Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 25
Через некоторое время мы осторожно подошли к заправочной станции. Зонголо снова приобрел свой обычный вид, то есть перестал выглядеть как доисторический человек и обратно превратился в свирепого великана. На мой взгляд, разница была не такой уж заметной.
Только мы спрятались среди камней у дороги, как снова послышался жуткий голос машины. Она начала выкликать кандидатов!
Услышав свое имя, каждый житель пещеры покидал жилище и с удрученным видом направлялся к ближайшей переговорной кабине. Там ему задавали вопрос, в какое именно животное он хочет превратиться. Одни называли собаку или кошку, другие — корову или лошадь… Машина всякий раз отказывалась превращать людей в хищных зверей. Внутри пещеры не должно было быть ни львов, ни тигров. Она также советовала людям выбирать каких-нибудь травоядных животных… поскольку грибы оставались единственным доступным источником пищи. При удовлетворении каждой просьбы из кабины вырывалась ослепительная вспышка света; мужчина или женщина тут же теряли человеческий облик и превращались в животное.
После чего машина выкликала новое имя.
— Мне придется проститься с вами, — печально сказал Амбруаз. — Она непременно вызовет меня. Я оказал вам помощь, и она не замедлит наказать меня за это. Мне очень горько… но я ни о чем не жалею. Я так счастлив, что познакомился с вами.
Я с трудом сдерживала слезы.
— А ты во что превратишься? — спросила Поппи дрожащим голосом.
— Не знаю… — вздохнул Амбруаз. — Может быть, в лошадь. В своей прежней жизни, на поверхности, я много ездил верхом. Мне так этого здесь не хватало… Став лошадью, я смогу скакать куда захочу. Не говоря уже о том, что грибы покажутся мне гораздо вкуснее.
Мне было очень грустно смотреть, как он уходит.
Внезапно машина возвестила: — Амбруаз де Сабрекур, граф Мармонсоль!
— Что ж, прощайте… — сказал юноша и ушел не оборачиваясь — наверняка потому, что не хотел видеть, как мы с Поппи заливаемся слезами.
Вскоре после этого мы услышали звонкое ржание, и по пещере промчался прекрасный белый конь. К нам он не приближался. Я сразу поняла, что это Амбруаз, но он уже совсем забыл про наше существование.
— По крайней мере, можно надеяться, что он счастлив, — прошептала я.
Едва произнеся эти слова, я снова услышала голос машины:
— Зонголо, заправщик…
Я так и подскочила. Выходит, Зонголо тоже стал жертвой жеребьевки, которую проводила машина. Это, кстати, тоже доказывало, что у машины, как говорится, шарики зашли за ролики! Разве она сама не понимает, что для ее собственной работы необходимо наличие заправочной станции и опытного заправщика? Если гараж останется без хозяина, кто позаботится о наполнении ее баков?
— Эй! — шепнула Поппи, дернув меня за рукав. — Ты думаешь о том же, что и я?
Я прекрасно понимала, что она имеет в виду. Мы можем воспользоваться отсутствием Зонголо, чтобы раздобыть волшебного топлива! Другого шанса у нас не будет. Сейчас или никогда!
Стоя по другую сторону дороги, гигант растерянно почесывал в затылке: вызов машины явно застал его врасплох. Он-то, конечно, думал, что его привилегированное положение позволит ему избежать наказания. Потоптавшись на месте добрую минуту, он все-таки решил подчиниться приказу. Волоча ноги, он направился к ближайшей к нему переговорной кабинке. К счастью, та находилась довольно далеко от заправки, что значительно облегчало нам задачу.
Машина в нетерпении повторила, уже с угрозой в голосе:
— Зонголо, заправщик!
Как только перепачканный в машинном масле великан отвернулся, мы бегом пересекли дорогу и бросились прямиком в гараж. Я тут же направилась к припаркованной около колонки автоцистерне, надеясь, что она полна и что нам нужно будет только сесть за руль и угнать ее. Мой папа, еще до того, как попал в плен заколдованной почтовой открытки, научил меня водить… в общем… немного. Я тогда проехала несколько километров по проселочным дорогам вокруг нашей деревни за рулем его грузовичка. Конечно, рекордов скорости я не побила, но и в кювет не свалилась, а это уже неплохо… Мне хотелось верить, что сегодня я смогу повторить тот же подвиг.
— Пусто! — крикнула Поппи, постучав кулаком по металлической стенке цистерны.
— Значит, надо ее залить, — пропыхтела я. — Я знаю, как это делается. Нужно включить насос колонки, это здесь.
Мы проделали все необходимое, стараясь не слишком залить горючим собственную одежду. Пока топливо с грохотом водопада текло в цистерну, я залезла в кабину и попыталась разобраться в рычагах и кнопках, которые мне показывал Па. Поначалу я с трудом вспоминала последовательность действий, но потом понемногу разобралась, что к чему.
Я уже дрожала от нетерпения, потому что цистерна заполнялась до ужаса медленно. Я как раз собиралась вылезти из кабины и посмотреть, как там дела, как вдруг в дверцу просунулась перепуганная Поппи.
— Эй! Я услышала пожелание Зонголо, — воскликнула она. — Он решил превратиться в мамонта.
— Что?
— То, что слышишь. Представляешь, что будет, если он сюда вернется?
— По идее, он должен полностью забыть про свою станцию…
— «По идее» да… Но разве с таким упрямым типом можно быть в чем-то уверенными?
Я не знала, что сказать. Верно ведь, Зонголо чертовски упрям, поэтому нельзя было полностью отбросить вариант, что он вернется на свою территорию и после завершения превращения.
Белая вспышка озарила каменистую равнину, осветив на мгновение всю пещеру. До нас донесся ужасающий рев. Моя кожа покрылась мурашками. Обернувшись, я увидела, что среди камней поднимается на ноги громадный мамонт, целиком покрытый черной шерстью. Блестели исполинские изогнутые бивни, могучий хобот подметал землю, поднимая облака пыли.
— Не очень-то у него добродушный вид… — пробормотала Поппи. — Мне кажется, будет разумнее побыстрее убраться отсюда.
Я не смела пошевелиться, боясь привлечь к себе внимание толстокожего. Сейчас он казался сбитым с толку и бессмысленно топтался на месте, не зная, что делать дальше.
— Он нас растопчет… — простонала Поппи.
— Подождем немного, — шепнула я. — Если он забудет, что направлялся в гараж, мы спасены.
Мамонт еще дважды или трижды ударил хоботом по земле, а затем повернулся к нам спиной!
Тяжело топоча, он направился вглубь пещеры — надо думать, его привлек запах грибов, которые произрастали там в огромном количестве.
— Он голоден и пошел подкрепиться! — обрадовалась я.
После чего я побежала проверить индикатор уровня заполнения цистерны. Она все еще оставалась полупустой… Я разочарованно вздохнула. Хватит ли такого количества? Если мы не привезем достаточно топлива, машина не сможет работать в полную мощность. Все наши усилия окажутся бессмысленны, и получится, что мы рисковали впустую. Я решила подождать еще немного.
Ознакомительная версия. Доступно 5 страниц из 25