Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз

282
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

— Тренер! — Келли уже задыхалась, пот катился градом. — Мнеуже можно остановиться?

— Ой, прости, детка! Честно говоря, я совсем про тебязабыла. Остальных девушек я уже отправила под душ. Если ты поспешишь, тоуспеешь что-нибудь перекусить перед следующим уроком.

— Вот спасибо, тренер Норинг, — проворчала Келли,отправляясь в раздевалку. После такой нагрузки она чувствовала себя совершенноизмученной.

По дороге к раздевалке Келли заметила, что в кармане у неевсе еще лежат красные ленты Бетт Маледетто. Конечно, рано или поздно Беттвспомнит о них, и тогда у Келли будет возможность поговорить с ней без Лилит иее подхалимов.

Раздевалка была совершенно пустой. Хорошо, что Келли сможетпереодеться без посторонних глаз. Все девушки в классе носили дорогое белье от«Ла Перла», так что ее скромные трусики просто оскорбили бы их.

Раздевшись, Келли достала чистое полотенце и тут услышалашум в одной из туалетных кабинок.

— Эй? Кто здесь?

Келли прислушалась, но ничего не услышала, кромеразмеренного стука капель из крана. Она пожала плечами, но тут же раздалосьрыдание. Келли пошла к кабинкам. В щели под одной из дверей были видны коричневыетуфли и белые носки.

— Эй, с вами все в порядке?

— Уходи! — Голос, раздавшийся из кабинки, был очень странным— высоким и тонким.

— Что такое с твоим голосом? Ты ранена?

— Нет, со мной все в порядке, я не ранена, просто уходи иоставь меня в покое! — Девушка в кабинке снова разрыдалась.

— Это глупо. Ведь понятно, что у тебя что-то случилось,иначе ты бы не плакала, — сказала Келли, берясь за ручку дверцы. — Выйди.

— Нет! — закричала девушка, ее высокий голос заставил Келлизажать уши руками. — И не смотри на меня!

— Хорошо! — Келли попробовала успокоить девушку. — Но ведь ямогу тебе помочь.

— Не думаю.

— Почему ты так уверена, ведь я даже не знаю, что с тобойслучилось?

— Хорошо, я скажу тебе, — после длинной паузы решиласьдевушка. — Но пообещай, что никому не скажешь!

— Обещаю!

— Я застряла.

— Застряла? — Келли в недоумении нахмурила брови. — Втуалете?

— Вроде того. — И девушка толкнула дверь кабинки.

Келли от изумления открыла рот. Перед ней стояла девушка вформе академии Батори, но с ушами и носом гигантской летучей мыши.

— Не смотри на меня! Я ужасная! — запищала девушка-мышь,закрывая лицо руками.

Келли попыталась собраться с духом.

— Как это случилось? — спросила она.

— Я точно не знаю. — Девушка-мышь покачала головой. — Япревратилась обратно и тут поняла, что у меня нет лент. Я попыталась вспомнить,куда их дела, а потом вдруг начала перевоплощаться! Я бросилась в кабинку,потому что не хотела, чтобы меня увидели другие.

— Ты — Бетт Маледетто? — с изумлением спросила Келли.

— Да, — пропищала Бетт.

Келли достала из кармана ленты.

— Твои ленты у меня. Надеюсь, они тебе помогут.

— Спасибо! — воскликнула Бетт, прижимаясь пушистой щекой ккрасному атласу. — Нет, не помогает. Я пытаюсь измениться, но ничего неполучается!

— Оставайся тут. Я позову тренера Норинг.

— Нет! Ни в коем случае! — закричала Бетт, хватая Келли заруку. — Она все расскажет директрисе! Тут и так все косо смотрят на меня и насестру, потому что мы — полукровки!

— Забавно, я думала, что я тут одна такая, — смущеннопробормотала Келли.

— Нет, мы такие же, — пропищала Бетт. — Наша мама изДревнего рода, а вот папа из Новой семьи. Большинство девчонок вообще не хотятс нами общаться, хотя и не издеваются над нами так открыто, как над тобой.Единственная, кто к нам добра, — это Мелинда. Над ней тоже любят посмеяться,потому что ее тотем — пантера, а не волк, как у большинства. Поэтому она к намтак и относится. — Взгляд Бетт стал грустным. — Ну и что же делать? Лилит умретсо смеху. Наши отцы — старые враги, и она использует любой шанс, чтобынавредить мне.

Бетт опустилась на унитаз и снова начала плакать, вытираямокрый нос туалетной бумагой.

— Ну не плачь, — сказала Келли, ласково погладив Бетт поплечу. — Это не поможет. Ведь не будешь же ты сидеть всю жизнь в раздевалке. Япойду к тренеру Норинг и все ей объясню. Уверена, она знает, что делать.

— Ты права — другого выхода нет, — со вздохом согласиласьБетт, и ее плечи опустились. — Спасибо за помощь. До сегодняшнего дня я думала,что могу рассчитывать только на сестру.

— Поскольку мы полукровки, нам надо держаться вместе,правда?

Глава 14

Келли выбежала из раздевалки и поспешила в кабинет тренераНоринг, но натолкнулась на запертую дверь. Тогда Келли бросилась в грот,надеясь застать тренера там. Грот был похож на оцепеневший лес.

— Эй... Тренер?

Келли повернула голову в надежде услышать ответ, но услышалатолько собственное эхо. И тут между скал что-то мелькнуло.

— Тренер! Подождите! — закричала она и бросилась вперед.

Внезапно прямо перед ней появилась темная фигура. Отнеожиданности Келли вскрикнула, неловко отступила и упала.

— Ой!

— Простите! Пожалуйста, позвольте помочь нам, — прошепелявилмужской голос. Келли посмотрела на незнакомца и увидела очень высокого, худогопарня в коричневых брюках, спортивной куртке и красно-черном галстуке студентаРутвена. У него были грязно-белокурые волосы, зачесанные назад, брови домиком,глубоко посаженные глаза, орлиный нос и большой чувственный рот. Странно, нопарень источал дружелюбие, которое Келли встречала не так уж часто.

— Простите, что напугал вас. Со мной такое бывает, —извинился он и улыбнулся. Затем протянул руку и помог Келли подняться.

— Я не то чтобы испугалась, скорее, опешила, — отряхиваясь,сообщила Келли.

— И я тоже, — вздохнул он.

— Я ищу тренера Норинг, — пояснила Келли.

— Понятно! Я услышал, что кто-то зовет тренера, и подумал,что ищут тренера Мунна, а я — его помощник.

— Нет. Я искала тренера Норинг. Вы не знаете, где она можетбыть?

— Она ушла по делам. Я видел, как она шла к запасномувыходу, — сказал он, указывая на восточный конец грота.

— Запасной выход? — Келли нахмурилась.

— В школах построили такие выходы после большого пожара. Этосекретный туннель, он идет под Ист-Ривер.

— А что вы говорили про тренера Мунна — он все еще тут? — снадеждой спросила Келли.

1 ... 22 23 24 ... 31
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Vampires. Наследство крови - Нэнси Коллинз"