Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Разная литература » Кредо Хилицера - Сим Симович 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кредо Хилицера - Сим Симович

12
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Кредо Хилицера - Сим Симович полная версия. Жанр: Разная литература / Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 ... 219
Перейти на страницу:
только яркий цвет, но и новая, дикая жизнь. Зрачки мгновенно сузились, становясь вертикальными, словно у кошки, готовой к броску.

В них не было больше ни страха, ни отчаяния, ни сомнений — только чистая ярость, неукротимый инстинкт охотника, жажда борьбы.

И в этот же момент тело мутанта, одержимое моим воеводой, взорвалось неистовым рыком, который разрезал ночь Каира, как молния. Это был не человеческий звук, а ревущий, урчащий рык зверя, который пробудился от векового сна.

Он пронёсся по узким и грязным улочкам Каира, отражаясь от стен домов и пролетая над головами удивлённых прохожих. В этом рёве звучала вся необузданная сила моего военачальника, вся его жажда власти и превосходства. Он проникал в каждый уголок, в каждую трещину этого древнего города, неся с собой угрозу и хаос. В нём была не только физическая, но и духовная сила, он был воплощением моей воли. И все, кто услышал его рёв, поняли, что эпоха мира и спокойствия завершилась.

В этот момент Каир стал свидетелем появления нового чудовища — монстра, созданного страхом, болью и силой.

— Мяу… — эхом пронёсся его рык. — Хозяин? — недоумевал кот. — Почему ты выглядишь как человек? Где я? Где мы? — вопросы сыпались один за другим.

— Ты у меня дома, киса, так что не хулигань, а то отправлюсь обратно в небытие. — тепло улыбаюсь в ответ и быстро пересказываю воеводе историю падения и низвержения прошлого мира.

Мое дыхание замерло в груди, а взгляд был прикован к Гипериону. Он стоял, ощетинившись, словно дикий зверь, готовый броситься в атаку. Его тело, недавно измученное и истерзанное, теперь излучало мощь и красоту. Но главное преображение происходило внутри, в самом сердце его существа.

Чёрные нити, сотворившие его тело, медленно перемещались к грудной клетке. Их движение было завораживающим, словно они исполняли танец на поверхности его кожи, проникая в плоть и мышцы. Каждая нить была пронизана тёмной энергией, пульсирующей в его теле, словно жизнь, текущая по сосудам.

Я наблюдал, как они переплетаются между собой, образуя сложный узор, который становился всё более чётким и интенсивным. И вот, перед моими глазами на грудной клетке Гипериона появилась татуировка в виде паука.

Это был не просто рисунок, а символ моей силы и непоколебимости. В нём была заключена вся мощь и энергия моего существа. Этот паук был как страж, охраняющий сердце Гипериона, и в то же время как мощный амулет, дающий ему нечеловеческую силу и непоколебимую верность. Я улыбнулся, всматриваясь в этот символ. Гиперион был не просто моим оружием, он стал моей воплощенной силой, моей сущностью, которую я отпечатал на его теле, создавая печать творца.

— На всё ваша воля, владыка. — возрождённый демон в почтении склонил голову и занял коленопреклонённую позу.

— Нас ждёт старая добрая охота, малыш Джи. — довольно улыбаюсь.

Гиперион замер на месте, его широкая грудь вздымалась, а мощные плечи напряглись. Его пепельно-серые волосы трепал ветер, а в его пурпурных глазах с вертикальными зрачками, как у кошки, зажглось новое пламя — пламя охоты!

Он принюхался, словно гоняя в носу запах ветра, песка и специй Каира. Но он искал не это. Он искал нечто более глубокое, нечто более существенное. Он искал мой след, мой аромат, мою ауру. Он был создан из меня, и поэтому он мог чувствовать меня так, как не мог чувствовать никто другой. Он был моим продолжением, моим инструментом, моим глазом и ухом в этом темном и жестоком мире. И вот, он вдохнул глубоко, и его чувствительные ноздри уловили то, что он искал. Это был слабый запах других мутантов, который перемешивался с моим собственным ароматом, словно путеводная нить, ведущая к цели.

Его тело напряглось, и он мгновенно почувствовал их направление. Они были где-то в глубине Каира, скрываясь в тени улиц, пытались спрятаться от меня и от моего одержимого зверя. Но он уже брал их след, словно гончая, которая чувствует запах дичи на расстоянии нескольких километров. Он был моим орудием охоты и «компасом» войны, что всегда находил цель, нужную мне, и теперь он будет преследовать их до тех пор, пока не поймает и не уничтожит.

Он взлетел, и его тело двигалось с невероятной скоростью, словно зловещая тень, проносясь мимо удивлённых прохожих. Он был моим верным помощником, моим любимым инструментом и лучшей ищейкой в Инферно, хотя это и не было его основной специальностью.

Гиперион мчался по Каиру, словно вихрь. Его тело двигалось с нечеловеческой скоростью, проносясь мимо узких улиц, забитых продавцами и покупателями. Он был как призрак, который проносится по городу, не оставляя после себя ни следа, ни шума. Его пепельно-серые волосы трепал ветер, а в его пурпурных глазах с вертикальными зрачками светилась неумолимая решимость.

И вот мы вышли на рынок «Хан эль-Халили». Это было самое большое и самое шумное место в Каире. Тысячи людей бродили по узким улочкам, заполненным ларьками и магазинами. Воздух был пропитан запахом специй, пряностей и фруктов. Запах жареного мяса и сладкой халвы смешивался с ароматом духов и свежих цветов, которыми торговали на улицах.

Стены старых зданий были украшены рекламными щитами и вывесками, написанными яркими красками. Над головой летали птицы, которые кричали, собирая остатки еды с прилавков. Люди говорили на разных языках, торговались и спрашивали цены. Дети бегали между ногами, пытаясь продать туристам сувениры.

Гиперион двигался медленно, стараясь не привлекать внимания. Он словно призрак пробирался сквозь толпу на рынке «Хан эль-Халили», как неумолимый поток лавы, и легко раздвигал толпу, подобно кораблю, прокладывающему себе путь через волны.

Он не обращал внимания на крики и ругательства продавцов, чьи товары он задевал. Он не обращал внимания на удивленные взгляды прохожих, которые уступали ему дорогу, словно перед неумолимой стихией. Его внимание было сосредоточено только на одном — на запахе мутантов, которых он искал. Он принюхивался, словно гоняя в носу запах ветра, песка и специй Каира, пытаясь уловить нужную ему нотку. Он двигался все глубже в лабиринт узких улочек рынка. Вокруг него кипела жизнь. Продавцы кричали, торгуясь с покупателями, стучали по металлу кузнецы, а из кафе доносился аромат арабского кофе и сладкого чая.

Но Гиперион не замечал всего этого. Он был словно в трансе, его чувства были настроены на одну волну — на волну охоты. Он чувствовал, как запах мутантов становится все сильнее, и он двигался к нему, словно заряженный снаряд. Он не останавливался перед препятствиями, он не обращал внимания на опасности. Он был моим оружием, моим верным спутником, и он не

1 ... 214 215 216 ... 219
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кредо Хилицера - Сим Симович», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кредо Хилицера - Сим Симович"