едва она вспомнила спрятанную под кожухом оторванную руку Йохима.
– Может, в нашем мире настолько все плохо, что ему хватило половины. Но тогда, когда контракту настанет конец, от его высочества ничего не останется. – Джек побледнел.
Наступила тишина. Эден провел ладонью по страницам с символами, затем медленно захлопнул книгу и положил на стол с таким видом, словно она обжигала пальцы.
Они теснее прижались друг к дружке. Шерил невольно обхватила рукой свое правое плечо, стиснула его изо всех сил.
Она понимала, что Инкурсия никого не пощадила, высосала их мир досуха, и у его высочества не было выбора. Он остался совсем один, и ему нужно было что-то делать.
Им всем надо было что-то делать, ведь Крестейр тогда медленно умирал.
Шерил вспомнила вечно невозмутимого Вальтара с его тяжелым взглядом. Он был невероятно сильным существом. Сколько же он запросил с Йохима за контракт?
Девушка судорожно вздохнула, вонзая ногти сквозь рукав платья в кожу плеча.
А как же Мастер Грейден? У него тоже что-то запросят?
«У тебя с ним контракт все-таки?» – спрашивал Кейран как-то за столом. Фергус на это нагло скалился, пока Мастер Грейден закатывал глаза.
Шерил скорее бы поверила в то, что у них контракт, чем нет. Фергус ее откровенно пугал, особенно когда улыбался так, будто хотел вонзить свои острые клыки в горло. У Мастера Грейдена были на месте и рука, и глаз, но Фергус выглядел жадным Грехом и явно не тем, кто помогал просто так.
Ей очень хотелось ошибаться на этот счет.
– Смотрите, – неожиданно хрипло произнес Джек. Он похлопал Эдена по руке, привлекая внимание, затем встал и показал на корешки книг на полке. – Тут все на эту тему. Его высочество хочет вернуть свою душу?
– Точно. – Шерил поднялась следом, читая названия.
Весь стеллаж был буквально забит книгами о душах, контрактах, о связях с чудовищами и способами избежать их воздействия. Неожиданно за окном громыхнуло, ярко сверкнула молния, озаряя их бледные перепуганные лица, и по стеклу забарабанили крупные капли дождя.
Шерил показалось, что сейчас эти все книги понадобятся ей, потому что душа ушла в пятки от испуга.
– Просто гроза, – раздался рядом голос, и ребята со скоростью вновь сверкнувшей за окнами молнии собрались вместе и закричали.
– О Создатель! Простите, простите, я не хотел вас пугать! – Изобретатель поднял руки, в одной из которых была стиснута книга в темной обложке.
– Нельзя же так подкрадываться! – Шерил схватилась за бешено колотящееся сердце.
– Я чуть не откинулся! – поддакнул Джек. Эден судорожно дышал, до боли стискивая пальцы Шерил.
– Виноват. – Мужчина добродушно улыбнулся, прижав кулак ко рту. – Вы были так увлечены, наверно, не услышали моих шагов.
– Как давно вы здесь стоите? – Шерил перевела дыхание, покосилась в сторону хлещущих в окно дождевых потоков.
– Не так давно, как вы думаете, юная леди. – Изобретатель прошел ближе к камину. Свет от торшера рядом с креслом осветил его усталое лицо с темными кругами под глазами и тщательно уложенные воском волосы. От него приятно пахло терпкой цветочной туалетной водой.
– Просто вы не подумайте… – Джек смущенно почесал загривок.
– Всё в порядке. Я невольно подслушал ваш разговор, но всё в порядке. – Альбрехт Диспар поднял повыше книгу, когда на него устремились три пары возмущенно-напуганных глаз. – Я не специально. Шел занести книгу.
– Надеюсь, вы не расскажете его высочеству, что мы… Ну… – Шерил неуютно поежилась и обхватила себя за плечи. Ее тонкое платье в мелкий цветочек показалось ей совсем невесомым, и она благодарно улыбнулась Эдену, когда тот накинул на ее плечи свой кардиган. Он хранил его тепло и запах.
– Ах, его высочество. – Неожиданно изобретатель печально выдохнул. Он поставил книгу на место, затем провел ладонью по корешкам томов, которые рассматривали ребята. – Мы не говорим на эту тему. Он не любит обсуждать свою… проблему. Не знаю почему. Но если ему некомфортно, то я не хочу давить.
– Не каждый готов говорить о таком откровенно, – заметил Джек.
– Да. Но у него много смелости, чтобы жить с этим. – Мужчина опустил плечи, как будто силы оставили его. Очередная вспышка молнии озарила его лицо, а гром почти заглушил слова, но ребята все равно услышали. – Они настоящие монстры.
– Это сделали Они? – Джек нервно сглотнул. Шерил старалась переводить слова в жесты брату.
– Конечно, не Вальтар же. Теперь Йохим хочет вернуть утраченное, но без должных знаний это сложно. – Альбрехт похлопал ладонью по книгам и отошел от стеллажа.
– Мы заметили у него много закладок. – Шерил указала на оставленный на столе том «Трактат о таинстве души».
– О. Эта книга из библиотеки императорского дворца. – Изобретатель понимающе кивнул, подобрал ее и осмотрел. – Там хранились многие запрещенные, редкие и ценные книги. Жаль, что добыть второй том не получилось.
– Второй том?
– Да, у этой книги есть вторая часть. Но, к сожалению, проникнуть во дворец нет возможности. Мы отбили его от Них, но стычки с Ордо Юниус не прошли бесследно. Там барьер, и Вальтару не пройти, а без него соваться опасно.
– Барьер от существ? – Шерил не хотела казаться глупой, но решила, что лучше переспросить: многое в мире можно не знать в ее возрасте.
– От существ. От Божеств, Демонов и даже Грехов. – Альбрехт улыбнулся. – Когда мы были там в последний раз, Вальтар не смог пройти. И источник самого барьера найти не удалось, нужны были Мастера, которых на тот момент у нас не было. А после уже столько дел навалилось, что его высочество сказал забыть об этом на время.
– То есть сейчас дворец находится во владениях Ордо Юниус? – спросила Шерил.
– Я бы сказал, что он на нейтральной территории, – поправил ее изобретатель.
«То есть и себе не отхватили, и нам не отдали?» – возмущенно прожестикулировал Эден. Шерил перевела его жесты в слова, и Альбрехт Диспар по-доброму рассмеялся.
– Да. Именно так. Мы были там давно. Иногда Вальтар ходит туда на обход территории, но внутрь попасть не может. Мы предлагали Йохиму попробовать снова, когда у нас стало больше людей, сил и поддержки. – Мужчина рассеянно повертел в руках книгу, погладил большим пальцем корешок. – Тот же Мастер Монтгомери мог сломать барьер, но его высочество не хочет рисковать. Сказал, это того не стоит, и мы закрыли тему.
Шерил разочарованно поджала губы, опустила взгляд на свои легкие ботинки.
– Как же это того не стоит… – Джек хотел сказать что-то еще, но отчего-то стушевался и замолчал.
– Его высочество много думает о других, – мягко сказал изобретатель. В шелесте дождя его голос звучал умиротворяюще. – Кто бы что