Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38
– Прекрати, Беппо, щекотно! – хихикнула Эмили.
– Беппо, веди себя прилично! – строго сказала фрау Штайгервальд, подойдя к Майле.
Но Беппо даже не поднял взгляд. Оттолкнув его, Эмили встала на ноги. Она всё ещё смеялась.
– Беппо, ты ооочень невоспитанный пёс!
Это совсем не прозвучало так, будто Эмили сердилась на собаку. Беппо радостно вилял хвостом.
Майла пришла в восторг. Она тоже хотела бы иметь такого замечательного пса, но она не могла себе представить, что дядя Юстус разделит её эмоции. Может, ей удастся уговорить бабушку Луну, когда она вернётся в мир волшебников? Но кто знает, сколько всё это продлится. Сначала ей и тёте Юне необходимо собрать всех пропавших маглингов…
– Пойдём со мной, Майла, я покажу тебе свою комнату! – воскликнула Эмили, увлекая Майлу за собой.
– Сначала снимите обувь и вымойте руки! – крикнула им вслед фрау Штайгервальд.
Эмили и Майла втиснулись в маленькую гостевую ванную комнату. Конечно, Беппо впихнулся туда же.
– Ну, не мешайся! – заворчала Эмили, пытаясь вытолкнуть бернскую овчарку из маленькой комнаты.
Напрасно. Беппо не сдвинулся с места. Он ждал, пока девочки вымоют руки. Когда Майла и Эмили сняли обувь в коридоре, он схватил одну из сандалий Майлы и побежал с ней к своей собачьей лежанке. Майла потеряла дар речи.
– Ну уж нет, друг мой! – фрау Штайгервальд отобрала у Беппо сандалию и поставила рядом со второй. – Это обувь Майлы, пожалуйста, оставьте её в покое!
Беппо заскулил, подняв взгляд на фрау Штайгервальд.
Майла рассмеялась. Какой он милый!
– Пойдём! – позвала Эмили.
Майла взбежала вслед за ней по лестнице.
– Это моя комната! – гордо сказала Эмили, открывая дверь.
Майла увидела большое светлое помещение. Посередине стояла кровать с дивным красным балдахином и множеством нашитых тканевых роз. У стены стоял большой шкаф, забитый книгами. Перед окном размещалась широкая деревянная доска, служившая Эмили и письменным столом, и столом для рукоделия. Красивый красный комодик, стул и два уютных кресла завершали обстановку.
– Нравится? – спросила Эмили.
Майла кивнула:
– Супер!
Эмили положила сетку с взятыми книгами на кровать. Она вздохнула.
– Я очень надеюсь, что мы останемся здесь надолго и больше не переедем. Но папа не любит ничего обещать. Он каждый раз не знает, когда руководство фирмы опять отправит его куда-нибудь ещё. – Она скорчила гримасу. – Может, поэтому книги – мои лучшие друзья. По крайней мере, я могу взять их с собой, когда мы переезжаем – хотя в прошлый раз папа просто стонал из-за такого количества коробок с книгами.
Беппо вошёл в комнату, прыгнул на кровать и развалился на ней.
– О нет, Беппо! – Эмили покачала головой. – Это МОЯ кровать, понятно? У тебя есть твоя собачья лежанка! – Она спихнула его на пол. – Уф, какой ты тяжёлый! Ты это нарочно делаешь!
– С Беппо наверняка никогда не бывает скучно, – предположила Майла.
– Точно, – подтвердила Эмили. – Но он может здорово мешать. Например, когда я собираюсь читать или делать уроки.
– Гав! – рявкнул Беппо, словно понял каждое слово.
– Жаль, что он не может говорить, – заметила Эмили.
«Это можно легко поправить», – усмехнулась про себя Майла, скрестила пальцы за спиной и тихо пробормотала:
Пёсик, говори яснее!
Будешь ты ещё умнее!
Беппо встал перед Эмили, виляя хвостом.
– Милая крошка, мне бы сейчас немного подкрепиться. Но только не опять этим кашеобразным кормом из супермаркета, а тем, что я ел на днях. Отличный корм от маминой подруги Зильке!
У Эмили отвисла челюсть. Она жадно хватала ртом воздух.
– Как? Что? Этого не может быть! Почему ты вдруг заговорил, Беппо?
Она выглядела так, словно вот-вот упадёт в обморок.
– Я всегда мог говорить, ты просто меня не понимала, – ответил Беппо. Его голос оказался низким и приятным.
Эмили плюхнулась на кровать, обмахиваясь руками.
– Кажется, я только что свихнулась, Майла! Как определить, что ты чокнулся?
Наверное, это была не такая уж и хорошая идея. Майла снова скрестила пальцы и отменила заклинание.
– Не волнуйся, ты не свихнулась, – успокоила её Майла. – Я лишь немного попрактиковалась в чревовещании.
– Это ты сказала? – Эмили вздохнула с облегчением. – Надо же, а я повелась на это! Я правда подумала, что Беппо вдруг заговорил.
Беппо перевёл взгляд на Майлу и укоризненно тявкнул:
– Гав!
Ему бы так хотелось ещё пообщаться с Эмили.
– Но откуда ты знаешь, что мамину подругу зовут Зильке? – Эмили задумчиво нахмурилась.
Ну, и как теперь выкручиваться?
– Э-э, разве ты не говорила мне об этом? – спросила Майла, и её щеки слегка покраснели.
– Нет, я точно не говорила, – решительно заявила Эмили. – И ты не могла знать, что Зильке как-то принесла Беппо вкусный корм для собак.
– Хм… – Майла смутилась ещё больше. – Может, я читаю твои мысли. Бессознательно. Иногда у меня получается…
– Но сейчас я совсем не думала о Зильке, – покачала головой Эмили.
Майла пожала плечами.
– Ну, не знаю, значит, Беппо правда заговорил.
Она улыбнулась, чтобы это выглядело как шутка.
Эмили выпрямилась.
– КТО ТЫ, МАЙЛА ОСИНОЛИСТ? – Её голос зазвучал немного резко.
У Майлы перехватило дыхание.
– Я… ты… только никому не рассказывай… я…
– Эмили, Майла, обед готов! – Фрау Штайгервальд просунула голову в комнату. – Спагетти с томатным соусом. Надеюсь, ты их любишь, Майла.
Майла кивнула.
– Это любимое блюдо Эмили, – сказала фрау Штайгервальд. – Если бы это зависело от неё, она бы ела их три раза в неделю. – Мама Эмили ушла.
– Кто ты? – повторила Эмили, не сводя с Майлы взгляда шоколадно-карих глаз.
Майла уставилась в пол.
– Ты мне не поверишь, – прошептала она. – И вообще-то я не должна никому об этом рассказывать.
– Ну, говори же, – настаивала Эмили.
– Я волшебница, – еле слышно ответила Майла, поднимая голову.
Глаза Эмили расширились.
– Я не верю! Волшебники не существуют!
– Существуют, – пробормотала Майла.
Она посмотрела на Беппо и скрестила пальцы.
Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 38