарко. Тело пылало огнем.

— Теперь ты решила сидеть в воде до вечера? — дракон сердито кашлянул, и из пасти вырвались искры.

— Нет. Выхожу.

Я пошатываясь пошла назад. Мельком взглянула на муженька и заметила, что он смотрит на меня. Не просто смотрит. А смотрит жадно. На обнаженное тело. Мы не были вместе уже несколько ночей, и, похоже, ему этого не хватало. Я это нутром почуяла. Его жажду. Жажду мной обладать.

Что ж, сколько бы он ни фыркал, что я не такая, как он рассчитывал, проводить со мной время в горизонтальном положении был определенно не против.

Я сделала вид, что не заметила его взгляда. Вышла на берег и завернулась в протяную Идой простыню. Позволила служанке немного посушить мне волосы полотенцем, а потом оделась, продолжая не обращать внимания на мужа. Перед глазами стояла женщина из… хм… видения. Я всё попыталась понять, почему она кажется знакомой, но не получалось.

— Всё в порядке, леди Лусия? — спросила Ида.

— Да, — солгала я, хотя на сердце было неспокойно. — Хочу отдохнуть.

— Разве прохладной воде не полагалось тебя взбодрить? — осведомился муж.

— Не знаю. Возьми и проверь. В смысле, сам окунись с головой.

Он сердито фыркнул, и из пасти уже не искры посыпались. Вылетел огонь. Не шибко мощный, но и он пугал до колик.

…В дом, выделенный мне для отдыха между купаниями, вошли только я, Ида и Бран. Охрана осталась снаружи, правда, сначала осмотрела все помещения. Дракон тоже за нами не последовал. По причине несовпадения собственных габаритов и размера дома. Прилег снаружи, будто собирался вздремнуть. Но я не сомневалась, что делать этого он точно не станет. Намерен бдить. Еще и охранников расставил вокруг дома, чтобы ни одна мышь не проскочила внутрь. И не выскочила тоже.

1 ... 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Обреченная для красного дракона - Анна Бахтиярова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Обреченная для красного дракона - Анна Бахтиярова"