Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32
Король Викрам имел обыкновение гулять после заката по своей столице в сопровождении одного адъютанта. Он хотел знать, какие настроения владеют его подданными, чем они живут. Эта привычка, однако, очень не нравилась премьер-министру, ибо во время своих прогулок король не раз попадал в переделки.
– Присматривай за королем, – сказал премьер-министр адъютанту, – он не должен рисковать своей жизнью. Он должен помнить, что каждый из его подданных живет в соответствии со своим положением. И помни, если что-нибудь случится с королем, отвечать будешь ты.
– Государь, чей костюм вы наденете сегодня? – спросил адъютант, помня о предостережении премьер-министра.
– Мне все равно, выбери сам, – ответил король. – Сегодня я хочу прогуляться за городской стеной. Значит, мы должны выйти за ворота до того, как пробьет двенадцать. Вернемся в город на рассвете. Что скажешь?
– Как прикажете, ваше величество, но если не возражаете, наденьте сегодня костюм моего слуги.
– Почему?
– Потому что вы всегда говорите только правду, и из-за этого не раз ваша жизнь висела на волоске. Вспомните хотя бы логово грабителей, в которое мы попали на днях.
Король засмеялся, но адъютант был серьезен.
– К счастью, – продолжал он, – предводитель этой воровской шайки решил, что вы шутите, когда заявили, что вы – король Викрам собственной персоной. Я бы не хотел, чтобы подобное произошло сегодня ночью. Если вам будут задавать вопросы, я сам отвечу на них. Ради спасения жизни я солгу не моргнув глазом.
– Хорошо, – согласился король. – Пусть будет так. До рассвета ты будешь моим господином, а я твоим слугой.
Незадолго до полуночи король и его адъютант, переодетые путниками с Явы, покинули город через Западные ворота и зашагали по дороге, ведущей в порт Баригазы. Все было как обычно. Была безлунная ночь, тишина которой нарушалась лишь боем часов на башне Уджайна, лаем собак и уханьем сов.
– Давайте отыщем какой-нибудь постоялый двор, – сказал адъютант. – Ночь темная, все равно ничего не видно. Да и городские ворота откроются только на рассвете. Несколько часов мы можем поспать.
– Тсс! Послушай! – прервал его король. – Я слышу музыку, она доносится из того дома. Кто в такой час в этом бедном квартале может услаждать слух музыкой? Пойдем посмотрим.
Они без труда нашли старый дом. Скорее, это был даже не дом, а убогая хижина. Забор вокруг нее повалился, стены были покрыты трещинами, из окошка пробивался тусклый свет.
– Если этот дом снаружи выглядит такой лачугой, внутри, должно быть, еще хуже, – пробормотал король. – Но обитатели этой лачуги распевают веселые песни!
Он заглянул в окно и увидел юношу в траурной одежде, поющего песни, и женщину с обритой наголо головой – не то монашку, не то вдову. Она весело танцевала.
– Посмотри-ка, – сказал король адъютанту, – и скажи, что ты видишь. Я ничего не понимаю. Может быть, хозяин дома объяснит нам.
Адъютант заколебался.
– Они веселятся, – сказал он, – может быть, лучше не мешать им? В конце концов, разве у нас есть право вмешиваться в их жизнь?
Но король хотел удовлетворить свое любопытство и не мешкая постучал в дверь. Услышав стук, юноша в траурном облачении выглянул на улицу.
– Кто вы? И что вам нужно в такой неурочный час? – спросил он.
– Мы путники, прибыли с Явы, – ответил адъютант. – Ищем постоялый двор. Не могли бы вы указать нам его?
– Это бедный квартал, здесь нет постоялых дворов. А мой дом в трауре, поэтому я не могу пригласить вас.
– Но вы же распевали веселые песни! – не выдержал король.
– Это вас не касается, – ответил юноша. – Не суйте нос в чужие дела!
– Когда все идет как должно, вмешиваться в чужие дела действительно не стоит, но если вы в трауре, наш долг – скорбеть вместе с вами.
– По крайней мере, так принято у нас на Яве. – добавил адъютант. – Если наши соседи довольны жизнью, мы приходим к ним только по приглашению, но когда их дом посещает горе, мы являемся незваными, чтобы разделить их скорбь и облегчить ношу. Поэтому если вам показалось, что мой спутник неумеренно любопытен, простите его. Не любопытство, а беспокойство побудило его задать вопрос.
– В таком случае, – сказал юноша, – я расскажу вам все, хотя и не уверен, что это как-то облегчит мои страдания. Рассказ мой будет кратким. Мой отец потратил все свои сбережения, чтобы дать мне хорошее образование. Он хотел, чтобы я стал судейским писцом. Но поскольку в течение долгого времени новых вакансий в суде не было, я стал безработным. Сегодня мой отец вдруг сказал моей жене: «Ступай, дочь моя, и принеси серебряный кубок. Сегодня у нас будет гость королевской крови». Поскольку у нас не было денег, она вынуждена была остричь и продать свои роскошные волосы, чтобы купить серебряный кубок. Полночь уже минула, а гость, о котором говорил отец, так и не появился. Сейчас он плачет. «Из-за своего глупого сна, – говорит он, – я заставил сноху обрить голову». И вот моя жена танцует, чтобы хоть как-то отвлечь отца от грустных мыслей, а я пою, чтобы развеселить его. Но он безутешен. Теперь вы знаете мою историю. Близится рассвет, и я прошу вас уйти. Вы легко отыщете дорогу в Уджайн. Там вдалеке хорошо видны очертания его башен.
– Господин, – сказал король Викрам, – я никогда не видел, чтобы члены семьи выказывали такую преданность друг другу. Вы умный человек, и я уверен, что экзамен не будет представлять для вас трудности.
– Экзамен? – воскликнул юноша. – Какой экзамен?
– Экзамен на место в королевском суде, – ответил король.
– Вот почему мы идем в Уджайн, – добавил адъютант. – Это и есть цель нашего долгого путешествия с Явы в Баригазу, а оттуда в Уджайн.
– Но я не слышал ни о каком экзамене, – пробормотал юноша.
– Слышали вы или нет, но вам стоит попытаться занять вакантное место. Это ваш долг по отношению к отцу.
На этом король и его спутник распрощались с юношей и отправились в Уджайн.
На следующее утро, когда часы на башне возвестили о начале нового дня, король Викрам издал указ о проведении экзамена. Эта весть быстро распространилась по городу и за его пределами.
– Как странно… еще вчера вечером мы не слышали ни о каком экзамене, – удивлялись жители города. – Наверное, пропустили новость мимо ушей.
И толпы ученых людей заполонили большой зал университета.
Вместе с прочими кандидатами на вакантную должность пришел и юноша из лачуги.
– Вообрази только, – сказал он жене, перед тем как отправиться в путь, – жителям далекой Явы была известна дата экзамена, а мы, живущие в двух шагах от Уджайна, узнали об этом случайно. Мне, пожалуй, стоит поторопиться. Когда отец проснется, скажи ему, что наши ночные гости наверняка были королевской крови. И закрой голову, чтобы отец не думал о твоих волосах. Сама знаешь, в нашей общине волосы состригают только монашки и вдовы.
Ознакомительная версия. Доступно 7 страниц из 32