Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Фэнтези » Алый осколок - Андрей Дичковский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Алый осколок - Андрей Дичковский

13
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Алый осколок (СИ) - Андрей Дичковский полная версия. Жанр: Книги / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 ... 111
Перейти на страницу:
так сложно одновременно шевелить ногами и озвучивать свои мысли?

— Как видишь, нет. Ну хорошо. — Клэйв вздохнул, не снижая скорости ходьбы. — Мне не нужны будут деньги.

— Что-о? — спросили одновременно Теолрин и Джейл.

Теолрин ожидал чего угодно, кроме этого.

— Что-то происходит. — Клэйв замедлил шаг и внимательно взглянул сначала на Джейл, потом на Теолрина. — Наш Таол… он словно пришел в движение после эпохи застоя. Можете называть меня параноиком, но это действительно так. И поэтому мне хочется подготовиться к этому. Уверен, тому типу в фиолетовом плаще что-то известно об этом, как и его людям. Поэтому, повторюсь, если нам удастся продать осколок, деньги сможете оставить себе. Единственное, что я от вас попрошу — это обещание об услуге.

— Какой еще услуге? — мгновенно насторожилась Джейл.

— Я пока и сам не знаю. Время покажет. Ну так что? — Клэйв вновь оглядел их. — По одной услуге от каждого взамен на возможность сохранить голову на плечах и, скорее всего, неплохо подзаработать. Как вам такое?

— Я согласен. — Теолрин не видел необходимости тянуть с решением. В конце концов, цена и впрямь не высока.

Джейл, однако, придерживалась иного мнения. Она шла, нахмуренно глядя под ноги, и время от времени косилась на Клэйва.

— То есть получается, — наконец сказала она, — что ты просто хочешь использовать нас и наш осколок, чтобы втереться в доверие к людям, которых, возможно, и вовсе не существует?

— Вот именно! — Клэйв расплылся в улыбке. — Ну так что скажешь?

Джейл с шумом выдохнула.

— Ну, услуга так услуга, хрен с тобой.

— Превосходно! — Клэйв потер руки, затем повернул голову налево, в сторону дока, у которого толпилось с дюжину рабочих. — А вот, кстати, и наш способ смыться отсюда как можно быстрее.

Сменив направление движения, Клэйв вскоре приблизился к человеку, что стоял, прислонившись спиной к нагромождению из бочек, чуть поодаль от остальных.

— Старина Корсвэн, вот так встреча! — радостно — и чуть фальшиво — произнес Клэйв, раскинув руки в широком приветствии.

Корсвэн оказался немолодым мужчиной, с выпирающим пузом и залысинами посреди седеющих волос. Он носил выцветшую тунику капитана, мешковатые штаны и высокие сапоги, что явно повидали лучшие дни. Посмотрев на Клэйва, он долго щурился, словно пытаясь вспомнить имя.

— А, Клэйв, — наконец протянул Корсвэн, почесав залысину на затылке.

Клэйв расплылся в улыбке и протянул Корсвэну руку. Тот немного помедлил, но пожал ее.

— Не ожидал меня тут встретить? — спросил Клэйв.

— Конечно не ожидал, — произнес Корсвэн слегка настороженным тоном. — Я-то думал, ты уже пару месяцев как помер.

Если это и обидело Клэйва, то тот не подал виду.

— Как видишь, живее всех живых.

— Да, бывает. — Корсвэн пожал плечами. — Жизнь часто разочаровывает нас.

— И не говори. — Клэйв указал на судно, что виднелось сквозь решетки дока. — Смотрю, собрался везти уголь в столицу?

— А как иначе. У меня-то все как всегда.

— Прекрасно. И когда отплываешь?

— В девять. Как обычно.

Клэйв покивал, чуть закусив губу. Теолрин понимал, что услышанное не привело его в восторг. Девять. Еще около четырех часов ожидания. Слишком много. Слишком большой риск.

Клэйв, похоже, мыслил схожим образом.

— Слушай, Корсвэн, — произнес он заговорщицким тоном. — Может быть, ты мог бы что-нибудь придумать, чтобы отплыть немного пораньше? А заодно, знаешь, взять с собой на борт пару человек.

— Пораньше — это когда?

— Ну… Например, сейчас. Или там… минут через пятнадцать.

Корсвэн подернул седой бровью.

— А пара человек, как я понимаю, это ты и те двое, что похожи на загнанных кроликов?

— В яблочко! — Клэйв подмигнул ему. — Ну, так как? Поможешь старому другу?

Собеседник Клэйва почесал затылок.

— Что-то мне подсказывает, — проворчал он голосом старика, у которого отобрали бормотуху, — что ты вляпался в какое-то дерьмецо, да?

— Да ну брось. — Клэйв рассмеялся, однако даже Теолрин понял, что смех его звучит уж слишком неестественно. — С чего ты это взял?

— У того парня половина руки в крови. А та дамочка только и делает, что оглядывается. Бежите от неприятностей?

— Ты, капитан, как обычно, видишь все и всех насквозь. — Клэйв вздохнул. — Ладно, признаю: у нас небольшие неприятности, так что мы бы хотели попасть в столицу как можно быстрее.

Корсвэн пожал плечами.

— Ты ведь понимаешь, Клэйв, что я не могу просто так взять и пустить судно в путь на четыре часа раньше?

— Само собой, старина. Думаю… Мы могли бы как-нибудь тебя… замотивировать?

Капитан ухмыльнулся, обнажив ряд пожелтевших зубов.

— Ну, попробуйте.

— Одну секунду. — Клэйв улыбнулся ему, а затем вернулся к Теолрину и Джейл. — Сколько у вас с собой денег? — шепотом спросил он у них.

— Нисколько, — тут же ответила Джейл.

— У меня тоже по нулям, — признался Теолрин. — Как-то не было мыслей о том, чтобы захватить с собой кошель. Прости.

— Черт. Хреново. — Клэйв с раздражением цокнул. — Ладно, что-нибудь придумаю. — Вновь нацепив на лицо дружелюбную маску, Клэйв вернулся к капитану и, сунув руку внутрь накидки, вскоре выудил на свет небольшой позвякивающий мешочек. — Вот, — гордо заявил он, — здесь все, что у меня есть.

Корсвэн непринужденно выхватил мешочек из его рук и потряс им.

— Ну и сколько здесь?

— Пятнадцать зеленых, — с гордостью произнес Клэйв.

На Корсвэна этот ответ, однако, не произвел должного впечатления.

— Ты либо шутишь, — произнес он, поджав губы, — либо держишь меня за идиота. Я не стану ввязываться в ваши игры за такие гроши. — Корсвэн протянул мешочек обратно Клэйву, но тот отпрянул от него, как от огня.

— Корсвэн, дружище. — Клэйв растянул губы в улыбке. — Мы ведь всегда выручали друг друга в тяжелых ситуациях…

— То, что ты один раз угостил меня выпивкой, — отрезал Корсвэн, — еще не означает, что мы выручали друг друга.

— Но это действительно все, что у нас сейчас есть! Прошу, Корс, тебе ведь ничего не стоит заставить этих лодырей, — Клэйв кивнул подбородком на работников порта, — подготовить твое судно к отплытию в кратчайшие сроки.

— Риск должен быть оправдан. — Корсвэн продолжал протягивать Клэйву мешочек. — Иначе это не риск, а обыкновенная дурость.

Клэйв помолчал. Теолрину тоже было нечего добавить. Все, что у него было с собой, это холщовые штаны в многочисленных заплатках, сапоги, старая рубаха, которой лет примерно столько же, сколько и ему, и стеганая куртка, не сильно уступающая возрастом рубахе. В оставшемся в его комнате сундуке остались кое-какие пожитки… но, по правде, даже с ними он все равно чувствовал бы себя нищим бродягой. К своим двадцати двум — почти двадцати трем — годам Теолрин не накопил ничего стоящего.

— Ну хорошо. — Клэйв недовольно вздохнул и вновь сунул руку внутрь накидки. — Я готов добавить это.

1 ... 21 22 23 ... 111
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Алый осколок - Андрей Дичковский», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Алый осколок - Андрей Дичковский"