Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
– Может, тебе пора подкрепиться? – предложил я. – Поешь, заодно и подумаешь.
– А пока попробует Уилл, – добавила Лиззи.
Дрожа от раздражения, Грейди расстегнул рюкзак и достал из него газовую плитку и котелок. За ними последовала банка тушенки, которая незамедлительно была помещена на огонь. Лиззи тоже достала свою переносную плитку и стала греть воду для чая. Синеватое пламя хоть и выглядело холодным, но приятно согревало мои щеки.
Я и сам был не прочь заняться готовкой на костре, но пришлось пока довольствоваться холодным, подавленным корнуэльским пирожком[21]. Я с завистью смотрел на Грейди, чья тушенка уже испускала аппетитный аромат.
– Хочешь, я вторую поставлю? – спросил Грейди.
– Спасибо, но ведь она – твоя. Так нечестно, – сказал я, вгрызаясь в пирожок.
Нам с Уиллом очень повезло, что маме в голову пришла такая здравая идея – дать нам в дорогу пирожков. Еще я настоял на кускусе и лапше быстрого приготовления, ведь длительные походы не очень хорошо уживаются с диетой Аткинса.
Впрочем, она все равно заставила меня взять с собой целый ломоть сыра, завернув его предварительно в пленку, и присовокупила к нему такое количество колбасы, что я совершенно не представлял, как ее всю съесть.
– На, Бен, – Лиззи вручила мне кружку чая.
Первый глоток обжигающего напитка ужалил мой
язык, горячей волной прокатился по горлу и согрел желудок.
– Уилл, что-нибудь получилось? – Она передала чай и ему.
Он покачал головой:
– Грейди прав. Я уже все перепробовал.
Кармен завернула сэндвич и спрятала его в рюкзак:
– А ну, дайте мне попробовать.
– Да пожалуйста, – пробурчал Уилл и отошел в сторону.
Кармен заняла его место. Наматывая кончик волос на палец, она наклонилась к коробке, пощупав экран.
– Ола, маленькая коробочка, – выдохнула она. Склонив голову набок, она водрузила ее себе на колени. – Ола, – снова повторила Кармен с придыханием. В ее голосе слышалась вопросительная интонация.
И тут она, улыбнувшись, с силой подула на коробку. С характерным щелчком контейнер открылся.
Уилл стоял, совсем ошалев:
– Как тебе это удалось?
– Знаешь, я не такая уж и глупая! – гордо тряхнула головой Кармен. – Пароль был – «ветер», не так ли?
– Но ведь это лишь пароль, – оторвался от ужина Грейди, – а не ключ от двери!
– И то и другое, – я сидел, обхватив кружку двумя руками. – Умничка, Кармен.
– Картинка немного сдвинулась, когда я на нее подышала, – призналась Кармен.
– Что там внутри, Кар? – спросила Лиззи.
– Еще координаты и загадка, выгравированы под крышкой. Еще тут приклеена какая-то монетка и… другая коробка? – Кармен осторожно вынула контейнер поменьше и поставила его на землю. Я поднес фонарик поближе к крышке и стал читать.
Контрольный пункт № 3
78.20:59.13
Я поднял коробку так, чтобы все ее видели:
– Это вообще какая-то абракадабра.
– По крайней мере, с координатами возиться не надо, – пробормотал Уилл.
Они с Грейди изучали карту, освещая ее своими фонариками. Он ткнул пальцем, указав нужное место. Оно находилось на самом берегу.
– Что насчет загадки? – Грейди уставился на цепочку из букв.
– Не сейчас. – Лиззи переписала загадку в блокнот, точно зарисовала монетку и запихнула его обратно в рюкзак. – Давайте разберемся сначала с коробкой, а потом найдем место для ночлега. Отдохнем до утра и пойдем к следующей точке – все согласны?
– Абсолютно, – кивнул Грейди.
– Я все же предлагаю не спать больше шести часов и выйти пораньше.
– Я «за», – к большому облегчению для себя я отметил, что додумался завернуть спальный мешок в полиэтиленовый пакет.
Кармен все еще держала коробку поменьше.
– Это так захватывающе! – произнесла она, постукивая по ней пальцем. – Интересно, что внутри.
– Наш первый тайник, – Грейди потер руки. – Еще пять, и мы победили.
Лиззи осклабилась:
– Нам всего лишь нужно заменить его содержимое на что-то, что обладает такой же или большей ценностью. Как думаете, что там внутри?
– Если они достаточно умные, – ответил Уилл, – то там будет компас или фонарь.
– He-а, фонарь не поместится, – Кармен вертела коробочку в руках, – она совсем легкая. – Кармен поднесла коробку к уху и потрясла. Та ответила негромким трещанием.
– Открывай же! – Уилл сгорал от любопытства.
Где-то в лесу заухала сова. От неожиданности Кармен подпрыгнула, прижимая коробочку к груди. Ветер совсем стих. Затаив дыхание, она открыла замок и откинула крышку.
Округлившимися от ужаса глазами, она уставилась на содержимое коробки. Руки Кармен затряслись, волосы темным кружевом упали на лицо. Мигом захлопнув крышку, она сунула ее Уиллу.
– У-Уилл, – дрожащим голосом спросила Кармен, – ч-что это там такое?
Уилл открыл коробку и посмотрел на меня. Его брови поползли вверх намного сильнее обычного. Я никогда еще не видел брата таким взволнованным.
– Что там, Уилл? – Я пытался сохранять спокойствие, но мысли с бешеной скоростью проносились в моей голове.
– Да что там? – раздался голос Грейди.
Он молча развернул металлический контейнер лицом к нам.
В свете факела сверкнула полуразъеденная ржавчиной серебряная коронка. На дне коробки лежал окровавленный, вырванный с куском десны зуб.
Глава 8
– Это же человеческий зуб, – выдавил наконец Грейди, – с коронкой.
– Да, на компас не похоже. – Уилл повертел головой. – Это что, какой-то розыгрыш?
– Это зуб, Уилл, а не розыгрыш. – Я обхватил себя руками.
– Должно быть, одна из других команд пытается нас запугать. – Лиззи глубоко дышала, пытаясь успокоиться.
– Это удар ниже пояса! – Грейди сверкнул глазами.
Кармен вся тряслась и, всхлипывая, все бормотала:
– Диосмио
– Кто-то вынул нормальный предмет и заменил его так, что нам ни за что не найти похожего. – Лиззи закрыла глаза. – Это единственное объяснение.
– Но кто? – проговорил я оцепенело. – Кто же додумается вырвать себе зуб, чтобы запутать соперника?
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66