апостолов. - Я уже объяснил, как связаны эти две картинки. С Кукабаррой и Китайской стеной тоже все понятно, до некоторой степени. И если нам сейчас провести линии, соединяющих соответствующие экспонаты друг с другом, и поискать точку их пересечения, то мы подойдем к решению загадки вплотную, - Юпитер оглядел зал, мысленно провел линии и затем отправился к месту их пересечения. - Все ясно?
- Конечно.
- Да.
- Хм.
Чендлер, Питер и Боб присоединились к Юпитеру.
- Хорошо. Отсюда видно сидящего Молоха, и смотрим, что там дальше в загадке. Что ж, «Молох» - это, как я выяснил, термин для обозначения пустыни или тернового дьявола. Довольно уродливое животное, его чучело стоит вон там.
Юпитер указал на небольшой пьедестал, на котором восседала поистине отвратительного вида рептилия. Не более восьми дюймов в длину, но покрытое чешуей и шипами, она выглядела как существо из другого, давно минувшего, времени. Питер уже собирался подойти к постаменту чучелом, но Юпитер схватил его за рукав.
- Стой, Второй! Именно здесь начинается самая сложная часть загадки. Стих продолжается так: «странник, услышь мольбу мою: Берегись! Не подходи слишком близко и обращай внимание на количество шагов, которое командующий приказывает тебе сделать! - первый сыщик кивнул. - Из этого отрывка ясно, что к Молоху нельзя подходить слишком близко. Но насколько далеко можно или нужно приблизиться к нему? - Юпитер на мгновение замолчал и задумчиво нахмурился.
- Количество шагов, которое приказывает командир, - повторил Боб.
Юпитер кивнул и воскликнул.
- Точно! Но что за командир? И что значит, обращай внимание на количество шагов? Сколько их? Я никак не мог этого понять, до вчерашнего вечера. А потом... я увидел этот корабль в бутылке.
- О чем ты говоришь? – удивленно спросил Чендлер.
- «Эйендрахт», - сияя, ответил Юпитер. - Так назывался первый корабль, с палубы которого европейцы впервые ступили на австралийскую землю в 1616 году. А командира «Эйендрахта» звали Дирк Хартог. Правда официально, Вилли Янсон считается первооткрывателем Австралии. Но когда он пришвартовал свой корабль у побережья Квинсленда в 1606 году, никто не спускался на берег. Хартог и его люди сделали это в заливе Шарк в Западной Австралии.
- Эй! - Питер постучал себя по виску. - Залив Шарк! В стихотворении было что-то об акулах.
- Единство, которое когда-то привело его ноги туда, где жадно кружат акулы, а вода дала жизнь пустыням, - процитировал Юпитер наизусть. - В заливе Шарк вода дает жизнь, так сказать.
- Хм. - Чендлер задумчиво нахмурился. - Но какое это имеет отношение к этим шагам?
- Я думаю, - ответил Юпитер. - Если командующий, Дирк Хартог, и он приказывает, сколько шагов нужно сделать, чтобы приблизиться к Молоху, то он может сделать это, например, по количеству букв в своем имени. По крайней мере, это единственный способ, который я придумал, чтобы связать Хартога, его команду и количество.
Питер быстро посчитал.
- Десять! - воскликнул он. – Нужно сделать десять шагов!
Юпитер кивнул.
- Итак, давайте сделаем десять шагов к Молоху.
Четверка отсчитала десять шагов. Но так как ширина их шагов разнилась, они, посовещавшись, решили взять среднее значение всех своих шагов. И остановились в нужном месте.
- Ладно, что дальше? - Боб напряженно огляделся.
Питер побежал обратно к бюсту Стюарта и оттуда прочитал вслух остальную часть загадки:
- Улуру теперь и Ката-Тьюта, они приветствуют, но они лишь разделяют то, что глубоко на дне злобных криков, начало следов слёз.
- Улуру. - Юпитер указал на модель из красного камня немного левее от них. Она была похожа на след от окаменевшей медвежьей лапы.
Боб удивленно поднял брови.
- И как его еще называют?
- Айерс-Рок, - Чендлер пришел ему на помощь. - Возможно, самая известная достопримечательность Австралии и самый большой монолит в мире.
- А местные жители называют его Улуру, что означает теневое место, - закончил Юпитер.
- А что такое Ката-Тьюта? - Питер нетерпеливо щелкнул пальцами.
Ему не терпелось решить оставшуюся часть головоломки. Юпитер оглядел зал.
- Ката-Тьюта. Слово на языке аборигенов. Означает «множество голов» и относится к скоплению тридцати красных скал, и находятся они недалеко от Айерс-Рок.
- Может быть, эти? - Боб указал на макет в витрине справа от них.
- Точно! Это они! - воскликнул Юпитер. - Итак!
Было ясно видно, что первый сыщик с трудом сдерживает свое волнение.
- Эти два памятника природы тоже встречают нас загадкой. Они разделяют нечто, вот что действительно важно.
- Разделяют? - беспомощно разведя руками, отозвался Питер.
Юпитер кивнул.
- То, что мы ищем, находится где-то посередине. По крайней мере, я так понимаю - разделение. И если вы, мистер Чендлер, верно обозначили положение остальных экспонатов на странице сайта музея, то...
Первый хлопнул в ладоши и взволнованно указал на точку, которая находилась точно между двумя экспонатами.
- Я знал это!
- Первый! Не может быть! – ошеломленно выдохнул второй сыщик. - Невероятно!
- Хотите верьте, хотите нет. - Юпитер самодовольно усмехнулся. – И все сходится в нужной точке, болото и крики!
- Труп с болот! - прошептал Боб, широко открытыми глазами, глядя на пустую стеклянную витрину. - Вот где спрятано решение загадки Стюарта?
- Похоже на то! - Юпитер гордо поднял подбородок вверх и улыбнулся. Он действительно очень гордился собой. - Злобные крики, вот ответ на вопрос. И если вы помните, как выглядел труп, то вы знаете, что это значит.
- У него разинут рот! - перебил Питер.
- Да точно! Труп с болот выглядел так, будто кричал. А злой... ну, я никогда не думал, что он безумно добрый.
Второй сыщик скривился в гримасе отвращения.
- Но что значит «на дне»?
- Я мог бы предположить, что под этим подразумевается саркофаг, - ответил Юпитер. - Точнее, его постамент. Что вы думаете, мистер Чендлер? Может быть, именно там спрятано нечто ценное? - обратился первый сыщик к директору музея.
Но, к его изумлению, Чендлер казался совсем не удивленным и не впечатленным его откровениями. Он скорее производил впечатление совершенно растерянного человека.
- Мистер Чендлер? Что-то не так? - спросил Юпитер.
- Хм. - Чендлер задумчиво посмотрел на стеклянный саркофаг. - Я, конечно, могу ошибаться, но я не думаю, что то, о чем ты сказал, реально.
- Думаете, я ошибся? - первый сыщик нахмурился.
Он усилием воли скрыл раздражение, следовало держать себя в руках, чтобы не выразить свое негодование слишком явно.
- Вы так думаете?
- Ну да. - Чендлер двинулся вперед и жестом пригласил трех сыщиков следовать за ним. – Собственно, я лишь хочу кое-что уточнить, саркофаг с