Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104
Я оглянулся на маленькую аудиторию. Дебора вновь приняла свое обычное выражение твердокаменного копа, а судя по виду Роберта, он изо всех сил старался не рассмеяться. Вот только Джекки смотрела мимо меня, куда-то вдаль поверх моего плеча, медленно покачивая головой.
– Кажется, я понимаю, – произнесла она наконец.
Дебора недоверчиво тряхнула головой.
– Правда? – удивилась она. – Господи боже, как это?
Джекки повернулась к ней.
– Это немного похоже на актерскую игру, – объяснила она. – Вроде как когда играешь Шекспира. Он ведь ничего не говорит в тексте – ни того, как играть, ни того, как произносить реплики. Поэтому приходится представлять себе то, что он имел в виду, как представлял твою игру, твои реплики, и потом уже отталкиваться от этого. – Она улыбнулась мне. – Как сказал Декстер.
Жар, который я ощущал на щеках, сполз куда-то в грудную клетку. Кто-то меня понимал. Джекки понимала, что я делаю. Казалось невероятным, что эта богиня голубого экрана могла понять кого-то вроде меня, поэтому я просто стоял, глядя на нее, а мои губы сами собой сложились в благодарную улыбку.
Но, конечно же, Роберт не мог позволить мне даже минуты настоящего счастья.
– Ох, бога ради, – сказал он. – Тут тебе не гребаный Шекспир, лапуля. Здесь не твой театр, мать его. Это реальный мир. Тут гребаный псих, жопа со съехавшей крышей, которому нравится откусывать титьки, так что, играя в любительский спектакль, его не поймаешь.
– Равно как и привычка блевать при виде капли крови, – сладким голосом отозвалась Джекки.
Роберт открыл рот, закрыл его и снова открыл. Впрочем, Дебора подала голос прежде, чем он нашелся с остроумным ответом.
– Ладно, отлично, – сказала она. – Рада, что ты это понимаешь, Джекки. Я вот не понимаю, но потому и держу при себе Декстера.
– А что тогда мой чертов профессионализм? – обиделся я. – И мой недооцененный ум? И…
– Но я пока не вижу, – сказала Дебора, оборвав перечень моих недооцененных достоинств, – каким боком это связано с тем, с чего ты начал. Насчет глаз. То есть, – она подняла руку, не дав мне возразить, – все так: он вырвал ей глаз, трахнул ее в глазницу и убил ее.
– И забрал с собой ее глаз, – добавил я.
– Вам это неизвестно, – выпалил Роберт.
– Думаю, известно, – возразил я.
– Большинство таких типов прихватывают с собой сувениры, – подтвердила Дебора, и на короткую секунду я насладился тем, что у меня есть сестра, которая иногда даже встает на мою сторону. – Это факт, об этом во всех учебниках написано.
– Значит, нам теперь нужно искать парня, у которого карманы полны глаз? – брезгливо сморщил нос Роберт. – Срань господня.
Джекки фыркнула.
– Классная мысль, Боб, – заявила она. – Давайте обыскивать всех подряд, и если мы обнаружим кого-нибудь с мешком глаз, это и будет наш парень.
– Заметьте, не я первый это предложил, – вскинулся Роберт и явно собирался продолжать, но ему помешала Дебора.
– Заткнитесь оба, – рявкнула она, и оба актера послушно замолчали. Сестра посмотрела на меня. – Велики ли шансы того, что он проделывал это и раньше?
Я подумал над этим.
– Вполне возможно, – пробормотал я. – Вряд ли часто, но раз или два – почти наверняка.
Джекки нахмурилась и склонила голову набок.
– С чего вы это решили?
– Первый раз не стал бы таким… таким совершенным, – объяснил я. – Даже просто убить человека стоит в первый раз больших усилий, большего напряжения. Он бы сделал все тяп-ляп и поспешно смылся бы с места преступления. А вот если бы после этого его не поймали, он бы начал размышлять о том, как бы все сделал, если бы… – Я кивнул Джекки, запнувшись при мысли о том, что она все поняла. – Ну, вы понимаете.
– Угу, – кивнула она. – Тогда он думает: это все прошло слишком быстро, меня не поймали – значит, в следующий раз я попробую… – Ее взгляд снова стал отсутствующим, словно она это видела. Приятно было смотреть на нее, однако Дебора, разумеется, не дала мне насладиться всласть.
– Ладно, – произнесла моя сестра. – Давайте-ка потянем за эту ниточку, посмотрим, не удастся ли что-нибудь вытянуть.
– А что нам с этого? – не успокаивался Роберт. – Я хочу сказать, если он и проделывал подобное и раньше, его же все равно не поймали.
– Достойное восхищения отрицание очевидного, – ухмыльнулась Джекки.
– Прямо черт знает какая работа детективной мысли! – огрызнулся в ответ Роберт.
Дебора посмотрела на меня и устало тряхнула головой.
– Убери его отсюда, а? – сказала она.
Глава 7
Остаток утра я провел, демонстрируя Роберту, как обнаруживать следы крови с помощью раствора «Блю Стар». Это совсем не трудно: достаточно побрызгать им на любую поверхность, и, если там есть хоть капля крови, она начнет ярко светиться, как бы ни пытались ее оттереть. Хороший состав, и ДНК не разлагает, что в наше время очень и очень важно. Против того мизерного количества крови, с которым мы работали, Роберт ничего не имел, так что время текло достаточно быстро. И меня почти ничего не раздражало, кроме отдельных моментов, когда Роберт начинал особенно сыпать расспросами. По крайней мере, сегодня я вполне мог его терпеть. В отсутствие Джекки он и впрямь бесил меня в разы меньше, и ближе к часу я вдруг подумал, что, если продержусь еще немного, он, возможно, снова заплатит за ленч.
Поэтому я продолжал стоически терпеть его, и даже позволил ему израсходовать почти целую бутылку раствора, и как раз собирался намекнуть на то, что стоит подумать насчет ленча, когда в моем кармане зачирикал телефон.
– Морган, – буркнул я, нажав на кнопку.
– Поднимайся сюда, живо, – скомандовала Дебора. – Мы кое-что получили.
– Что? – потрясенно спросил я. – Ты хочешь сказать, нашла аналогичный случай?
– Угу, – подтвердила она. – Целых два.
– Этого не может быть, – не поверил я. И говорил это совершенно искренне: ну не могли так быстро ответить на разосланные ею запросы. Обычно на это уходит несколько дней, даже недель, ведь ответственные за работу с запросами копы должны прочитать данный конкретный случай, выудив его из груды похожих, свериться со своей картотекой, найти нужные дела и потрудиться написать ответ. У большинства копов имеется личная жизнь, своей работы по горло, так что, хотя помощь братьям по цеху – дело святое, она редко оказывается важнее неотложного рапорта начальству, без которого с тебя голову снимут, а ты еще обещал погонять вечером мяч с сыном…
Однако если Дебора сообщила, что получила не один, а два отзыва, значит, так оно и было, и прежде чем я успел задать еще хоть один вопрос, она буркнула «Живо!» и повесила трубку.
Когда мы с Робертом ввалились в кабинет Деборы, она была одна и сидела, хмуро уставившись в экран компьютера. Оглянувшись на меня, она ткнула пальцем в строчку на почтовой странице.
Ознакомительная версия. Доступно 21 страниц из 104