Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Сказки » Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 - Александр Дмитриевич Григорьев 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 - Александр Дмитриевич Григорьев

46
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 - Александр Дмитриевич Григорьев полная версия. Жанр: Сказки / Драма. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 200 201 202 ... 209
Перейти на страницу:
class="p">82

Точки обозначают места, которые я не успел записать.

83

Зобати = есть.

84

[Начальное И 74-го стиха у Григорьева — заключительная частица предыдущего стиха. — Ред.]

85

[Ср. стихи № 96—97, 105. — Ред.]

86

[Ср. стих № 112. — Ред.]

87

[Ср. стихи № 96—97, 105. — Ред.]

88

[Ср. стихи № 121, 122. — Ред.]

89

Записано, вероятно, ошибочно вместо «ежджучи».

90

Сказитель сначала пропел «глядит», а затем, при повторении стиха по моей просьбе, пропел уже «глядял».

91

Сказитель сначала пропел «садится».

92

= в наво́зе.

93

Пустынь, вероятно, где-н[и]б[удь] подле Сороки, если еще существует.

94

Начала сказительница пропеть не могла.

95

«Ляга» — «болото».

96

Так в черновике, едва ли это моя ошибка. [Ср. стих 50. — Ред.]

97

Да как.

98

[В оригинале «испритащона». Исправлено по стиху 31. — Ред.]

99

[В оригинале ошибочно спето «муравлену», что снимало необходимую антитезу «муравлену — шелковую». Ср. точные эпитеты в тексте № 27: стихи 29 («муравая») и 57 («шолковую»), либо в № 15: стихи 40 («не шолковую») и 70 («всё шелко́вую»). — Ред.]

100

[Пропуск глагола «взял» или «брал». — Ред.]

101

В первый раз А. И. Лейнова пропела «князюшко», а во второй раз «кнезюшко».

102

Эту старину ей пела «Марфа Вахрамеева, 90 л., слепа», от которой она ее выучила. <...>

103

[Искаженное: из Пскова (Опскова). — Ред.]

104

= Воочию.

105

[Григорьев скобками выводит из текста ошибку певца: тут должны бы следовать слова «Курёва стоит да дым столбом валит» (см. № 18, стих 55); не на месте оказались и слова, органичные стиху 191. — Ред.]

106

Отца ее звали — Лупо́й = Лупп.

107

В последних трех стихах «тот» можно счесть не только за член, но и за самостоятельное местоимение, заменяющее предшествующее ему существительное, которое следовало бы в таком случае отделить от местоимения запятой.

108

Благодаря этому отъезду Настасьи-королевичны в Поле эта старина очень удобно связывается со следующей. Если отношение обеих старин первоначально было такое, как здесь, то понятно, почему в других вариантах старины о Дунае-свате Дунай является к королю как человек, знакомый с ним и его дочерями.

109

«Нать» = надоть.

110

«Ставитсе» = «остается».

111

Во второй раз сказительница пропела «миня».

112

Обращение, по-видимому, ошибка, ср. следующую конструкцию.

113

[Указав, что так у него «записано», в публикации текста Григорьев дал: «благослове́ньица». — Ред.]

114

«Отнетисе» [Ср. «отнекиваться». — Ред.]происходит от слов «от» + «нет» и значит «отказать».

115

= закупорила.

116

= хорошо.

117

На вопрос мой: что такое Гнея? сказительница отвечала: «волость, видно, такая». [«Гнея богатая» искажение исконного: «Индия богатая». Ср. № 32 стих 24. — Ред.]

118

Ошибочно вм. «беть», т. е. «бить».

119

= лишь [лишь ведь, вот. — Ред.]

120

[В оригинале здесь и далее «Кулипово», т. е. рифма к «липову». — Ред.]

121

[Обычен эпитет «повелёное». — Ред.]

122

= теперь.

123

«Съись» = съесть.

124

[Искаженное: «поздно». — Ред.]

125

= т. е. трюм.

126

Здесь певица остановилась и припоминала.

127

Ср. 44-й стих.

128

Сказительница говорила, что в пропущенном месте шла речь еще о двух богатырях, но, о каких именно, она уже не помнила.

129

«Муравая» трава, по словам певицы, — «горькая» трава, растущая «на полях».

130

= колыбель.

131

= кнезюшко.

132

Все следующие стихи (начиная с 15-го) сказительница пропела по 2 раза.

133

[Очевиден пропуск слова «вина». — Ред.]

134

[В оригинале здесь фрикативное «г» (һ). — Ред.]

135

[См. сноску № 66. — Ред.]

136

[Григорьев здесь отметил, что «силы» — ошибка под влиянием «довольно», нужно: «сила», как в № 28 в строке 17. — Ред.]

137

Во второй раз были пропеты только слова, стоящие за чертой.

138

С 8-го стиха по 24-й по ошибке сказительницы идет прямая речь.

139

Размер этой старины отличается от размера других старин, записанных мною. Он состоит из хореических стоп, которым иногда предшествует неударяемый слог. Первый стих, по примеру других стихов, можно бы разделить на два:

Поехал князь Михайла

Да [во] чистоё полё да широкоё роздольё.

140

«Порядок» — ряд домов, идущий по одной

1 ... 200 201 202 ... 209
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 - Александр Дмитриевич Григорьев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Архангельские былины и исторические песни, собранные А. Д. Григорьевым. Том 1 - Александр Дмитриевич Григорьев"