Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » LitPamiatniki - 8801 Alex 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга LitPamiatniki - 8801 Alex

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу LitPamiatniki - 8801 Alex полная версия. Жанр: Книги / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 ... 218
Перейти на страницу:
стольких потерь это подарок — вернуть хорошего друга. Дает мне надежду.

— Надежда, — сказал Джакс. Слово казалось странным на его языке, но все равно было желанным. — Было бы здорово снова ее иметь.

Он смотрел, как горит огонь, чувствуя себя лучше, чем когда-либо, и только Боги знали, насколько долго. План сработал. Мейгорцы вступили в бой. Возможно, все жертвы того стоили. Возможно, его неудачи были... в конце концов, не такими катастрофическими:

— Мойри, ты все еще планируешь отправиться на юг?

— Мы собирались уйти утром, — ответила его старая подруга. — Мы можем подождать еще день или около того, если тебе это поможет.

— Нет. Мне не нужно, чтобы ты ждала. На самом деле, я хочу пойти с вами. Я хочу сражаться. Я хочу снова стать частью Ханрана. Я хочу снова стать Шулка.

Мойри кивнула с улыбкой на губах:

— Для меня было бы честью тебя пригласить.

— Спасибо. — Джакс откинулся назад и закрыл глаза. Да, он должен отправиться на юг. Найти остальных. Найти Зорику.

Он так ясно видел ее в своем воображении, мог видеть себя стоящим рядом с ней с мечом в руке. Ее стражем. Ее шулка.

Они выиграют войну.

10

Тиннстра

Лейсо

Тиннстра ухмылялась. Она ничего не могла с собой поделать. Это происходило. Это происходило на самом деле. Гавань была забита кораблями на разных стадиях достройки, которые должны были составить ее армаду вторжения.

Она должна была отдать должное мейгорцам. До сих пор они быстро продвигались вперед. Она не поверила, когда они сказали, что флот будет готов к отплытию в течение трех месяцев, но они чертовски хорошо это делали. Через две недели они будут на пути в Джию, чтобы отправить Черепа обратно в Эгрил. Она не могла дождаться этого момента.

Тем временем царил прекрасный хаос: работали молотки и пилы, мужчины и женщины кричали и ругались, мальчишки бегали от корабля к кораблю с водой для питья, а девочки пели о качестве клёцк, которые они продавали, и все это в дополнение к миллиону других событий, не последним из которых была растущая толпа под их балконом. Люди начали собираться в тот момент, когда стало известно, что Зорика там, и с каждой минутой их становилось все больше. Они окликали ее или пели молитвы.

Они с Зорикой наблюдали за происходящим с балкона старого дома начальника порта. Раласис пригласил их спуститься посмотреть на продвижение армады, но капитан — нет, командор — еще не появился. Аасгод, слава Богам, остался в посольстве. Этот человек действительно действовал Тиннстре на нервы. Она все больше и больше желала, чтобы маг остался в прошлом.

— Сколько кораблей отправится в Джию? — спросила Зорика, ее щеки вспыхнули. Судя по тому, как она переминалась с ноги на ногу, ей было труднее, чем Тиннстре, игнорировать людей внизу.

— Сто двадцать лучших кораблей Мейгора, Ваше Величество, — сказал Раласис, внезапно появляясь в дверях, — на борту сорок тысяч мужчин и женщин. — Он добавил к своей форме красный пояс, но, тем не менее, выглядел разбойником, несмотря на свой новый титул.

— Похоже, ты гордишься собой, — сказала Тиннстра.

— Я никогда не был из тех, кто стесняется подуть в собственную трубу, — ответил Раласис. — Но в данном случае, я думаю, в моем хвастовстве есть определенный смысл.

Тиннстра улыбнулась:

— Это хорошо. Мне бы не хотелось разочароваться.

— Мне бы тоже не хотелось, чтобы ты разочаровалась, — сказал Раласис. — Хочешь убедиться сама?

— Я надеюсь, вы оба все еще говорите о кораблях, — пробормотала Зорика.

— Ну конечно, Ваше Величество, — сказал Раласис, ухмыляясь. — Если вы хотите последовать за мной, я могу провести для вас экскурсию по одному из них, постройка которого близится к завершению. — Он экстравагантно поклонился, жестом приглашая вернуться в здание.

Зорика взглянула вниз, на причал:

— А как насчет... э-э... этих людей снаружи?

— Они вас беспокоят? — спросил Раласис. — Я могу их удалить.

— Нет, вы не обязаны это делать, — ответила Зорика. — Просто… Я не та, за кого они меня принимают.

Раласис выгнул бровь:

— Вы не Богиня?

— Конечно.

— Я не думаю, что это плохо, если другие думают, что ты Богиня, — вмешалась Тиннстра. — Люди сделают все ради своего Бога. Возможно, это то преимущество, которое нам нужно.

Зорика выглядела потрясенной:

— Но я действительно не Богиня.

— Я знаю. Но мы видели, что эгрилы делают ради Рааку, потому что верят, что он Бог.

— Быть королевой уже достаточно тяжело, — сказала Зорика.

— Тиннстра в чем-то права, — сказал Раласис. — Немного магии и таинственности никогда не вредили моей репутации.

— Покажи нам этот корабль, — сказала Тиннстра, — прежде чем ты снова начнешь размахивать своим эго. — Ей пришлось побороть улыбку. Что бы ни было такого в Раласисе, он определенно не раздражал ее так, как это делал Аасгод.

— Тогда следуйте за мной. — Раласис провел их через дом начальника порта, вниз по лестнице и через парадную дверь. Их оглушил шум, когда толпа нетерпеливо хлынула вперед, возбужденно крича и выкрикивая имя Зорики. На мгновение Тиннстра забеспокоилась, что поездка, в конце концов, была не такой уж хорошей идеей. Убийца мог легко спрятаться в толпе, и она начала всматриваться в лица, выискивая кого-нибудь неуместного.

— Ширудан, — сказала Зорика, и Тиннстра поняла, что ей не стоило беспокоиться. Вокруг них образовался щит — светящийся золотой пузырь, достаточно большой, чтобы держать толпу на расстоянии вытянутой руки. Однако это никого не отпугнуло — совсем. Они прижались к ее магии, отчаянно желая прикоснуться к ней, счастье сияло на их лицах.

— Ну, это что-то, — сказал Раласис, продолжая идти и ведя их к пирсу, поскольку щит освободил для них место. — Вы можете научить меня этому трюку? Я могу придумать множество случаев, когда это могло бы пригодиться.

— Боюсь, что нет, командор, — сказала Зорика.

— Жаль. — Они прошли через пост охраны, и Тиннстра была благодарна, что солдаты там остановили толпу, которая не последовала за ними.

Зорика вздохнула с облегчением:

— Видите? Я говорила вам, что это некрасиво.

— Да, говорили, Ваше Величество. Я прошу у вас прощения.

Зорика рассмеялась, и в этом звуке была своя магия, и на этот

1 ... 22 23 24 ... 218
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «LitPamiatniki - 8801 Alex», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "LitPamiatniki - 8801 Alex"