на железнодорожной станции, инспектор с помощником вернулись в участок, чтобы закончить бумажную работу.
– Знаете, что мне показалось странным после разговора с миссис Залески, сержант? – подняв голову от стола с документами, вдруг начал Дин Маккензи. Он еще не притронулся к своему сэндвичу – так много было работы, – в то время как Уилкс уже давно пообедал и чувствовал из-за этого некоторую неловкость перед начальником.
– Что, сэр? – вежливо поинтересовался сержант.
– Не сходится одна деталь. Со слов матери Поля, Энни Ховард вернула подаренное парнем кольцо.
– Я не вижу тут ничего необычного, сэр, – честно признался Уилкс.
– А мне это сразу показалось странным. Вспомните, когда мы осматривали труп, вы обратили внимание на руки жертвы? – подсказал ему Маккензи.
– Точно, сэр! Я вспомнил кольцо! Но это же невозможно! Как оно попало туда?! – воскликнул сержант.
– Пока я вижу только одно объяснение: вероятнее всего, молодые люди помирились, и Энни забрала подарок жениха обратно. Тогда получается, что у парня не было мотива для убийства.
– Но ведь кольцо мог подобрать и кто-то другой.
– Да, Уилкс, вы правы. Кольцо мог подобрать тот, кто видел их ссору, а сам оставался незамеченным. Тогда этот человек мог потом проследить за Энни и убить ее, надеясь, что после того прилюдного выяснения отношений подозрение падет на жениха жертвы.
– Но в таком случае убийце не было смысла надевать колечко на палец девушки. И тогда снова загадка: как оно оказалось у нее?
– Да, к сожалению, мы опять в тупике. Что ж, придется пока оставить этот вопрос. Надеюсь, мы к нему еще вернемся. В любом случае Поль Залески становится нашим главным подозреваемым. Его ссора с невестой, исчезновение – все это против него, – инспектор закрыл свой блокнот и с тоской посмотрел в окно. – Придется еще поговорить с Джефри Лоуренсом. Бьюсь об заклад, что он тоже был неравнодушен к убитой девушке. Он мог влюбиться в нее, а тут – ее жених! Трудно предсказать, как могли развиваться события. Нужно в этом разобраться. Завтра постараюсь все выяснить, а сегодня я еще должен непременно увидеться с Донной Браун, свидетельницей ссоры между Энни и Полем. А вы, Уилкс, займитесь осмотром комнаты убитой и поиском туриста – возможно, кто-то заметил его в деревне или знает, зачем он приезжал сюда.
Увидев, что инспектор решил наконец пообедать, Райан Уилкс отправился выполнять поручение шефа.
Как ни странно, никто в Литл-Медоу ничего не знал о том туристе. Кроме того, такой человек, как Уилби Роулингз, в базе Скотланд-Ярда не значился. Признав свое поражение, сержант отправился к мисс Хелен Ховард. Хозяйке дома нездоровилось. Женщине не нравилось, что будут рыться в вещах ее племянницы, и она настаивала на быстром завершении осмотра комнаты Энни. Детектив Уилкс не слишком рассчитывал что-то там найти, и, действительно, поиски ничего не дали. «Инспектор не очень-то обрадуется», – вздохнул Райан Уилкс и поспешил вернуться в полицейский участок.
4
Оказавшись на станции, миссис Бланш решила на месте определить, по какой дороге отправился неизвестный мужчина, сошедший в пятницу с поезда вместе с ней. Присцила тогда хорошо запомнила, как он выглядел со спины, и заметила, что он пошел по автомобильной дороге, по которой они с Норой ехали до деревни на автобусе. Но мог ли турист свернуть где-нибудь в лесу и никем не замеченным дойти до озера? Вполне. Там он мог спрятаться, а потом дождаться вечера и под покровом сумерек убить Энни Ховард. Это, конечно, звучало чересчур надуманно и походило на сюжеты жутких романов о головорезах, которые миссис Бланш с наслаждением перечитывала по нескольку раз. И тем не менее она верила, что одна из таких историй очень даже могла приключиться в реальной жизни.
Увидев на перроне одинокую фигуру блондинки средних лет, миссис Бланш вспомнила, что эта дама живет в Литл-Медоу по соседству с Норой Грей. Ее звали Эльза Миррей, она была не замужем и давно уже отчаялась найти свое счастье. Но сегодня Эльза ждала в гости своего друга по переписке, с которым увидится в первый раз. Они познакомились через объявление в газете и стали по-настоящему близкими людьми, хотя и никогда не встречались.
«Мне кажется, это полная ерунда. Настоящее чувство не может возникнуть на расстоянии, да и возраст у обоих довольно внушительный». Еще вчера эти слова Норы казались миссис Бланш довольно убедительными, но сейчас, видя переживания Эльзы в ожидании своего будущего, Присцила засомневалась в правоте своей подруги.
Эльза Миррей стояла на перроне и всматривалась вдаль. Поезд должен был вот-вот приехать. Она нервно комкала в руках письмо, и миссис Бланш почувствовала, какое сильное волнение в данную секунду испытывала эта женщина. Совсем скоро мисс Миррей и ее друг встретятся и либо расстанутся чужими людьми, либо будут вместе навсегда.
Миссис Бланш не хотела быть третьей лишней при такой долгожданной встрече, поэтому незаметно сошла с перрона и прошлась по территории, прилегающей к станции. Затем она зашла в здание и попросила у дежурного план местности, где были бы указаны все дороги на Литл-Медоу, а также соседние поместья. Служащий удовлетворил ее просьбу, и миссис Бланш, усевшись на узкой деревянной скамье в небольшом зале ожидания, развернула карту. Судя по ней, деревня Литл-Медоу располагалась вдоль Грин-Бенк-роуд, на востоке уходящей на Грасмир, а на западе – на Грейт-Ленгдейл. Озеро Файн-Уотер было окружено лесом со всех сторон и находилось к юго-востоку от деревни. Рассмотрев карту как следует, миссис Бланш решила, что место для убийства было выбрано не совсем удачно: к нему можно было подойти с нескольких сторон, и у преступника не было гарантии, что в самый ответственный момент кто-то не появится и не помешает совершить задуманное. Присцила решила, что это свидетельствовало о непреднамеренности совершенного убийства. Энни и кто-то еще могли просто ссориться, а тот, второй, потерял голову и в ярости задушил девушку.
Звук приближающегося поезда заставил миссис Бланш оторваться от карты. Она подошла к окну и увидела, как состав замедлил ход и наконец остановился. Из третьего вагона вышел мужчина и направился прямо к мисс Миррей. Они немного поговорили и вместе пошли к автобусу. Присцила с улыбкой проводила их взглядом. «А ведь он действительно влюблен в нее», – подумала миссис Бланш и почему-то с сомнением покачала головой.
5
Пройдя всю дорогу обратно от железнодорожной станции до Литл-Медоу пешком, миссис Бланш немного устала, но решила, что ей непременно нужно увидеть Файн-Уотер и то место, где