ощутила себя частью целой вереницы сирен, судьбы которых переплетались воедино на протяжении бесконечно долгого времени.
После долгих раздумий и борьбы с самой собой, угрызениями совести и приступами ужаса, при мысли что я нарушаю прямой приказ проректора, я все же решилась вновь встретиться с Джейсоном. Его пылкость и настойчивость сломили мои сомнения. К тому же мне не терпелось вновь прильнуть к его крепкому телу и забыться в водовороте запретных ласк.
Как обычно, я приплыла на наш уединенный бережок, едва солнце скрылось за горизонтом. Прибрежные воды в этой бухточке были на удивление мелкими, так что Джейсон легко мог вступать в них и ждать меня, не опасаясь посторонних глаз.
Однако в этот раз нечто с самого начала было не так. По мере приближения к берегу я ощущала какие-то едва уловимые возмущения в привычном еле-колыхающемся морском прибое. Будто чьи-то чары искажали эту естественную среду…
Я осторожно замедлилась и огляделась с величайшей осмотрительностью. И вдруг, когда я уже была уверена, что все в порядке, я это увидела! Через прозрачную толщу воды вдалеке виднелись сети из крепкого троса, расставленные в строгом порядке по всей бухте. Промежутки между ними то и дело прочесывали странные полупрозрачные щупальца, напоминающие лапы спрутов.
Я похолодела от ужаса, поняв, что это за ловушка! И не простая, я с участием какой-то магии, лично мне неведомой… При малейшем прикосновении эти щупальца обвивались вокруг жертвы и стягивали ее в смертельных объятиях, чтобы удушить или погрузить в глубокий сон. А затем безвольное тело можно было бы свободно втянуть в одну из сетей и доставить куда угодно.
С трудом подавив сковавший меня первый миг ужас, я осторожно попятилась назад, как вдруг рядом со мной вновь зашевелилось одно из этих жутких щупалец. Я вздрогнула от неожиданности и резко ушла в глубину, уворачиваясь от его смертоносных объятий.
Определенно, кто-то расставил здесь эти ужасные силки специально, чтобы захватить какую-нибудь беспечную морскую обитательницу! Я лихорадочно оглядывалась по сторонам, силясь понять, кто мог устроить эту западню. Неужели это Джейсон?..
Однако вскоре я отбросила это предположение. Моего возлюбленного это не касалось — где-то на берегу послышались возбужденные мужские голоса. Я вгляделась внимательней и различила в сумерках группу человеческих силуэтов, столпившихся у кромки воды.
Похоже, они проверяли свои ужасные ловушки. Сердце мое болезненно сжалось, когда я разглядела среди них элегантного господина в безукоризненном светлом костюме с тростью в руке. Он что-то самодовольно вещал своим спутникам, сверкая ухмылкой ярче морского жемчуга.
Этот богато одетый красавец и был организатором дьявольского действа! Его жадные, похотливые глаза рыскали по водной глади в поисках малейшего движения. Волна ужаса хлынула по моей спине, когда я осознала: этот недобрый человек охотится на живую жертву вроде меня!
Я присмотрелась к нему повнимательней. Несмотря на роскошный костюм и безукоризненные манеры, лицо его нельзя было назвать располагающим. Чересчур жадный, цепкий взгляд из-под низко нависших, хищных бровей. Чувственные изогнутые губы сластолюбца извивались ехидной усмешкой. Он всем своим видом олицетворял алчность и самодовольство.
«Должно быть, этот богач охотится за настоящими сиренами, чтобы забрать одну себе и держать в неволе,» — внезапно осенило меня. Этот человек собирался поймать меня!
От этой мысли меня охватила дрожь омерзения. Человек не имеет права покушаться на свободу морских обитательниц! Вконец разгневанная, я чуть было не всплыла на поверхность, чтобы высказать все, что думаю об этой низости. Но страх и осторожность пересилили, удержав на месте.
В последний раз бросив ненавидящий взор на самодовольного богача, я решила как можно быстрее скрыться отсюда подальше от его дьявольских силков. И больше никогда не являться в этот омут! Только надо было еще найти возможность предупредить Джейсона о том, что мы должны теперь встречаться в другом месте и быть осторожнее…
Вскоре мы встретились с Джейсоном на другом нашем месте на безлюдном морском берегу. Ночь была теплой и безветренной, огромная луна ясно отражалась в черных зеркальных водах залива.
Джейсон уже терпеливо поджидал меня на склоне, покрытом береговой галькой. Я начала шептать свое заклинание, находясь глубоко в воде. Наконец, мое преображение завершилось, и я с силой толкнулась ногами, чтобы всплыть на поверхность. Людские тела так плохо плавают! При виде моей головы, выныривающей из волн, его лицо озарилось счастливой улыбкой. А я еле-еле догребла до берега, и обессиленная выползла на галечный пляж. Он тотчас шагнул навстречу прибою и подхватил меня на руки, покрывая жадными поцелуями. Я села, а он взял мое лицо в свои нежные руки и опять поцеловал меня.
Я заворожено упивалась его чертами, ставшими мне такими милыми — густые темные локоны, припорошенные морским бризом, по-мальчишески озорные ямочки на щеках, сияющий взгляд карих глаз из-под пушистых ресниц.
Мы некоторое время предавались жарким ласкам, упиваясь долгожданной встречей. Однако вскоре замершая во мне тревога вспыхнула с новой силой. Отстранившись, я окинула Джейсона внимательным взглядом.
— Скажи мне, любовь моя… Кто мог выставить в воде ловушки около Лунной бухты?
Лицо Джейсона мгновенно утратило свою беспечную радость. Нахмурившись, он кивнул:
— Думаю, я знаю кто это мог быть. В этих краях есть только один человек, который мечтает поймать морскую сирену. Его зовут Виктор Монтегрин…
Я молчала, потрясенная тем, что все мои догадки оправдались. Джейсон продолжил:
— Увы, он из людей, с кем лучше всего не связываться. Богатый, жестокий и своевольный тиран. Он добивается своего всегда, любыми способами.
— Расскажи мне о нем? — умоляюще произнесла я, приникая к его груди.
Глава 7
Джейсон нахмурился и вздохнул. Мне даже показалось что он это сделал как-то обреченно, словно бы боялся рассказывать.
— Виктор Монтегрин очень влиятельный человек в наших краях. Он отгрохал себе самую роскошную виллу на побережье и… В общем, он буквально купается в деньгах. На него работают сотни людей, обслуживают его дома и земли. Его бизнес-интересы…
Он сделал паузу, будто прислушиваясь к моему участившемуся дыханию. Затем продолжил уже совсем с неохотой:
— Говорят, что он всю жизнь занимался контрабандой и незаконной торговлей. В том числе людьми и редкими вещами. Ни перед чем не остановится, чтобы пополнить свои богатства и коллекции.
Я содрогнулась от его слов, вспоминая жуткие ловушки, расставленные в заливе. Похоже, сплетни о пристрастии Виктора к редким живым «экспонатам» все-таки были правдой!
— Он ненавидит людей, но без ума от всего, что связано с океаном, — неохотно признавался Джейсон. — Говорят, поэтому и отгрохал себе виллу прямо на побережье. Даже говорят, будто бы его самая заветная