Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68
Просочившись на улицу, хотела было вдохнуть свежий воздух, однако закашлялась тут же, отчетливо чувствуя привкус гари на языке. В воздухе пахло костром. Такой аромат я уже слышала, когда однажды ездила на дачу к однокласснице. Только тогда сразу после него мы ели шашлыки и запивали их газировкой, а здесь…
Серое пепелище предстало перед моими глазами. Кое-где пепел все еще оседал на землю, подхватываемый ветром. Казалось, будто шел снег, но все было гораздо страшнее. Вся улица…
Абсолютно вся улица представляла собой страшную картину. Добротные деревянные дома обнимала черная копоть. Сажи было так много, что она устилала собой и то, что осталось от заборов, и одинокие деревья, которые наверняка росли здесь в декоративных целях.
Кое-где до сих пор виднелось пламя, взметающееся к небу. Дерево догорало, трещали стекла, по округе разносился грохот. Некогда жилые и нежилые строения обрушались, складывались, словно карточные домики, вынуждая вздрагивать от пронзающего сердце страха. На фоне этой будто ненастоящей, поистине сказочной черно-белой улицы сидела маленькая рыжеволосая девочка лет пяти. Дырявое платье оголяло грязные от сажи коленки.
Завидев нас, она мигом бросилась прочь. Но сделала это молча. Проследив за ней взглядом, как за самым ярким пятном, я отмерла лишь тогда, когда она скрылась за поворотом в конце улицы. Увиденное никак не укладывалось в моей голове, но черный дым, шапками возвышающийся над домами, говорил о том, что этот кошмар кто-то сотворил наяву.
Обернувшись, с недоумением уставилась на совершенно целый двухэтажный дом. Забор вокруг него перегорел и давно упал, ветвистые плодовые деревья пригнулись почти до самой земли, так потрепал их огонь, но сам дом…
Он будто насмешкой красовался рядом с остальными. Более того, чуть вдалеке где-то ржали лошади.
– Чьи это земли? – едва выдавила из себя слова.
Теперь мне казалось, что в воздухе тянет не только гарью, но и паленой кожей. Этот запах вызывал тошноту и головокружение, но я ни взглядом, ни словом не желала показывать, что мне плохо.
– Ваши, Ваше Высочество. Но если вы хотите конкретики, то извольте. Сейчас мы находимся в Черном Королевстве, наместником которого я являюсь. Эта деревня считается самой удаленной не только от столицы Черного Королевства, но и от Дарконии в целом, – спокойно заметил Рирнар, обходя меня.
Остановившись напротив, вдруг грустно улыбнулся.
Видела сожаление в его глазах. Каменные черты лица лишь на минутку стали мягче, морщинки разгладились, но это спокойствие было обманчивым. Прямая спина и разведенные в стороны плечи говори о том, что мужчина собран.
– Почему вы меня сюда привели? – Я не хотела слышать ответ на этот вопрос.
Если честно, да я и видеть ничего не хотела. Единственным моим желанием было закрыть глаза и убраться отсюда как можно дальше, потому что чем дольше я здесь стояла, тем сильнее внутри меня роились мысли о том, что стало с теми, кто здесь жил.
– Чтобы дать вам самый важный урок, Ваше Высочество.
Мужчина замолчал. Наверное, я должна была сама додуматься, но в голову ничего не приходило. Да еще и его «Ваше Высочество» звучало не иначе чем оскорбление. Всегда. Только в его устах. Это обращение черночешуйчатый будто выплевывал из себя.
– О каком уроке вы говорите? – Плащ запахнула сильнее, но жест вышел нервным, рваным, даже злым.
Зачем тянуть кота за хвост? Неужели нельзя сказать все сразу?
– Вы, Ваше Высочество, решили поиграть во власть, но забыли об одном маленьком нюансе. За все ваши действия и слова отвечаете не только вы, но и ваши подданные. То, что случилось с этой деревней, – последствия вашей ошибки.
Прикрыв веки лишь на секунду, я вновь посмотрела на Рирнара. Мой желудок ухнул куда-то вниз, сжимаясь в болезненном спазме. Пепелище за спиной мужчины никуда не пропало, не растворилось.
– И вы говорите об этом так… спокойно?
Отчаянно хотелось сесть, но рядом ничего не имелось. Хотя я бы и на землю села, потому что ноги отказывались держать. Тело сотрясала мелкая дрожь, но я не давала себе слабину. Понимала, что, если расслаблюсь хоть немного, просто скачусь в тихую истерику.
– Я был зол, когда ты прислала мне те тряпки.
– Я не присылала, – перебила глухо.
– Я был зол, когда ты разделась на арене.
– Я была одета, – возразила, но взгляд опустила, потому что то короткое расстояние, что было между нами до сих пор, резко сократилось.
– Я был зол, когда ты послала мне обнадеживающие мыслеобразы, а потом решила указать мне мое место, – мягко коснулся он пальцами моего подбородка, вынуждая взглянуть ему в глаза.
Сердце колотилось как ненормальное. Зажмурилась – так по-детски, так наивно, как делала всегда, чтобы не расплакаться. Слезы комом подступали к горлу. Это были слезы бессилия, потому что изменить то, что я сделала, я уже не могла. До крови закусила губу, но, почувствовав прикосновение чужого пальца, вынужденно выпустила податливую плоть.
– А сейчас я уже не злюсь, потому что ты сама наказала себя.
– Я наказала других, – просипела сдавленно, с силой сжимая пальцы в кулаки, пытаясь отрезвить себя болью.
Открыть глаза было неимоверно трудно, но я сделала это. Глубоко вдохнула, выдохнула. И так проделала несколько раз, пока не почувствовала, что могу говорить нормально. Голос дрожал, но я была хотя бы в состоянии выговаривать слова.
– Выжившие есть?
Тяжело. Это действительно оказалось тяжело – исправлять последствия своих решений. Особенно когда ты понимаешь, что исправить можно далеко не все.
Не знала, сколько времени мы провели в деревне. Выжившие жители нашлись на погосте. Увидев нас с драконом, они кинулись ему в ноги. Женщины плакали, ребятня цеплялась. Даже старики утирали скупые слезы.
С невероятным трудом я заставила себя выстоять все то время, пока проводили обряды захоронения. Тишина кладбища давила. Еле слышные всхлипы угнетали.
Никто из этих людей не знал меня – принцессу Дарконии, но все они знали в лицо своего наместника. Это меня удивило. Да, я ничего не сделала для того, чтобы меня знали в человеческих королевствах, и теперь с горечью осознавала, что за все проведенное в этом мире время не сделала ровным счетом ничего.
Осознание больно ранило в самое сердце.
Я думала совсем не о тех вещах.
Подробности страшной ночи удалось узнать чуть позднее. Никак не могла понять, каким образом на этих территориях оказались орки, но именно они устроили набег на деревню. Грабили, убивали, уничтожали все, что видели. Они не имели определенных целей, просто мстили за то, что я унизила сына их вождя.
Гонца за помощью до ближайшего города отправили слишком поздно. Одновременно с отрядом в другую сторону, к столице, направили магический вестник, но, когда он дошел до совета лордов, орки уже были разбиты, поэтому наместнику о происшествии доложили значительно позднее.
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 68