Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Она не верила своей удаче. Ей всегда хотелось пережить какое-нибудь приключение, и их путешествие прекрасно подходило на эту роль – экзотическое, интригующее, но вряд ли связанное с какой-нибудь настоящей опасностью. А самое лучшее, она путешествовала вместе с мужем, как с партнером.
Сложившаяся ситуация была великолепна с точки зрения устройства семейной жизни, о какой она мечтала.
Эдвина задумчиво спросила:
– А там… ну, во Фритауне… есть какое-то общество? – Она посмотрела Деклану в глаза. – Тамошние дамы собираются вместе, устраивают чаепития, ужины и так далее?
Он удивленно поднял брови.
– Честно говоря, понятия не имею, но, наверное, да. В колонии вообще-то мало развлечений.
– В таком случае, можно не сомневаться, что там есть некое светское общество… кружок, который все устраивает.
– Какое это имеет значение?
Она удивленно посмотрела на него.
– Раз там пропали офицеры… армии и флота, да к тому же чиновник при губернаторе… дамам наверняка что-нибудь известно. Во всяком случае, они имеют свою точку зрения на этот счет. И конечно, как только я дам понять, что мне скучно и что я не прочь развлечься, они тут же поспешат выложить мне самые последние слухи.
Нахмурившись, он изучал ее выражение лица.
– Ты уверена в их гостеприимстве?
Эдвина широко улыбнулась:
– Я – дочь герцога. Сомневаюсь, что во Фритауне много таких, как я!
Сначала Деклан изумился, но, подумав, кивнул. Поудобнее устроившись в кресле, он принялся грызть орехи. Потом снова посмотрел на жену.
– Я все думаю, как объяснить Холбруку мое появление во Фритауне. Да и всем остальным тоже. В конце концов, «Большой баклан» – не такой корабль, который можно не заметить! Как только он войдет в порт, очень многие поймут, что я приехал, и начнут задаваться вопросом «Зачем?». Обычно я приезжаю туда по делам – привожу какие-нибудь грузы или веду переговоры о какой-нибудь сделке. Но если вспомнить, как мало во Фритауне деловых людей, вскоре тамошние обитатели наведут справки и поймут, что я ни с кем не веду переговоров и никто меня не ждет. А если я к тому же начну расспрашивать о пропавших без вести людях… – Он покачал головой. – Мне нужна правдивая история, способная оправдать мое – и наше – присутствие.
Не сводя с него взгляда, она состроила удивленную гримаску:
– Во всяком случае, наше общее присутствие объяснить гораздо проще, чем твое!
Губы Деклана дернулись, но он не отводил от Эдвины глаз.
– Раз уж ты здесь, а мы все еще считаемся молодоженами, можно сказать, что поездка – часть нашего свадебного путешествия.
Она кивнула и спросила:
– А куда еще мы собираемся зайти во время нашего свадебного путешествия? И почему мы решили отправиться именно во Фритаун? Судя по твоему описанию, город не слишком подходит для романтического турне…
– Вот именно. Но если мы, например, зайдем туда по пути в Кейптаун – чтобы, может быть, навестить кого-нибудь из твоих родственников – а я к тому же услышал, что в окрестностях Фритауна нашли новую золотую жилу… В таком случае, раз уж нам по пути, никто не удивится, если мы остановимся в колонии на пару дней, чтобы я смог проверить правдивость этих слухов. – Деклан подумал еще, а затем кивнул. – Лондонские доки полнятся самыми разными слухами; по-моему, такая история вполне правдоподобна.
– И все-таки тебе следует проявлять осторожность, спрашивая о пропавших.
– Да. Но если мы просто ненадолго остановимся там во время нашего свадебного путешествия, думаю, никто не усмотрит ничего подозрительного, если я попробую разыскать кое-каких своих знакомых по школе или колледжу… Например, их родные поручили им что-нибудь передать. А может, мне захочется подтвердить сведения в связи с теми слухами, которые до меня дошли. – Он отпил еще немного вина и посмотрел на нее. – А вот тебе лучше ни о ком не расспрашивать – будет странно, если мы оба проявим чрезмерное любопытство.
Держа бокал обеими руками, Эдвина покачала головой.
– Я и не собираюсь ни о ком расспрашивать! Мне и не понадобится спрашивать. Если кто-то пропал, я уверена, об этом ходят сплетни, и, если мне удастся все правильно организовать, фритаунские дамы с удовольствием поделятся со мной всем, что знают сами.
По его глазам Эдвина сразу поняла: он сомневался, что фритаунским дамам хоть что-нибудь известно. Ничего, скоро Деклан сам убедится в обратном! Даже хорошо, что он недооценивает важность слухов и сплетен. Тем спокойнее он позволит ей воспользоваться этим источником.
Оба выпили еще немного на удивление хорошего вина.
В последовавшей затем тишине все еще присутствовало напряжение. Эдвина понимала: пусть он уже смирился с ее присутствием, но еще не до конца привык к тому, что она рядом. Наверное, в глубине души еще не преодолел все сомнения. Судя по его виду, он пытается найти точку опоры. Честно говоря, Эдвина и сама чувствовала то же самое, хотя сама создала такое положение. Теперь же, когда ее участие в секретной миссии мужа стало неизбежным, им обоим еще предстояло приспособиться к новому положению.
Несмотря на решимость Эдвины настоять на своем и сопровождать Деклана в путешествии, в глубине души она не была уверена в том, как он отреагирует. Она надеялась, что все получится, но не знала наверняка. Она старалась не думать о том, что будет, если он отреагирует не так, как ей хочется. Однако под внешней уверенностью она волновалась совсем немного.
Все ее волнения оказались напрасными. После той первоначальной вспышки он успокоился и пошел гораздо дальше, чем она надеялась. Правда, и ей ничего не было известно заранее о его секретной миссии.
Деклан опустошил свой бокал и посмотрел на бокал Эдвины, который она все еще держала в руках.
– Мне нужно подняться на мостик. Предпочитаешь остаться тут или?…
Эдвина просияла и поставила бокал на стол.
– С удовольствием подышу свежим воздухом!
Деклан хмыкнул и поднялся.
– На палубе прохладно и ветрено. Тебе понадобится шаль, и потеплее, если у тебя с собой есть…
– На всякий случай я захватила с собой теплую шаль! – Она направилась к сундуку.
Деклан последовал за ней, откинул тяжелую крышку и держал ее, пока она искала шаль.
– До сих пор не верится, что ты проникла сюда в сундуке.
Эдвина извлекла сложенную шаль и, выпрямившись, встряхнула ее.
– Только так я могла попасть на твой корабль, больше никого не привлекая к делу.
Деклан опустил крышку. Накинув шаль на плечи, она спросила:
– А шляпку?
– Лучше не надо, если не хочешь ее потерять. Мы скоро выйдем в Атлантику, там ветер еще сильнее. – Он подождал, пока она завяжет шаль, а потом протянул ей руку. – Вы не против, миссис Фробишер?
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64