Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43
– Что это она делает? – спрашивает Джейкоб, когда Лара скрывается за углом.
– Понятия не имею, – отвечаю я, – но хочу это выяснить.
Мы бежим за ней и заворачиваем за угол как раз вовремя, чтобы заметить, как Лара останавливается, озирается по сторонам, а потом исчезает.
Только что стояла посреди улицы – и вдруг ее нет.
Но это невозможно.
– Если только… – начинает Джейкоб.
Я заканчиваю за него: если она не такая же, как я.
Мне вспоминается то чувство взаимного узнавания. То, как Лара смотрела на меня, как она, казалось, услышала смех Джейкоба.
А ты веришь в привидения? – спросила она меня.
Я перебегаю улицу, подхожу к месту, где она исчезла, и сразу чувствую, как колышется завеса, будто возвращаясь на место.
Лара ушла не в никуда.
Она шагнула за Вуаль.
И я тоже тяну к ней руку, но Джейкоб решительно встает передо мной.
– Ну уж нет, – говорит он. – Ты забыла, что только что случилось? Забыла, где мы едва не застряли?
– Ничего я не забыла, – отвечаю я. Воспоминания о призраках еще очень свежи. Но я ни разу не встречала кого-то, похожего на меня. Я должна посмотреть. Должна узнать. Я хватаю край завесы, отдергиваю.
– Ты можешь оставаться, – предлагаю я Джейкобу и на секунду верю, что он так и сделает, как будто он не слышит моих мыслей, которые колотятся в голове, как сердце в груди.
Ты можешь оставаться, но я этого не хочу.
Джейкоб фыркает.
– Правило номер пять, – ворчливо напоминает он. И идет за мной следом.
Здесь Вуаль совсем тонкая, переходить легко. Холод в легких – как легкое дуновение, трепет, а потом и он исчезает.
Мы проходим. Я стою на старой булыжной мостовой. В груди разгорается свет. Рядом Джейкоб. Здесь он снова плотный, и очень рассержен.
– Ну? – он обводит рукой пустой переулок.
Да, пусто. Лары нет. Привидений нет. Ничего, кроме легкой дымки.
Но это невозможно. Я своими глазами видела, как она исчезла. Я видела…
Тишину прорезал голос с хорошо знакомым английским акцентом.
– Смотри и слушай…
Слова разносятся в воздухе. Я иду на звук, сворачиваю за ближайший угол и вижу Лару у подножия короткой лестницы. Она стоит к нам спиной и выглядит так же, как я: все краски немного выцвели, а в груди такое же свечение.
На лестнице перед ней призрак, он как будто пытается убежать. Это мужчина, кажется, что по возрасту он примерно, как мой папа. У него короткая бородка, а вокруг, словно тень, вьется длинный плащ.
В руке у Лары цепочка, зеркальце висит перед призраком, как маятник гипнотизера. Только он не качается из стороны в сторону. Он вообще не двигается, замер неподвижно, как и призрак.
Я стою, затаив дыхание. Рядом застыл Джейкоб.
– Узри и узнай… – продолжает Лара.
Слова звучат почти как заклинание. Может быть, это и есть заклинание, потому что призрак словно прирос к лестнице. Лара выпрямляется во весь рост, широко расставляет пальцы и произносит третью, последнюю строчку.
– Вот что ты такое.
От мощи этих слов воздух подергивается рябью, Вуаль содрогается. Я ошеломленно смотрю, а призрак становится прозрачным, как будто он не из костей и плоти, а из стекла и тумана. Я вижу сквозь него и замечаю у него в груди какую-то штуку. То ли ленточку, то ли свернутую веревку.
Как у меня, но без света.
Лара протягивает руку и выдергивает ленту. Один конец застревает, но Лара снова дергает. И вот в руке у нее темная нить. На миг она повисает, а потом рассыпается в прах.
И человек тоже рассыпается… прямо на глазах. Только что было привидение – и нет его. По переулку проносится ветер, внезапный и неестественный. Он уносит пыль прочь.
Джейкоб не может удержать короткого вздоха, и Лара вскидывает голову.
Я едва успеваю оттолкнуть Джейкоба за угол, как она поворачивается, стряхивая с пальцев остатки золы.
Остолбенев, я гляжу на нее.
Лара смотрит на меня долгим, оценивающим взглядом, ее темно-карие глаза не мигают.
– В чем дело? – спрашивает она наконец. – Ты так смотришь, будто никогда не видела охотника за призраками.
Часть третья
Охотники за призраками
Глава четырнадцатая
– Что… – я умолкаю, не зная, что сказать.
Охотница на призраков? Краем глаза вижу, как Джейкоб пожимает плечами, и радуюсь, что она его не заметила.
– Я должна была догадаться, – спокойно замечает Лара.
– Догадаться? О чем?
– Что ты такая же, как я. – Она снова надевает цепочку на шею, прячет маятник под рубашку. Я замечаю, что свет у нее в груди теплого розового оттенка, а у меня более холодный и голубой.
– Впрочем, я что-то заподозрила, еще там, на Лейнс-Энд. Но ты казалась совершенно беспомощной и ничего не понимающей. Примерно, как сейчас…
– Полегче! – ощетиниваюсь я. – Вообще-то я тоже почувствовала в тебе что-то странное.
Лара выгибает безукоризненную черную бровь.
– Что ты говоришь, неужели?
– Но я не поняла, что именно, – пускаюсь я в объяснения. – Просто потому что не знала, что бывают другие люди… которые могут…
– О, – она поправляет косу. – Ты думала, что тебе одной удалось обмануть смерть? И что только ты одна можешь попадать в промежуток? Оригинально.
– Промежуток?
Лара обводит рукой окружающее нас пространство.
– А, – киваю я. – Вуаль.
Лара снова поднимает бровь.
– Так ты называешь это место?
– Уж лучше, чем промежуток, – парирую я. Лара хочет возразить, но нас прерывают: слышатся голоса, шаги, приближаются новые призраки. Их много. Мы с Ларой замираем.
– Нам нельзя здесь оставаться, – говорит она, разворачивается и исчезает, мгновенно пройдя сквозь Вуаль. Я собираюсь последовать за ней, но Джейкоб хватает меня за запястье.
– Не нравится мне все это, – шипит он. – И она не нравится. Ты видела, что она сделала с тем человеком? А я видел, Кэсс. Она превратила его в прах.
Знаю. Я тоже видела. Но от множества вопросов у меня пухнет голова.
А что если у Лары есть на них ответы? Я выдергиваю свою руку и шагаю в Вуаль. Меня обдает холодом, и вот я уже снова по эту сторону, в реальном мире.
Джейкоб за мной не последовал.
Ознакомительная версия. Доступно 9 страниц из 43