На следующий день Барбовер говорит своей младшей дочери:
– Куантик, приготовь завтрак этому юноше, ему пора браться за работу.
– Я? – удивилась Куантик. – У нас ведь есть слуги, отец мой!
– Ты сама приготовишь ему завтрак. Я так хочу.
И Куантик сделала это.
Когда Шарль поел, ему дали деревянный топор и велели до захода солнца начисто вырубить лес.
Принц отправился в лес и, увидев, какой он большой, стал лить слёзы со словами: «Вот я и пропал!»
В полдень Куантик принесла плачущему принцу обед.
– Так-то вы думаете с задачей справиться? – спросила она.
– А толку пробовать? – возразил ей принц. – Лучше убили бы меня сразу, чем так издеваться.
– Я сейчас вам покажу, как надо рубить деревья.
Она взяла у него деревянный топор и стукнула им по стволу ближайшего дерева. Оно упало на соседнее, то – на третье, третье – на четвёртое. Через час весь лес был повален.
– Вот и конец сегодняшнего урока. Положитесь и дальше на меня, – молвила Куантик и ушла.
Шарль, насвистывая, тоже вскоре вернулся во дворец.
– Урок выполнен? – с порога спросил Барбовер.
– Выполнен, – хладнокровно отвечал Шарль.
– Ты меня разорил! Такой прекрасный лес!
– Я сделал лишь то, что вы приказали.
На следующее утро Барбовер привёл Шарля к подножию высокой горы, дал ему деревянный заступ и велел к вечеру сровнять гору с землёй.
В полдень Куантик опять принесла ему обед.
– Вы думаете, что так свернёте гору? – спросила она, глядя, как он покуривает на завалинке.
– Сами знаете, что мне ни за что этого не сделать, хотя бы я трудился целый век, – возразил Шарль.
Куантик взяла деревянный заступ и ударила им по горе со словами:
– Гора, исчезни!
На месте горы раскинулась гладкая равнина.
Принц снова возвратился в замок, беззаботно насвистывая.
– Урок выполнен? – спросил Барбовер.
– Выполнен.
Шарль поужинал и поднялся в свою комнату, куда тайком пришла и Куантик. Она молвила:
– До сих пор мы с тобой выпутывались легко. Завтра будет труднее. Но ты ещё можешь на меня положиться.
Наутро Барбовер объявил Шарлю, что его задача – разыскать на дне морском и вытащить на берег якорь корабля, на котором плавал ещё дед Барбовера.
В полдень явилась Куантик и сказала:
– Теперь отрежь мне голову и брось её в море. Сделай ямку в песке и собери в неё всю кровь, которая вытечет из моего тела. Только не усни. Уснёшь – мы с тобой пропали.
Шарль взял нож, который подала ему Куантик, и не дрогнув перерезал ей горло. Голову он швырнул в море, а кровь из раны собрал в ямку, выкопав её в песке.
Ему вдруг страх как захотелось спать, но тут голова Куантик вынырнула из воды. За ней плыл якорь.
– Ты чуть не уснул! – укорила она. – Скорее приставь мою голову к телу, она сама прирастёт.
Шарль осторожно посадил голову девушки на место.
– Теперь поспешим домой, – сказала Куантик, – я обессилела от потери крови. Но нашим испытаниям пришёл конец. Завтра отец предложит тебе выбрать в жёны любую из своих дочерей. Выберешь меня. Тогда сёстры закричат: «Нет, отец, мы не согласны!» – и мы трое обратимся в мышей. Нас положат в мешок. Когда ты сунешь руку в мешок, две мышки тотчас метнутся к тебе, а я притаюсь на самом дне – так ты меня и узнаешь.
Увидев, что Шарль с честью выдержал третье испытание, Барбовер сказал:
– Ну, несравненный принц, я хочу взять тебя в зятья. У меня три дочери – выбирай.
– Куантик, – ответил Шарль не раздумывая.
– Не так принц должен выбирать! – вскричали старшие. – Мы превратимся в мышей, и пусть нас положат в мешок. Та, которую принц вытащит, и будет его женой.
– Я хочу вот эту! – сказал Шарль, нащупав притаившуюся на дне мешка мышь.
Это, конечно, была Куантик, с которой их тотчас же поженили.
Ночью, когда новобрачные отправились к себе в спальню, Куантик швырнула подсвечник на приготовленную для них постель. Ложе в тот же миг провалилось в пропасть. Эта западня была свадебным подарком чародеек – сестёр Куантик.
Шарль и его жена отправились в Париж по воздуху в красивой золотой колеснице. Они провели целый день у старого отшельника, и тот окрестил молодую волшебницу. Старого короля они застали почти при смерти, но, увидев сына и его красавицу жену, он тотчас выздоровел. И пошли у них пиры да праздники!
Дракон из Тараскона
Французская сказка
Давным-давно на том месте, где король Рене построил свой знаменитый замок, возвышалась огромная скала, подножием уходящая в глубокие воды Роны. Там, у самой поверхности воды, зияла широкая расщелина, в которой жило чудовище. Периодически оно выползало из своего убежища и опустошало всё в округе.
Однажды двенадцать смельчаков решили положить конец его злодеяниям и, вооружившись дубинами, устроили засаду. Скрывшись за деревьями, они увидели дракона, пожирающего тушу быка.
– Это бык из нашего стада! – воскликнул один юноша.
– Тише ты! – зашикали на него товарищи, но было уже поздно.
Выжило лишь шестеро. С тех пор никто не осмеливался преследовать дракона, чьим злодеяниям не было конца.
Однажды в хижине тарасконского рыбака собрался народ, чтобы оплакать его сына, угодившего в лапы чудовища. Девушка в нарядном белом платье не смогла пройти мимо:
– О чём вы так убиваетесь, добрые люди?
– Тараск слопал мальчика, – отвечали ей.
– А кто такой этот Тараск?
– Дракон с берегов Роны.
– Хорошо, я схожу к нему поутру, – огорошила всех незнакомка.
– Он проглотит тебя за раз!
– Поглядим, – отвечала девушка. – Не найдётся ли у вас немного еды да местечка для ночлега? А за это я завтра выстираю всё ваше бельё.
Утром с корзиной белья она спустилась к подножию скалы и принялась стирать.
Вдруг вода закипела, земля задрожала, ветер засвистел в камышах. Воздух наполнился запахом падали. Из воды высунулась голова дракона:
– Кто ты?
– Марта. Я не местная.
– Разве ты меня не боишься?
– С чего я должна тебя бояться?
– Я же Тараск! На меня и глядеть-то невозможно без страха! А моё дыхание столь зловонно, что люди падают замертво.
– Я на тебя смотрю и не слепну, дышу – и не задыхаюсь, – спокойно ответила девушка, не переставая стирать.