Сандра встала, не зная, что сказать. Морибадемонстративно углубился в какие-то бумаги. Дверь бесшумно открылась. На порогеее ждали все те же полицейские.
Когда она вернулась в гостиницу, Дональд былсовершенно растерян. Узнав, что полиция забрала Сандру, он пытался связаться сбританским посольством, хотел сам ехать в министерство национальнойбезопасности, чтобы разузнать о ней, метался по гостинице. Завидя Сандру,схватил ее в объятия.
– В чем же все-таки дело? – спросил он, когдаона заверила, что с ней обошлись вполне любезно.
– Ах, им надо знать, что делал этот Милос сомной во время поездки на джипе после побега из аэропорта…
– Почему же тебя арестовали, словно сообщницу?Какой-то захудалый африканский полицейский думает, что ему позволено все!Попади он мне на глаза – я разорву его на куски…
Сандра медленно покачала головой.
– Нет, дорогой Дональд, ты этого не сделаешь.
Когда она объяснила ему, что личноразговаривала с Ази Морибой и вынуждена была принять его приглашение на ужин,вся злость Дональда обратилась на нее.
– Что ты мне заливаешь! Затеяла свидание сдикарем, которого видела каких-то пять минут!..
– Будь благоразумным, Дональд. Это не дикарь,а самый могущественный человек в стране. Ужин – деловой: встречаюсь сменеджером клуба, в котором буду выступать.
– Что ты говоришь! – гневно всплеснул рукамиДональд. – И как же называется этот фантастический клуб?
– «Нью-Иерусалим», – сказала Сандра.
– И я, конечно, отсутствую во время твоейвстречи с этим менеджером!
– Пожалуйста, дорогой, не будь въедливым. Утебя ведь тренировки… режим…
– Уж не хочешь ли ты меня уговорить, что этотнегодяй, который называет себя шефом полиции, встречается с тобой из любви квокальному искусству? Или ты сговорилась поваляться с ним в постели? И почемуэто так важно обставляется – приглашение петь в клубе?
– Пение пока моя профессия, – с упрямойзлостью возразила Сандра. – Когда я предложила пожениться, ты предпочелкарьеру. Я тоже должна заботиться о собственной…
– Ты хочешь вынудить меня жениться? –взорвался он. Сандра готова была расплакаться. После напряженной беседы с АзиМорибой эта бессмысленная ссора с Дональдом была для нее невыносима. Схвативсумочку, она выбежала в холл гостиницы, затем на улицу. Забежала в кафе ирасплакалась.
Сначала Дональд хотел пойти за ней, потомпередумал и отправился в бар при гостинице, чтобы выпить чего-нибудь покрепче.
* * *
Луи Халефи провел день без эмоциональныхпотрясений. Когда Чак вернулся, чтобы пойти с ним обедать, он застал француза вглубоком размышлении, методично отмечавшим отдельные места в книге какими-тознаками.
– Профессор, как вы думаете, эта вещьнастоящая? – спросил он.
Оба принялись рассматривать увесистый кусокметалла, который лежал на столе. От этой поблескивающей штуковины исходил не токакой-то свет, не то какая-то сила, какие-то импульсы. Вроде металл длилсобственную жизнь, о которой не могли ничего знать люди.
Чак вспомнил Анну и то, как она была очарованаэтой вещью. Даже сейчас он испытывал внутреннее беспокойство, вызывалось оно нетолько удушливым воздухом. Его тело исподволь требовало, у него возникловлечение – прикоснуться к другому телу.
Человек со строго научным мировоззрением, ЛуиХалефи не верил в суеверия. А эта вещь излучала что-то, пробуждавшее в нем тягук сексуальности, обещая какую-то новизну удовольствий. Впервые в жизни онпочувствовал острое желание сию минуту коснуться Золотого фаллоса, его рукитотчас ощутили покалывание, похожее на жжение. Луи подвинул его к Чаку,проникаясь сексуальным желанием. Нелепый порыв смутил его: он чуть не коснулсягуб Чака.
– Думаю, лучше снова спрятать эту вещь в сейф,– пробормотал он, подавляя смущение.
Чак подержал предмет в руке, словно взвешиваяего, и положил в сейф. Когда в дверце сейфа щелкнул замок, странное напряжение,царившее здесь, исчезло, и мужчины вздохнули спокойно.
Чак спросил:
– Так все-таки эта вещь настоящая или нет?
– Возвратимся ли мы сегодня еще сюда? –спросил Халефи. – Я должен подумать. Потом насчет моей гипотезы мы сможемпоговорить и поспорить…
Чак счел разговор оконченным. Они поехалиобратно в бунгало. Анна ждала их с нетерпением. Прочитав во взгляде Чакакакое-то предупреждение, она ограничилась разговором о предстоящем футбольномматче, о котором твердили радио и телевидение.
Позже, когда они вернулись на рудник, Халефиснова направился в бюро, попросив оставить его одного.
– Должен извиниться, – начал Халефи, когда Чакчерез два часа снова присоединился к нему. – Я был не очень вежлив с вами, хотявы оказали мне такое гостеприимство. Пожалуйста, простите меня.
Чак недоуменно пожал плечами, но гость не далему возразить, продолжая говорить медленно и взвешенно.
– Вы задали вопрос и имеете право получитьчестный ответ. Прямых доказательств, что золотая статуя Осириса когда-либосуществовала, у нас нет. Ни фотографий, ни картин… Верю ли я во всю этуисторию? Верно ли, что предмет, который вы нашли, обыкновенный кусок металла?Может быть, я должен был это сказать вам и этим исчерпать дело. Поступи я так,моя совесть не была бы чиста. Считайте это официальным ответом, который мы далибы ученым и газетчикам… Однако тут все дело в другом. В том, что вся этаистория, факты которой дают различные и независимые друг от друга источники, вомногом загадочна… Даже таинственное бегство шведа из Египта! Нет, относитьподобное к области фантастических сказок нельзя. Такой предмет могли изготовитьпри помощи инструментов, которыми пользовались в железном веке на Верхнем Ниле.И если Золотой фаллос когда-либо существовал, то им может быть вот этотпредмет. Возьмем за основу, что его отыскал швед, который объявился в Саламба.Тогда вполне вероятно, что вещь, найденная вашим боем, и есть Золотой фаллос.
– А вы, – прервал его Чак, – что думаете вы?Без всяких «если», «но» и «может быть»!..
– Я лично убежден в том, что это подлинныйэкземпляр.
– Это же чудесно! – воодушевленно воскликнулЧак.
– Действительно вы так думаете?