Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун

16
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун полная версия. Жанр: Сказки / Разная литература. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:
Конец ознакомительного отрывкаКупить и скачать книгу

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

на него и заклевали. Таким мучительным способом бедный Карл III завершил своё Перерождение трёх солнц! Отобрав у лиса Амулет, птицы соревновались, кто же заберёт. Можно представить, что было потом…

– Неужели они все переродились в людей?

– Да, но с тех пор птица додо исчезла с лица земли. Через несколько лет на том же острове исчезло и дерево кальвария, ведь чтобы семечко проросло, оно должно было пройти через желудок додо. Амулета перерождения достаточно, чтобы уничтожить любой вид на планете. Но исчезновение любого – невосполнимая потеря. А уж если сокровище попадёт в руки людей, боюсь, произойдёт совсем непоправимое. Поэтому пообещай мне, что если тебе удастся найти Амулет, ты будешь его беречь.

– Обещаю.

– Вот и славно! – с улыбкой сказал Юншэн. – Ах да! Вот ещё что: люди не понимают, насколько ценна человеческая жизнь; они привыкли растрачивать свою молодость, и часто в итоге либо теряются в джунглях человеческой природы, либо проводят остаток жизни в сожалениях. Они никогда не задумываются о том, какую цену приходится платить животному, чтобы стать человеком. Думаю, ты прекрасно знаешь об этом. Поэтому, Дилла, когда ты станешь человеком, пообещай мне дорожить своей жизнью, – сказал Юншэн.

– Обещаю. Спасибо за совет, – с благодарностью сказал Дилла.

– Ну, дитя, уж прости нудного старика! Мы любим поболтать, – улыбнулся Юншэн. – Уже поздно, иди-ка спать. Утром вам предстоит продолжить своё путешествие!

Попрощавшись с Юншэном, Дилла по запаху вернулся в пещерку, где все ещё спали. Он тихонько опустился на солому и задумался о разговоре со старым лисом. Дилла многое узнал за эту ночь и понимал, что ещё многое было впереди, а в голове клубились самые разные мысли. Он так устал, что голова его слегка кружилась, и вскоре он глубоко заснул.

Утром Диллу разбудил непонятный шум. Он медленно открыл глаза. Первые лучи солнца пробивались в пещеру через круглые окна. Анке и Ду Дин уже сидели у кучи еды в углу и завтракали, жадно чавкая, а Тайрон лежал на соломе с открытыми глазами, поглаживая бамбуковую шляпу на брюхе. Дилла вскочил и позвал друзей в путь.

– Уже? – удивился Анке, – Мы же только что нашли Мудреца!

– Юншэн нам ещё ничего не объяснил! – добавил Ду Дин.

– И не нужно, я получил все ответы прошлой ночью, – улыбнулся Дилла. – Поговорим об этом в пути.

Пробираясь к выходу через каменные комнаты, они следовали за светом. Когда они вышли из пещеры, на них подул прохладный ветерок. Юншэн уже ждал их.

– Нам пора! Спасибо за заботу и помощь, нам у вас очень понравилось! – проговорил Дилла с тоской, он чувствовал себя здесь как дома: вкусная еда, тёплая постель, волшебные пещеры и добрый старик. Дилла чувствовал себя рядом с Юншэном в безопасности.

– Ну что ж, дитя, не грусти о жалком старике, – с любовью ответил мудрец.

– Может быть, мы видимся в последний раз… – грустно сказал Дилла.

– Ах, Дилла, не говори так, – улыбнулся Юншэн. – Мы ещё обязательно встретимся.

– Когда? – Дилла удивился.

– Это зависит от тебя.

– А ты не можешь предсказать?

– О, это невозможно. Я ведь ничего не вижу.

– Но когда мы вчера встретились, ты сказал, что давно ждал меня. Как это? – спросил Дилла.

– Сейчас не время, дитя. Ты узнаешь всё позже.

– Хорошо. Нам пора! До встречи! – попрощался Дилла.

– До встречи!

И они спустились по винтовой тропе с горы и продолжили путь. Оглянувшись, Дилла увидел белую точку на краю золотистого утёса, которая издалека наблюдала за ними. Он улыбнулся и смело отправился в новый путь вместе с друзьями.

По дороге Дилла подробно рассказал Анке, Ду Дину и Тайрону о том, что произошло в волшебной пещере прошлой ночью. Он рассказал о рисунках и стихотворении, о появлении Лунного камня и Амулета перерождения, о магии перерождения и Перерождении трёх солнц, о смысле последнего письма Николаса, о воде Источника провидения, о пророчестве Юншэна и о тайне Источника перерождения в Волшебном лесу. Все трое были потрясены, услышав это.

– Значит, сокровище называется «Амулет перерождения»! Такая трогательная история… – вздохнул Анке.

– Она многое объясняет, – сказал Дилла.

– Теперь понятно, как те три медведя умудрились исчезнуть у нас из-под носа! Проклятый водопад, – возмущался Тайрон.

– Нам следовало остаться в Волшебном лесу ещё на несколько дней, – жалобно протянул Ду Дин.

В это самое время в ясно-голубом небе на север торопливо летел почтовый голубь с привязанным к лапкам пергаментом, на котором размашистым витиеватым почерком было написано:

Дорогой Лубьорн,

Как сказал Рэндал, мир тесен и мал, как глаз колибри, а жизнь – череда чудесных совпадений. И я стал свидетелем одного из них.

Я пишу это потому, что, кажется, встретил твоего любимого внука – хорька по имени Анке. Тебе, наверное, интересно, как я понял, что это он, – не только из-за имени, но, и потому, что увидел в нём тебя. Не беспокойся: Анке и его друзья живы и здоровы. Ты часто рассказывал о нём в своих письмах, и я был рад познакомиться с ним два дня назад. Не сочти за грубость, но, на мой взгляд, Анке так же мудр, как и ты, если не более.

Однако я никогда не упоминал о тебе, боясь разбудить в нём тоску по дедушке. Сейчас пора молодых, поэтому мы, «антиквариат», должны просто отпустить их и позволить им идти вперёд самостоятельно!

Взглянув на твоего внука, я вспомнил тебя в молодости – ты в одиночку с одним рюкзаком за спиной смело пересекал континент в поисках приключений. Я так скучаю по нашим с тобой путешествиям. Твоё увлечение древними цивилизациями животных вызывало моё искреннее восхищение, и я до сих пор отчетливо помню, как ты настойчиво просил меня научить тебя древнему языку животных.

С тех пор пролетело десять лет, и мы оба постарели. В последнем письме ты упомянул, что вернулся твой ревматизм. Я очень волнуюсь, пролистал человеческие книги по медицине и вычитал о некоторых лекарствах, которые перевёл на язык животных, – они на обратной стороне письма. Не благодари, просто прими это как плату за услугу, которую ты оказал мне десять лет назад. Надеюсь, тебе полегчает.

Поскольку я могу восстановить зрение лишь на короткое время, вынужден на этом остановиться. Желаю тебе всего наилучшего!

Искренне твой,

Юншэн

Глава 8

Переполох

Итак, Дилла, Анке, Ду Дин и Тайрон снова были в пути. Песчаные земли остались позади. Они вышли из пустынного каньона и увидели впадину, о которой говорил тушканчик. Подул тёплый влажный весенний

Ознакомительная версия. Доступно 8 страниц из 40

1 ... 21 22 23 ... 40
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Карта Волшебного леса - Чэнь Цзятун"