Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Научная фантастика » Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова

32
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова полная версия. Жанр: Научная фантастика / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 92
Перейти на страницу:
оставить неразрешенной загадку наползающей тьмы, которая скоро поглотит весь край? Девушки будут по-прежнему бесследно исчезать, пусть уже не из университета, а из сёл неподалеку. А я — будто мне все равно — стану учить древние языки и купаться в роскоши в столице.

— Все очень просто, Ваше Величество. Я хотела бы продолжать учебу по выбранной моими родителями специальности, раз уж начала…

Мою речь прервал неприлично громкий хохот принца. Он, очевидно, вспомнил тот день, когда при нем обсуждался мой отъезд в Горный край.

— А нет ли тут других причин, детка? Возможно, какой-нибудь молодой человек вскружил тебе голову? — допытывалась королева. Этот разговор, судя по всему, немного развлек ее.

— Нет, Ваше Величество, меня интересует только учеба.

Я спокойно встретила внимательный взгляд небесно-голубых глаз принца, который даже соизволил ради этого оторваться от маговизора. Кажется, уверенность в моем голосе успокоила царственную чету.

В смежной комнате послышался какой-то шум. Дверь распахнулась, без стука вошла принцесса Ланниэль. Вблизи она казалась еще прекрасней, чем на вечере. Само совершенство — холодное, отстраненное и древнее, как звездный свет, доходящий до нас через сотни лет.

Я вскочила и поклонилась.

— А, эта крошка… — эльфийка небрежно махнула на меня рукой. — Моя несчастная дочь, ты веришь, что она действительно племянница этого негодяя, твоего мужа?

— Вообще-то я здесь, Ланниэль, — откликнулся Рик, не утруждая себя поклоном.

— Тебя-то мне и нужно! Что вы задумали? О какой твоей новой пакости говорила Иоланта?

— Узнаешь в свой срок, — обронил Рик, делая вид, будто занят и читает что-то страшно важное. Удобный предлог, чтобы избежать надоедливых расспросов.

Эльфийка подошла к камину и изящно опустилась в кресло напротив зятя, так раздражавшего ее по какой-то неведомой мне причине.

— Я не стала ничего говорить сразу… — она помолчала, собираясь с мыслями. Это, вероятно, было не характерно для нее — и Рик, и королева устремили на нее глаза, ожидая продолжения. — Хотела проверить и посоветоваться с Отилией…

— О чем ты, Ланниэль? — нетерпеливо прервал принц.

Эльфийка раздраженно дернула плечиком и затараторила: — Я о той тьме, которая разъедает все у тебя в Горном краю! Она словно живая. Там, у явора, мы боролись с ней и она отступила. Но отдала только золотой явор и тот клочок земли, который питает его корни. Она сильна. Даже Владыке не совладать с этим клубящимся злом! Кое-что мне удалось увидеть. Мысли. Образы. Сердце… Еще трепещущее сердце и кровь на алтаре. Я уверена, что эта тьма — рукотворная. И пришла она из…

— Довольно, — оборвал ее принц. Его лицо сейчас казалось каменной маской, глаза наполнились льдом. — Своими эльфийскими бреднями ты испугала ребенка, Ланниэль.

Все посмотрели на меня, я постаралась придать лицу как можно более незаинтересованное выражение. Но мне очень хотелось услышать, что еще узнала эльфийка. Ее вывод совпал с моим: тьма словно живая. Но кто же насылает ее? Эх, как бы ее порасспросить о том, что она видела! Но принц не позволит этого, очевидно, опасаясь моей способности притягивать неприятности.

— Поговорим после, а сейчас вам пора. В Синей столовой ждут только тебя, Иоланта. Миа, пойдешь в свите королевы, следом за Отилией, — распорядился он и быстро вышел, даже не поклонившись высоким особам.

— Хам! — констатировала Ланниэль, когда дверь закрылась. — Как ты его терпишь, дочь?

— Мама, оставь его в покое, наконец! — недовольно произнесла королева и протянула мне руку. — Помоги мне встать, дорогая.

Со всем почтением я помогла правительнице подняться на ноги. Видимо, она не очень хорошо себя чувствовала, потому что некоторое время стояла, не отпуская моей руки. Что-то шептала про себя, закрыв глаза, будто в трансе.

Немного придя в себя, она подошла к столику и позвонила в серебряный колокольчик. Комнату заполнили камеристки и фрейлины: королеве поправляли прическу, макияж, закрепляли корону. Все делалось быстро и бесшумно. Я заметила, что прислуга страшно боится разгневать ее величество. Одна из служанок случайно уронила расческу, тут же исправила оплошность, но при этом смертельно побледнела. Какие странные контрасты я здесь наблюдаю. Королева вроде бы мягко со всеми обращается, а вот слуги ее боятся. Люди, занимающие высокое положение, такие сложные и непонятные. Скорей бы покинуть дворец и вернуться в Виал!

* * *

Вслед за королевой и ее матерью я вышла в гостиную. Нас ожидали принцесса Отилия и несколько фрейлин. Одна из дам построила большой портал — широкий пространственный коридор, слабо подсвеченный голубоватым сиянием, казалось, вел в бесконечность. Я боязливо зажмурилась и шагнула вперед. И тут же наткнулась на кого-то, отчего рядом тихо и мелодично засмеялись. Меня мягко отстранили и погладили по руке. Я, наконец, распахнула глаза и встретилась со смеющимися зелеными очами принцессы Отилии.

— Это не временно́й портал, дитя, а портал искажения пространства. Здесь не нужно зажмуриваться.

Я робко улыбнулась и низко поклонилась. Какой же дурочкой посчитала меня принцесса, если объясняет такие вещи. Каждый ребенок на Андоре знает, что в порталах на близкие расстояния, в отличие от пространственно-временных ходов, которые строят портальная служба или специальные артефакты, не требуется прикрывать глаза. Но я с детства боюсь любых порталов, как бы они ни назывались и какими бы свойствами ни обладали, потому зажмуриваюсь везде. Ну и попадаю в дурацкие ситуации, как сейчас.

В светлой комнате уже собрались остальные члены свиты и отряд гвардейцев. Королева кивнула главному из лакеев, и через мгновение за золочеными дверями зазвучали фанфары. Раззолоченные створки распахнулись, и торжественная процессия вступила в парадную столовую. Головы собравшихся — море голов, как мне показалось — почтительно склонились перед ее величеством Иолантой.

Я окинула взглядом великолепный зал со стенами из пронзительно-синего мрамора. Два роскошно сервированных стола тянулись по обе стороны от прохода. В конце зала на невысоком возвышении был накрыт еще один стол, меньший по размеру. Именно туда и направилась королева и ее свита.

Ее величество заняла место в центре, в кресле с высокой спинкой. Такое же кресло справа от королевы — предназначенное для принца — пустовало весь обед. Остальных придворных проворно рассаживали лакеи в ливреях королевских цветов. Для меня вежливо отодвинули стул между принцессой Отилией и незнакомой пожилой фрейлиной. Я села, смущенная лавиной любопытных взглядов, — придворные жадно наблюдали за королевским столом.

По знаку ее величества все приглашенные уселись за столы, разместившись по рангу, и чинно сделали вид, что приступили к трапезе. Именно сделали вид: никто и не думал ужинать. Да и синий мрамор стен не будил аппетита. Сидящая рядом принцесса, привычная к дворцовой жизни, царапала вилкой то или другое блюдо, но по

1 ... 21 22 23 ... 92
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Миа: Тьма над Горным краем – 2 - Виктория Цветкова"