Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
– Глянь-ка, – сказала она. – Два убийства, в двух разных городах, и это точно наш парень, стопудово. – Сестра взяла со стола распечатку. – Тело в мусорном баке, отсутствует правый сосок, такие же отметины на…
– А глаза? – перебил ее я.
Она кивнула:
– Первый труп больше года назад, в Нью-Йорке, оба глаза вырваны, один найден рядом с телом, второй так и не нашли. Второй… – Дебз сверилась с распечаткой, – ага. Второй в Лас-Вегасе. Около четырех месяцев назад. – Она оторвалась от бумаг и посмотрела на нас с торжествующей улыбкой. – Одного глаза не хватает, следы спермы на лице. Это он, Декс. Точно.
Я качнул головой. Да, похоже, действительно он. Впрочем, одно дело – знать это, и совсем другое – поймать маньяка. К тому же оставался еще один вопрос, возможно, самый важный из всех.
– Нью-Йорк, Вегас, а теперь вот Майами. Почему?
– Может, его труднее поймать, если он перемещается с места на место? – предположил Роберт.
– Большинство серийных убийц вообще не думают, что их могут поймать, – возразила Дебора. – Они орудуют в одном городе – чаще даже в пределах одного района.
Чейз оглянулся на меня.
– Правда? – спросил он.
– Угу, чаще всего, – подтвердил я. – Так что, если наш парень действует по-другому, у него есть на это серьезные причины.
– Ну хорошо, – согласился Роберт. – Тогда какие?
– Он ищет что-то или кого-то особенного, – предположил я. – Или…
Тут у меня возникла одна мысль.
– Во всех трех городах проходит множество всяких съездов и конференций, – сказал я.
– Верно, – кивнула Дебора. – Надо изучить графики проведения, вдруг что-нибудь да совпадет.
– То есть вы предполагаете, – заинтересовался Роберт, – что он мог ездить как делегат? Как масон или кто-то в это роде?
Дебора устало тряхнула головой. Мне стало ее жаль, и я поспешил на помощь.
– Что ж, может, и масон, – терпеливо согласился я с Робертом. – А уехать он мог, скажем, на одном из этих маленьких трайков, на которых они ездят на своих шествиях.
– Сами дела мне пересылают по электронной почте, – сообщила Дебора. – Зато теперь у нас в двух разных городах по детективу, так и жаждущему приехать сюда и кого-нибудь пристрелить.
– Передай им, пусть сидят дома, – посоветовал я. – У нас здесь своих стрелков навалом. – Я огляделся по сторонам, и кабинет показался мне непривычно пустым. – А где Джекки?
Дебз сделала рукой неопределенный жест.
– У нее интервью. Мэтьюз сказал, она может воспользоваться его кабинетом для совещаний.
Прежде чем я успел изобразить на лице потрясение от того, что Мэтьюз пустил в свой кровный кабинет посторонних, в разговор встрял заметно оживившийся Роберт.
– Интервью? С кем?
Возможно, мое воображение слегка разыгралось, но лицо Чейза как будто слегка побледнело, и уж точно вид у него стал не самым счастливым.
– Она не сказала, – ответила Дебора. – Думаю, с одним из этих журналов.
– Журналов? – переспросил Роберт. – Каких-нибудь местных? – добавил он с надеждой в голосе.
– Шеф ни за что не пустил бы к себе в кабинет никого из местных, – заверила его Дебора. По абсолютно бесстрастному звучанию ее голоса я понял, что волнение, охватившее Роберта, не осталось незамеченным, и она не отказала себе в удовольствии уколоть его.
– Черт, – выпалил Роберт. – Они должны бы… она точно не сказала, что за журнал? Я сейчас. – Последние слова он произнес уже от двери. – Позвоню своему агенту.
Некоторое время мы с Деборой смотрели ему вслед, потом я повернулся к сестре.
– Умеешь же ты обрадовать человека.
Она все с тем же каменным лицом кивнула.
– Надо же было время занять, – пояснила Дебз и повернулась обратно к компьютеру. – Материалы пришли, – сообщила она, побарабанив немного по клавишам. Делала она это одним пальцем, время от времени бормоча себе под нос «чтоб тебя»: при многих несомненных талантах моей сестры владение компьютером к ним определенно не относилось. Впрочем, даже так не прошло и минуты, как заурчал принтер, и она с удовлетворенным видом отодвинулась от стола.
– Нью-Йорк первым, – сказала она.
– Разумеется, – согласился я и подался вперед, чтобы всмотреться в страницы, которые выплевывал принтер. Первые несколько страниц тот напечатал быстро: это были стандартные бланки полицейского протокола. Дебора нетерпеливо схватила их и принялась читать. Третья страница выползала медленно – видимо, фотографии жертвы, сделанные на месте, где ее нашли. Я терпеливо ждал, пока лист рывками выползал на приемный лоток. Наконец он выпал целиком, и я его сграбастал.
Сегодняшние цифровые технологии сделали полицейские фотографии ярче и детальнее тех, которыми обходились прошлые поколения копов. Моему приемному отцу, Гарри, приходилось работать с рыхлыми черно-белыми снимками трупов. Какое уж тут удовольствие. Зато благодаря многопиксельным камерам, которыми сейчас пользуется полиция, я смог увидеть всю восхитительную радугу цветов, оставленных ударами, укусами и порезами на теле. Цвет их варьировался от светло-розового до густо-лилового. Изображение было столь четким, что я смог отличить на одном из укусов отметины отдельных зубов и сделал мысленную отметку: сказать Деборе, чтобы она проверила медицинские карты дантистов – вдруг какая совпадет.
Я внимательно изучал фотографию в поисках деталей, которые могли бы сказать мне что-то новое. Сходство почерка потрясало. Жертва – подобно нашей – оказалась молодой женщиной, наверняка привлекательной – разумеется, до цепочки неприятных событий, приведшей к этой фотографии. Изящная, складная фигура, длинные, до плеч волосы того же золотистого цвета, что и у нашей жертвы. Я рассмотрел тело, отметив, что порезы нанесены на те же самые места. Я настолько погрузился в свое занятие, что не сразу заметил появившийся в кабинете цветочный аромат: сюда кто-то вошел. Я быстро поднял взгляд и чуть не вздрогнул, увидев Джекки, остановившуюся совсем рядом со мной и заглядывавшую поверх моего плеча на фотографию.
– Ой, – выпалил я. – А я вас и не слышал.
– В школе я была скаутом, – улыбнулась она. – У меня значок за выживание в лесу. – Джекки не отодвинулась, и на долгую секунду я, забыв о фотографии в своей ладони, только вдыхал аромат ее духов. Актриса протянула руку и ткнула пальцем в снимок.
– Это другая. Не та, по которой мы работаем.
– Так и есть, – подтвердил я.
– Тогда кто это? – она провела пальцем по изображению тела.
– Мы получили ответы на запросы, разосланные Деборой, – объяснил я.
– Ух ты! – восхитилась Джекки. – Я думала, это займет больше времени.
– Обычно так и бывает, – кивнул я. – Если только это не дело, которому придан статус особой важности.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104