Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Сладкие фантазии - Джессика Харт 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладкие фантазии - Джессика Харт

223
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сладкие фантазии - Джессика Харт полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 27
Перейти на страницу:

— Нравится. Нам предстоит заключить очень выгодный контракт. Если все сложится удачно, фирма начнет набирать обороты. К сожалению, мне нужно встречаться с клиентами по поводу этого контракта в понедельник, так что завтра я возвращаюсь в США.

— Должно быть, контракт действительно очень важный.

— Так и есть. Сейчас многое поставлено на карту, — сказал он.

— Для тебя или для фирмы?

— И для меня, и для фирмы.

Тилли оглядела танцевальный зал, переполненный гостями.

— Долго мы ждали этого вечера, — заметила она.

— Иногда результат стоит долгих ожиданий, — произнес он.

Тилли вспомнила, что для таких людей, как Кэмбл, победа превыше всего.

— Решил выиграть у Роджера с его GPS? — спросила она, и он улыбнулся.

— Не только.

Тилли хотелось спросить, что еще заставило его пересечь Атлантический океан, чтобы провести в Англии в лучшем случае два дня, но она не успела, потому что к ним подошла директор приюта, Мэгги. На церемонию награждения ее пригласили организаторы. Тилли знала, что весь персонал приюта и члены семей пациентов также с нетерпением ждут результатов голосования, надеясь на победу Тилли.

— Вы оба отлично справились с испытаниями, — сказала Мэгги, обращаясь к Кэмблу и Тилли. — Я очень надеюсь, что вы выиграете. Но, какими бы ни оказались результаты голосования, вы уже сделали для приюта очень многое. Спасибо вам. Мы особо хотели бы поблагодарить вас, Тилли.

— Я тоже хотела поблагодарить вас. — Тилли смутилась. — Я никогда не забуду, с какой теплотой вы относились к моей матери и Джеку, пока они находились в приюте. Кроме того, соревнования в шоу оказались забавными. Я каждую минуту наслаждалась тем, что делаю. Я многому научилась и познакомилась с замечательными людьми.

Кэмбл насмешливо поднял брови.

— Неужели тебе понравилось спускаться со скалы на тросе?

— В тот момент не очень, но потом я поняла, что это был полезный жизненный урок, — сказала она и состроила ему гримасу. — А еще мне очень понравилось учить тебя печь торты.

Ей хотелось сказать, что она помнила каждую минуту, которую они провели вместе, но их ни на секунду не оставляли одних. К ней и Кэмблу продолжали подходить люди и говорить, как им понравилось необычное телевизионное шоу. Бывший сослуживец Кэмбла, начальник отдела по связям с общественностью Кит подшутил над ним по поводу розового фартука. Сьюзи хотела поговорить о том, что произойдет, когда объявят имена победителей… Неужели все эти люди не понимают, что Тилли жаждет остаться с Кэмблом наедине?

Тилли так разволновалась, что перестала обращать внимание на то, как часто прикладывается к бокалу с шампанским. В конце концов, голова у нее закружилась, а тело окутала истома. Ей нужно было срочно перекусить. Она огляделась по сторонам. Но, несмотря на то, что была уже половина десятого вечера, ужин все еще не накрыли.

Оставалось только одно средство — выйти на улицу и проветриться. Ведь скоро объявят имена победителей.

Пробормотав слова извинения, Тилли направилась к выходу. На улице было свежо и тихо. Она глубоко вздохнула. Как же ей удастся поговорить с Кэмблом, если вокруг них постоянно толпятся люди? Она надеялась, что он последует за ней на улицу, но Кэмбл этого не сделал. Тилли увидела оператора Джима, который искал зажигалку, чтобы прикурить.

Джим любил поболтать и, если бы увидел Тилли, сразу подошел бы к ней. Не то чтобы он ей не нравился, просто сегодня вечером она хотела видеть рядом с собой только одного мужчину. Поэтому при виде Джима Тилли вытащила свой сотовый телефон и притворилась, что собирается набрать номер.

Краем глаза она увидела, что Джим вернулся в танцевальный зал. Тилли уже собралась было отключить телефон, но потом вспомнила, что Клео обещала прислать ей сообщение с пожеланиями удачи. Кроме того, Сэб и Гарри могли вдруг вспомнить о том, какой сегодня знаменательный день в жизни их сестры.

Конечно же, Клео прислала ей sms-сообщение. Было еще сообщение на голосовую почту. От кого оно? Тилли набрала нужный номер и принялась слушать.

Это был Гарри. При звуке его голоса Тилли сразу протрезвела. Она с ужасом выслушала сбивчивый рассказ брата и огляделась по сторонам, машинально отыскивая Кэмбла.

Кэмбл увидел ее сразу, как только она быстрым шагом вошла в танцевальный зал. Заметив тревожное выражение ее лица, он тут же подошел к ней.

— Что произошло? — резко спросил он.

Тилли схватила его за руки.

— Слава богу, я нашла тебя! — сказала она, пытаясь справиться с нахлынувшей паникой. — Я только что получила голосовое сообщение от Гарри. Сэб в больнице. Гарри сказал что-то об операции и о том, что я нужна Сэбу…

Она смотрела на Кэмбла широко раскрытыми глазами.

— Я не знаю, что делать. Я должна остаться на церемонии, но мне нужно ехать в больницу. А что, если он серьезно ранен? Что, если он…

Она умолкла, не в силах договорить фразу. Кэмбл крепко обнял ее.

— Расскажи мне еще раз, что именно сообщил тебе Гарри, — попросил он. Тилли прерывисто вздохнула, чувствуя, что в крепких объятиях Кэмбла постепенно успокаивается и обретает былую уверенность.

— Послушай его сообщение, — произнесла она и протянула Кэмблу телефон. Он прижал трубку к уху. Гарри говорил сбивчивым голосом, но никаких подробностей не сообщил. А в конце сказал, чтобы Тилли не беспокоилась. Кэмбл едва сдержал улыбку, услышав эти слова. Гарри явно плохо знал натуру своей сестры. После такого сообщения Тилли просто сойдет с ума от волнения.

— О какой больнице он говорил? — спросил Кэмбл, надеясь, что Тилли знает ответ.

— О местной больнице в Аллерби. Они оба приехали домой, чтобы увидеться с друзьями. Была какая-то вечеринка… — Тилли рассеянно провела рукой по волосам. — Все они дурачились, как обычно… Ты знаешь, как в таком возрасте ведут себя парни.

— Как ты намерена возвращаться в Аллерби? — спросил Кэмбл.

Тилли была рада, что он не пытается утешать ее. В противном случае она бы точно разрыдалась.

— Я думаю, что нет смысла ехать на поезде… Отсюда долго добираться до железнодорожной станции. Я поеду на автомобиле, — внезапно решила она. — Возьму напрокат машину.

— Ты сегодня вечером пила спиртное, — заметил Кэмбл.

— Тогда закажу такси, — в отчаянии произнесла она.

— Я сам отвезу тебя, — предложил Кэмбл. — Я арендовал автомобиль на пару дней. Сегодня я весь вечер пил апельсиновый сок. Пойди собери свои вещи, и мы поедем.

Тилли с благодарностью посмотрела на него, страстно желая оказаться в его крепких объятиях. Однако она понимала, что сейчас не время поддаваться эмоциям. Ей следует контролировать себя.

— Но ты не можешь сейчас уехать, — возразила Тилли. — Ведь тогда ты не услышишь, как объявят имена победителей.

1 ... 22 23 24 ... 27
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Сладкие фантазии - Джессика Харт», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладкие фантазии - Джессика Харт"