Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64
Эдвина покачала головой; она тоже смотрела в свою тарелку.
– Нет… – Она помолчала и продолжала: – Я здесь для того, чтобы отправиться в путь вместе с тобой. Хочу побольше узнать о твоей работе. Понять, чем могу быть тебе полезной. В Лондоне такому не научишься.
Поняв, что Деклан молчит, она посмотрела на него; ее взгляд был похож на быстрое прикосновение. Правда, вскоре она снова опустила глаза.
Спустя еще мгновение Эдвина снова отважилась заговорить:
– Я знаю, что ты, может быть, этого еще не понял, но то, что я еду с тобой – важно. Важно не только для меня, но и для нас обоих. И больше всего для нашей совместной жизни. Может быть, я не всегда смогу путешествовать с тобой, но, когда представляется такая возможность, должна ею пользоваться.
Вовремя подняв голову, он заметил, как его жена пожимает плечами.
– Ты впервые отправился в плавание после того, как мы поженились, и, поскольку сказал, что оно не подразумевает никаких настоящих опасностей… – Она осеклась и посмотрела ему в глаза. – Это же правда? Тебя не поджидают опасности? Или ты сказал так просто для того, чтобы я за тебя не волновалась?
Он выдерживал ее взгляд с полсекунды, затем бегло улыбнулся.
– Мои слова имели под собой разумную почву. Едва ли мне угрожает опасность. И все же такую возможность никогда нельзя исключать полностью.
Эдвина, нахмурившись, внимательно всматривалась в его глаза.
– Кстати, а зачем ты туда отправляешься? Кажется, ты ничего не говорил о цели твоей поездки.
Он смотрел в ее голубые глаза – и неожиданная, совершенно неподходящая идея приобретала у него в голове все более четкие очертания.
«Почему бы и нет?» – подумал он. Может быть, это и странно, но Фробишеры всегда отличались своей неординарностью, а семья Эдвины, похоже, способна дать Фробишерам сто очков вперед!
Конечно, то, что Деклан задумал, рискованно, но он позаботится о том, чтобы риск оставался минимальным, а потенциальный выигрыш – огромным.
В глубине души он был настоящим авантюристом – кто же знал, что и его сердце тоже жаждало своих собственных приключений? Раньше он ни о чем подобном не подозревал, но… если кто-то и был способен пойти на такой шаг, то именно он.
Чувствуя, что Деклан обдумывает какое-то важное решение, Эдвина терпеливо ждала, пытливо глядя на мужа. Молчание затянулось, но она не нарушала его.
– То, о чем я тебе сейчас поведаю, имеет отношение к деятельности нашей компании. – Он снова заглянул ей прямо в глаза и начал рассказывать об отношениях Фробишеров с государством.
Он нисколько не удивился тому, что его рассказ показался Эдвине чрезвычайно интересным, более того, захватывающим. С блестящими от возбуждения глазами она спросила:
– Так значит, цель твоего путешествия?…
– Не связана с коммерцией. – Он в общих чертах рассказал ей о своей миссии. И, хотя в глубине души содрогался от ужаса, пораженный тем, что делает, большая часть его разума и почти все его существо уже склонились в пользу его нового решения.
Не успел Деклан провести вдали от жены лишь несколько часов, как понял: его жизнь меняется круче, чем ему казалось. Благодаря своей реакции на задание Волверстоуна она открыла ему совершенно новый путь; его душа, жаждущая приключений, готова была исследовать новые тропинки просто для того, чтобы узнать, куда они приведут.
В данном случае его преимущества могут быть во многих отношениях очень велики.
К тому времени, как Генри и юнги вернулись, чтобы забрать посуду и сервировать сыр, фрукты и орехи, Деклан уже рассказал ей все, что ему было известно о текущей ситуации во Фритауне.
Почувствовав, что корабль идет как-то иначе, он посмотрел на Генри и спросил:
– Кто сейчас у руля?
– Мастер Джонсон.
Деклан кивнул.
– Передай, что скоро я приду проверить паруса.
– Есть, капитан!
Эдвина подождала, пока за Генри закроется дверь, и спросила:
– А что тебе известно о губернаторе Холбруке, майоре Элдридже и вице-адмирале Деккере?
Деклан не совсем понял, о чем она спрашивает, и удивленно поднял брови.
Эдвина посмотрела на него так, словно спрашивала самые очевидные вещи.
– Они женаты? Их жены находятся с ними? Что они за люди?
«Ах, вот оно что!»
– Холбрук – довольно типичный губернатор. Добродушный, но совершенный бюрократ, слишком много внимания уделяет бумажной волоките. Да, он женат, как и большинство губернаторов. Кажется, жена находится с ним, во Фритауне. Я лишь однажды встречался с ним – на деловом ужине, где были, разумеется, только джентльмены; поэтому с его женой я незнаком.
– Ты ничего о ней не слышал?
Деклан посмотрел ей в глаза.
– Обычно мужчины не сплетничают о чужих женах, во всяком случае, на деловых ужинах.
Эдвина удивленно подняла брови.
– Как странно. А вот женщины постоянно сплетничают о своих и чужих мужьях.
Деклан хмыкнул и продолжил:
– С Элдриджем я, кажется, незнаком – его не было во Фритауне (или, по крайней мере, на службе), когда я туда наведывался. Ну а вице-адмирал Деккер не женат и вообще упрямый несгибаемый старик, но мне не известны никакие факты, говорящие против него, как и против всех остальных. Деккер знает нашу семью, в том числе и меня. Он нас не одобряет, хотя, по-моему, он просто считает нас дилетантами, чьи корабли лучше, чем суда военно-морского флота.
Он помолчал и продолжил:
– Кстати, вряд ли мы встретимся с Деккером во время нашего пребывания во Фритауне. Буду делать все возможное, чтобы избегать и Элдриджа.
– Потому что Волверстоун и Мелвилл им не доверяют?
– Отчасти. Но учитывая, что я буду во Фритауне всего несколько дней, ни к чему привлекать внимание Деккера или Элдриджа к моему приезду. Нам не нужно лишний раз подвергаться риску. К сожалению, мы не сможем избежать встречи с Холбруком. Его оповестят сразу же, как мы войдем в порт. С нашей стороны разумно навестить его, если пробудем во Фритауне больше одного дня. В противном случае мы возбудим ненужное любопытство.
Эдвина отщипнула кусочек инжира; она ненадолго позволила себе понежиться в лучах того, что оказалось ее крупной победой, и насладиться радостью. И, хотя формально она была «нарушителем», незаконно проникшим на корабль, после первоначального изумления и неизбежно последовавшего за ним гнева Деклан успокоился, смирился с положением. Дело сдвинулось с мертвой точки. Он молча согласился с ее присутствием на корабле и даже посвятил ее в то, чем он занимается. Огромный шаг вперед! К тому же, к огромному удовольствию Эдвины, оказалось, что ее ждет не скучная деловая поездка, а тайное задание государственной важности!
Ознакомительная версия. Доступно 13 страниц из 64