Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс

10
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 26
Перейти на страницу:
Венди Флетчер, - представилась, он и указала на мужа. – Мой муж Ричард.

- Фото в бумажнике. Кто этот мальчик на фотографии?

- Думаешь, это ты? – она снова рассмеялась. – Это мой племянник.

- Может, не нужно настолько ему все рассказывать, Венди? – прошипел мистер Флетчер.

- Почему, нет? Нам в любом случае необходимо от него избавиться.

Юпитер поморщился.

- Что же вы со мной сделаете?

- Мы придумаем, не сомневайся.

Юпитер запаниковал. Он и представить не мог, что они могут с ним сделать. Но позволять им этого нельзя. Юпитер оглядел номер в поисках выхода.

- Дверь заперта, помнишь? – напомнил мистер Флетчер, улыбаясь глядя на Юпитера.

- Верно. Ключ у вас.

Юпитер резко бросился вперед, врезавшись мужчине плечом в живот. Послышался хриплый вдох, и противник сделал несколько шагов назад, пока не наткнулся на край кровати, Флетчер смог остановиться, но Юпитер толкнул его еще раз. Они оба свалились на кровать, Юпитер пытался залезть в карман, чтобы найти ключ. Флетчер быстро перехватил запястье Юпитера и сжал железной хваткой. Юпитер со всей силы укусил его за руку. Флетчер громко заорал и отпустил руку Юпа, тот быстро залез в карман и достал ключ. Резво вскочил с кровати и понесся к двери, дрожащими пальцами предпринял попытку открыть замок.

- Ну, уж нет, - услышал он голос Венди Флетчер, спустя секунду его сильно ударили по голове. Юпитер почувствовал резкую боль и в его глазах потемнело.

Глава 13. Семейная поездка.

- Всегда знала… знала, - рыдала тетя Матильда. – Однажды что-то случиться с моим мальчиком из-за его детективных расследований.

- Почему он не поговорил с нами, - простонал дядя Титус. – Мы могли бы его отговорить от поездки в Южную Америку.

Боб и Питер сидели в гостиной Джонсов, сильно нервничая. Они рассказали новости, и теперь не знали, как рассказать остальное.

- Если бы только мы могли ему помочь, - воскликнула тетя Матильда.

- Мы можем, - вскричал Питер, радуясь, что они, наконец, добрались до истинной цели прихода. – Нужно лететь в Венесуэлу. Лучше всеми вместе.

Боб нетерпеливо кивнул.

- Мы пытались поговорить с нашими родителями. Они прямо скажем не в восторге от нашего плана. Мы и раньше уезжали одни, но никогда при таких обстоятельствах. Переживают, что с нами что-то случиться, если мы попадемся в руки этим преступникам.

- Вы говорили, у вас нет денег, - напомнила тетя Матильда.

- Верно, но отчасти, - сказал Боб. – У меня отложены деньги с зарплаты в фирме Сендлера на поездку с Элизабет в отпуск, но ее можно перенести.

- А я могу продать свой новый велосипед, - твердо сказал Питер. – Мне он не так уж сильно нужен.

- Но… но так нельзя, - пролепетала тетя Матильда.

- Миссис Джонс, - быстро прервал ее Боб. – Нам нельзя терять время. Сегодня вечером мы вылетаем в Каракас. Мы все приготовили. Рейс забронирован. Сумки собраны, деньги есть, нам не хватает лишь одного, и поэтому мы здесь.

- Чего именно? – спросил дядя Титус.

- Поговорите с нашими родителями, - попросил Боб. – Может вам удастся убедить их, ведь нам срочно нужно в Венесуэлу, мы должны помочь Юпитеру.

- Разве нельзя связаться с участком полиции в этом городе? – спросила тетя Матильда.

Питер невесело рассмеялся.

- Скорее всего, в Суэрте нет ни одного телефона, не говоря уж о полиции. И к тому же мой испанский не настолько хорош, чтобы Венесуэльцы поняли, о чем я им толкую. Нет, мы должны полететь в Южную Америку, сегодня. Пожалуйста, поговорите с нашими родителями.

Тетя Матильда нахмурилась размышляя. Посмотрела на мужа.

- Тит, можно тебя на минуточку, пожалуйста?

- Что, такое?

- Пойдем… - они вышли из комнаты.

- Что, теперь? – вздохнув, спросил Питер. – Ждем, пока они не закончат звонить нашим домашним?

Боб взглянул на часы.

- Чтобы они не решили, им стоит поторопиться. Через несколько часов у нас самолет. До тех пор, нам нужно успеть переделать сотни дел. Например, позвонить Лиз. Думаю, она должна быть в курсе. И Элизабет, хотя она уж точно не придет от нашего плана в восторг.

- Не только она, - Питер подумал о своей подруге, Келли. Как правило, она и так часто устраивала скандалы из-за его вечной занятости. Если он скажет ей, что сегодня улетает в Южную Америку, она придет в ярость. И в сотый раз бросит обвинение, что друзья ему дороже. Но как еще он может поступить, ведь Юпитер возможно в опасности. Спокойно проводить каникулы вместе с ней? Питер нервно взглянул на часы. Прошло уже почти четверть часа. Где же они?

- Мою мать трудно убедить, - вздохнул Боб. – Это может занять еще какое-то время.

Питер беспокойно зашагал по комнате. Боб рассмеялся.

- Ты сейчас ведешь себя как тетя Матильда, три дня назад. Не начни бегать.

- Ожидание действует мне на нервы, - защищаясь, объяснил Питер. – Мне нужно двигаться.

- Тебе бы сейчас пробежать пару километров, чтобы остудить голову, да? – поддел Боб.

- Нет, я бы предпочел поехать в аэропорт и сесть в самолет.

Прошло еще четверть часа, прежде чем тетя Матильда и дядя Титус вернулись. Оба широко улыбнулись, увидев взволнованные лица Питера и Боба.

- Мы позвонили вашим родителям, - успокоила ребят тетя Матильда.

- И? Что они сказали? – нервно спросил Питер.

- Вы можете лететь.

Питер ударил кулаком в воздух.

- Ура! Спасибо! Как вам удалось?

Тетя Матильда улыбнулась.

- Если тетя Матильда что-то хочет, она это получает. Я хочу, благополучно вернуть Юпитера домой. И кто в силах это сделать, как ни два опытных детектива.

- Тогда нам пора идти, - заспешил Боб. – Нам еще столько нужно сделать.

- Подождите, не так быстро, - жестом остановил их дядя Титус. – Есть одно условие.

Боб резко остановился.

- Какое?

- Мы едем с вами.

- Что? – воскликнул Питер, недоуменно таращась на тетю Матильду. Он был потрясен. – Но…

- Никаких, но, - отрезала тетя Матильда. – Это был единственный способ уговорить ваших родителей, и убедить, что с вами ничего не случиться. Мы так сказать ваши сопровождающие. – Она рассмеялась, глядя на их лица. – Не переживайте, мы не будем действовать вам на нервы. Но, в конце концов, Юпитер попал в беду. Он нам больше чем племянник. Он… он наш сын. И если он не нашел своих настоящих родителей, то мы ему нужны.

В ее глазах заблестели слезы. Боб подошел к ней и положил руку на плечо.

- Мы очень рады, что вы едете с нами, - спокойно сказал он и улыбнулся. – Мы не

1 ... 20 21 22 ... 26
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Три сыщика и пустая могила - Андрэ Маркс"