Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
вами того и гляди обвалится потолок. Не думал, что так бывает.
– Какое еще напря… – Я ежусь, делаю вид, что плачу. – Ладно, что есть, то есть.
– А что, то что надо для курортного романа. – Он воодушевленно размахивает вилкой. – Вы даже друг дружке не нравитесь. Ни малейшего шанса на взаимную привязанность.
Снаружи кашляет мотоциклетный мотор, байк с ревом срывается с места и уносится вдаль.
– Согласна. – Я выдавливаю улыбку. – То, что надо.
Через минуту-другую, принявшись у раковины за посуду, я слышу стук в дверь и удивленно поворачиваюсь к Джуду. Тот застрял у стола, зависнув в телефоне.
– Я открою, – бурчит он.
Я достаю из деревянной подставки нож для разделки мяса.
– Я с тобой.
Джуд загораживает ладонью лицо, пряча смех.
– Спорим, этой штукой ты способна только кромсать лук.
– Надо будет – использую по назначению, – отвечаю я ему шепотом. – Пока недруги будут приходить в себя, мы сбежим.
Он ерошит мне волосы, притягивает меня к себе, и мы вдвоем подходим к двери. Посмотрев в глазок, он беспечно покачивается на каблуках.
– Женщина, молодая. Я ее не узнаю.
Я тоже припадаю к глазку.
– Гм… Мы можем вам помочь? – спрашиваю я через дверь, занося для смеха нож. Джуд потешается, его плечи трясутся от беззвучного смеха.
– Да! Привет! – отвечает мне жизнерадостный голос. – У меня вопросик про недавнее убийство там, через улицу. Поможете?
– Что за вопросик?
– Такие вещи не годится обсуждать через дверь.
Я пожимаю плечами, брат тоже.
– Нас двое, она одна, – шепчет он. – К тому же ты во всеоружии.
– И то верно. – Я тянусь к замку. – Отпираю!
Как только дверь открывается, в проеме вырастает мужчина. Женщина достает из-за спины микрофон и сует его мне под нос.
– Правда, что тело нашли вы?
Я моргаю в камеру и что-то мычу. Джуд с бранью затаскивает меня обратно в дом и захлопывает дверь. Репортер, правда, успевает выпалить второй вопрос:
– Как утверждают наши источники, вчера вечером кто-то запустил вам в окно буй. Целили в вас?
Джуд запирает замок, и мы пятимся от двери.
– «Целили»… – фыркаю я. – Это же перебор, верно?
– Еще какой, Ти! – соглашается со мной Джуд.
У меня еще не было времени переварить факт метания буя в окно, и от столь резкого вывода в моем животе начинается резь.
– Лучше утаить этот маленький инцидент от нашего охотника за головами. Вряд ли ему понравилось бы, что нас чуть не сняли на камеру. – Я с облегчением откладываю нож. – Дело-то не стоит выеденного яйца. Мы же ей не ответили.
Смех моего братишки превращается в кашель.
– Твоя правда.
– Лучше нам смыться до его возвращения.
– Ты читаешь мои мысли.
Глава 11
Майлз
Излишне говорить, что на стоянку клуба любителей снорклинга «Рыбное изобилие» я заезжаю в неважном настроении. Автомобиль Тейлор я узнаю, два других, стоящих там, – нет. Заранее ненавижу тех, кто на них прикатил.
Меня не дождались! Вернувшись из города, я не застал у дома ее машину. На то, чтобы справиться с замком задней двери, мне потребовалось меньше десяти секунд. Велико же было мое раздражение при виде лежащего на виду ножа для разделки мяса! Требовать объяснений было не у кого. Давно у меня не бывало такого приступа изжоги! Не иначе вместо антацидного средства мне подсунули плацебо. Мой долг – расследовать убийство Оскара Стенли, а я вместо этого гоняюсь по всему, мать его, Кейп-Коду за учительницей второго класса. А все потому, что меня сводит с ума мысль о том, что ей может грозить опасность.
А еще потому, вынужден я напомнить себе, что она тоже подозреваемая.
Я тащусь через пляж в своих кованых байкерских ботинках вовсе не потому, что мне невыносима мысль о том, что на нее в одном купальнике сейчас таращатся другие мужики. Ни в коем разе!
Но то, что я себя обманываю, становится ясно почти без промедления. Тейлор в трусиках от купальника и в спортивном топе улыбается и кивает инструктору, как завзятая отличница. Инструктор не один, при нем еще четверо мужчин. Хоть одно облегчение: тут же ошивается Джуд. Против него я не возражаю. Но один тип – кажется, это и есть Райан, обладатель степени магистра бизнеса – явно больше интересуется телом Тейлор, чем водной гладью вокруг, отчего я близок к тому, чтобы начать фонтанировать желчью.
Сколько мужчин проявляют к ней интерес за один день? Десяток? С ума сойти!
Я забрасываю в рот целую горсть антацидных таблеток. В следующую секунду мы с Тейлор встречаемся глазами.
– О… – стонет она. – Ты нас нашел.
Я испепеляю взглядом Райана, кроша зубами белые таблетки.
– Как тебе это удалось?
– Я искал клуб снорклинга с самым дурацким названием – и нашел. По запаху.
Она смущенно косится на инструктора.
– Это он так шутит.
– Подумаешь! Название клубу дала моя одиннадцатилетняя дочь. – У ног инструктора стоит огромная сетчатая сумка со снаряжением. Он указывает на нее. – Вы с нами? Не уверен, что у нас найдутся ласты вашего размера…
Я сбрасываю башмаки и переминаюсь на песке в одних носках.
– Ничего, я справлюсь.
Инструктор начинает раздавать снаряжение: маски с трубками, ласты, спасательные жилеты. Сразу видно, что мне все мало, не стоит даже пытаться что-то на себя натянуть. Тейлор все время хмуро косится на меня. Так-то лучше.
– Предлагаю разделиться на две группы, – говорит инструктор.
– Тейлор… – мямлит Райан. Она поворачивается к нему. Я, глядя поверх ее головы, делаю страшные глаза, грозя Райану адскими муками.
– Не вздумай, – произношу я одними губами.
– Я с Квинтоном, – блеет он, делая вид, что увлечен застежками спасательного жилета. – Увидимся позже.
Все, кроме нас с Тейлор, бредут к воде, внимая премудрости о том, как избежать запотевания маски. Тейлор складывает руки на груди и принимает озорную позу. Меня так и подмывает дернуть ее за трусики.
– Слыхала? – Я бросаю на песок все, кроме маски и трубки. – Он намерен с тобой увидеться.
– Заткнулся бы ты!
Ее взгляд полон яда. Мне смерть как хочется ее поцеловать. Не смей! Чувство самосохранения мешает мне даже прикоснуться к ней. Не превращай эти прикосновения в привычку, иначе потом от нее не избавишься. Я полон решимости не позволить себе увлечься этой женщиной, ибо риск чересчур велик.
Если я опять дам слабину, совершу ошибку, от которой будет зависеть чья-то жизнь, то что толку было уезжать из Бостона? Не зря же я сдал свой полицейский значок и смотался, не зря же лишил себя возможности опять неверно оценить улики и запороть дело, опять поставить под угрозу жизни?
Явно видя в моем молчании раздражение – на нее саму, – Тейлор разворачивается и скользит по песку к гроту.
– Лучше оставайся на берегу, – бросает она мне. – Не мешай мне получать удовольствие.
Я, конечно, тащусь за ней, завороженный ее вихляющей попкой, полоска трусиков на которой с каждым шагом скрывает все меньше.
– Ты что, не слышала его, Дюймовочка? – скриплю я. – Он предложил разделиться на пары.
– Какая из нас пара? – Она немного замедляет шаг. – Разве что ты захочешь поделиться тем, что узнал в полицейском участке.
– Дудки! Сначала ты ответь, откуда у входной двери твоего дома взялся нож.
– И не подумаю.
Я скрежещу зубами. Не только потому, что мы с ней не ладим и что это мне не по нраву. Вообще-то для меня конфликт – нормальный способ общения. Так всегда общались в моей семье: резали правду-матку, ссорились, бранились. Если честно, мне до лампочки, если меня считают мерзким типом. Но как мне ни стыдно сознаваться в этом самому себе, я бы не возражал чаще видеть адресованную мне улыбку Тейлор. Вчера она была со мной очень улыбчивой. Что бы такое отколоть, чтобы она опять заулыбалась?
В улыбке нет ничего опасного или безответственного.
Например, это куда безопаснее, чем делить ложе.
Когда вчера вечером на пляже я признавался ей в не самых приглядных событиях своего прошлого, она далеко не только улыбалась. Лучше постараться, чтобы мы больше не заходили так далеко – для ее безопасности и для пользы дела, – но чем дольше она на меня злится, тем сильнее мне не по себе. Почему у меня
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53