Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детективы » Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер

302
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер полная версия. Жанр: Книги / Детективы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 ... 60
Перейти на страницу:

Положив трубку, я схватил свою шляпу, пальто и портфель,удостоверился, что ключ от номера у меня в кармане, захлопнул дверь, запер ее иприпустился по коридору.

Возле лифта притаился за выступом стены и стал ждать.

Я услышал, как раскрылась дверь лифта, подождал несколькосекунд и осторожно выглянул из-за угла.

Там был только один мужчина. Он торопливо шел по коридору.Мне показалась смутно знакомой его походка, разворот плеч, и это стало для менянеожиданностью.

Я был готов поставить десять против одного, что звонилиполицейские, желая убедиться, на месте ли я, прежде чем заблокироватьпомещение. Однако этот мужчина был один, и я знал его. И все-таки не двинулсяза ним по коридору, пока окончательно не вспомнил, кто он такой, а этопроизошло лишь после того, как он повернул налево. Это был Марко Катлер.

Катлер стучал в мою дверь уже во второй раз, когда я подошелк нему.

— О, добрый день, мистер Катлер!

Он резко обернулся.

— Я думал, что вы в номере!

— Я? Нет, только что подошел.

Он взглянул на портфель, шляпу, пальто и сказал:

— Готов поклясться, что узнал ваш голос. Я только что звонилвам.

— Наверное, вы ошиблись номером.

— Нет, я очень внятно назвал оператору номер, который былмне нужен.

Я отступил от двери и понизил голос:

— И кто-то ответил вам по телефону?

Он кивнул, и я увидел, что его лицо принимает настороженноевыражение.

— Боюсь, все не так просто, как кажется, — сказал я, взялего под руку и отвел подальше от двери. — Пойдемте отыщем здешнего детектива.

— Вы хотите сказать, что там может быть вор?

— Возможно, полиция. Они обыскивают комнату. Вы себя неназвали, нет?

На этот раз я заметил, как у него задергалось веко левогоглаза.

— Нет, давайте и в самом деле выйдем отсюда.

— Согласен, — ответил я. — Пошли.

Мы двинулись по коридору.

— Мне показалось, что ваш голос звучит несколько странно, —сказал он.

— Как вы нашли меня? — поинтересовался я.

— Это довольно необычная история.

— Расскажите.

— Я отыскал хозяйку, которая сдает эту квартиру, и сказал,что, когда вы съедете, я хотел бы снять ее. Подчеркнул, что не хочу васвыпихивать, но готов платить вдвое больше, чем она получает сейчас. Если я васправильно понял, вам квартира нужна всего на неделю и…

— Продолжайте, — перебил его я, — и можете опуститьподробности вашего алиби.

— Я объяснил хозяйке, что моя жена, Эдна Катлер, жила в этойквартире. Она подтвердила, что Эдна находилась там в течение нескольких месяцевпримерно три года назад. Пообещала уточнить и сообщить мне позже конкретныедаты. Я попросил ее выступить в роли свидетельницы и вынул из карманафотографию Эдны, чтобы она ее опознала. Однако квартирная хозяйка сказала, чтоэто не та женщина. После этого она заподозрила неладное и пожелала узнать, вчем дело. Мы разговорились, и выяснилось, что вы появились за несколько дней доэтого и предъявляли ей фотографию женщины, которая действительно снимала этуквартиру, и что она безоговорочно ее опознала.

Надеюсь, вы понимаете, почему меня все это обеспокоило. Ятут же отправился в квартиру, чтобы встретиться с вами. На мой стук никто неответил. Я был взволнован и продолжал стучать в дверь. Наконец отозвалсякакой-то мужчина и из-за двери велел мне убираться прочь. Я сказал ему, чтодолжен немедленно поговорить с ним по делу, что речь идет о жизни и смерти. Он,ворча, открыл дверь. Я ожидал увидеть вас или ту полную женщину, но встреча снезнакомцем стала для меня полной неожиданностью.

— И как много вы ему рассказали?

— Я сказал, что моя жена предположительно занимала этуквартиру около трех лет назад и я пытаюсь проверить, так ли это, чтобыдоказать, что ей были там вручены кое-какие бумаги. Сказал, что уже беседовал свами и должен переговорить еще раз.

— И какова была его реакция?

— Он посоветовал поискать вас в отеле. Сказал, что о моейжене ничего от вас не слышал, но если я хочу что-либо выяснить, то следуетобратиться именно к вам, так как вы очень хороший частный детектив. Мнепоказалось, что он хотел устроить вам работу. Превозносил вас до небес. Изнаете, чем больше я обо всем этом думаю, тем более странным мне все кажется. Яначинаю подозревать, что вы… ну…

— Что я хочу о чем-то умолчать?

— Да.

— Ну и что из этого следует?

— Вот я и пришел к вам.

— Это все?

— А разве этого недостаточно?

В этот момент на этаже остановилась кабина лифта.

— Возможно, нет, — коротко ответил я на его вопрос ипредложил: — Поговорим внизу, в вестибюле.

— Но разве там не слишком многолюдно?

— Да, пожалуй.

— Так зачем же разговаривать там?

— Именно потому, что там есть люди.

— А тот человек у вас в номере?

— Об этом сейчас сообщим здешнему детективу.

Мысль о местном детективе показалась Катлеру не оченьубедительной, однако он подождал, пока я вызвал его, объяснил, что мой приятельпозвонил мне в номер и ему ответил кто-то посторонний. Возможно, кто-нибудьроется в моих вещах. Я дал ему ключ и попросил подняться и взглянуть. Затемповернулся к Катлеру.

— О'кей, теперь мы можем поговорить.

Катлер испугался.

— Послушайте, Лэм, а вдруг это полиция?

— Вы хотите сказать, что человек в моем номере —полицейский?

— Да.

— Ну тогда все в порядке. Городская полиция иногда начинаетпроявлять недоверие к частным детективам и проверяет их. Мы уже привыкли. Еслинаучиться принимать это как должное, то со временем такие проверки начинаютдаже нравиться.

— Но если это полицейские, то они спустятся сюда, вниз,станут вас допрашивать, увидят, что я беседую с вами, и…

Я прервал его, рассмеявшись:

— Простите, но, похоже, вы мало в этом смыслите.

— Что вы хотите сказать?

— Если это полицейские, — сказал я, — то они прикажутместному детективу спуститься и сказать, что в комнате никого нет. Он спуститсясюда, чопорно и самодовольно сообщит мне, что все в порядке.

1 ... 20 21 22 ... 60
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Совы не моргают - Эрл Стенли Гарднер"