Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Ужасы и мистика » Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон

8
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон полная версия. Жанр: Книги / Ужасы и мистика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 67
Перейти на страницу:
Дик долго рассматривал замок. Тот стоял на выступе скалы полностью отрезанный от обрыва. К нему вёл шаткий пешеходной мостик длиной около 30 футов.

«Он мог бы легко сбросить её оттуда. Но что, если мостик обвалится, и он нырнёт вместе с ней?»

Сам замок представлял собой четыре каменные стены с большой башней на юго-западном углу. Забудь о пешеходном мостике. Башня самое подходящее место для этого.

— Разве он не прекрасен! — воскликнула Вэл. — Он такой, я не знаю, величественный, ему место в путеводителе.

— Может быть, он там и есть.

— О, это не так. Я их все прочитала. Я знаю Калифорнию как свои пять пальцев, но никогда не слышала об этом замке. Конечно, есть ещё замок Херста[6], но он совсем другой. Знаешь, я была там дважды. Один раз со вторым мужем, и… Как ты думаешь, где здесь билетная касса?

— Я не думаю, что она существует.

— О, она должна быть.

— Может быть, внутри, — предположил Дик. Он был почти уверен, что её там нет. Место выглядело пустынным и заброшенным. Однако ему не хотелось ничего объяснять. Вэл сама всё увидит, и довольно скоро.

Они дошли до пешеходного мостика. Далеко внизу бился и пенился прибой.

— Как там глубоко!

— Я пойду первым, — сказал Дик. — Оставайся тут, пока не перейду.

Вэл кивнула.

Дик поспешил по раскачивающемуся мостику и вздохнул с облегчением, когда добрался до дальнего конца. Он весь дрожал. Пока он пытался успокоиться, рядом с ним появилась Вэл.

— О, смотри! — воскликнула она и указала на вывеску над воротами замка. «Замок Херлихи», — прочитала она. — «Пусть годы не коснутся твоего тела».

— Мило, — сказал Дик.

Они прошли под аркой ворот. Если не считать дюжины чаек, укрывшихся от ветра, во дворе было пусто.

— Похоже, нам всё-таки не придётся покупать билеты.

Вэл засунула руки в карманы пальто.

— Мне не нравится это место, Дик. Оно заставляет меня нервничать.

— Минуту назад ты сказала, что оно величественно.

— Да, но…

— Да, но, да, но, — передразнил Дик.

— Его не должно быть здесь. Понимаешь, что я имею в виду?

— Нет, не понимаю.

— Я имею ввиду, замка в Калифорнии.

Не обращая на неё внимания, он зашагал через двор. Чайки на его пути взлетали, кружили и снова садились.

Вэл поспешила догнать его. Она схватила его за локоть, но он продолжал идти.

— У меня какое-то странное чувство, Дик. Как будто мы в кошмарном сне. Нам нужно убираться отсюда. Должно случиться что-то плохое, я это костями чую.

— Это артрит.

— Очень смешно. Пожалуйста, давай вернёмся к машине.

— Ты же сама хотела увидеть это место. «Мы можем посмотреть? Можем, можем?» Ну вот, мы и здесь.

— И я не уйду, пока не поднимусь на башню. Оставайся здесь и жди, если хочешь, а я пойду наверх.

Высвободив руку, он шагнул к тёмному входу.

— Не оставляй меня здесь.

— Оставаться или идти, решать тебе.

— Дик, ну пожалуйста! Мы не должны здесь находиться. Я это чувствую.

— Конечно. Увидимся позже. Вероятно, это не займёт у меня и получаса.

Он вошёл в проём и начал подниматься по винтовой лестнице. Его ботинки издавали громкие шаркающие звуки по бетону. На третьей ступеньке он понял, что тут нет перил.

— Подожди! — закричала Вэл. — Не оставляй меня!

— Тогда поторопись.

Он подождал, пока она не поднялась на ступеньку ниже него.

— Держись рядом, — сказал он и продолжил подъём.

Ступеньки лестницы имели форму клиньев, шириной в фут у внешней стены и сужалась к нулю справа от Дика. Он держался поближе к стене, опираясь левой рукой на прохладный, влажный камень.

После одного полного поворота лестницы свет снизу пропал. На лестнице было темно, если не считать тонкой полоски света из оконной щели.

— Дик, давай вернёмся.

— Забудь об этом.

— Я чувствую, что сейчас упаду.

«Ты, должно быть, экстрасенс», — подумал он и посоветовал ей:

— Просто держись за стену.

Пока он говорил, его правая нога нашла ступеньку достаточную, чтобы поставить только носок ботинка и соскользнула. Колено ударилось о бетон.

— Чёрт! — рявкнул он.

— Я же тебе говорила…

— Заткнись.

Они продолжали карабкаться, и только свет из оконных щелей указывал им путь. Один раз свет исчез полностью, поэтому Дик как будто ослеп. Дезориентированный и испытывающий головокружение, он прекратил восхождение. Он вздрогнул, когда Вэл коснулась его спины.

— Тебя это уже достало, так ведь? — спросила она.

— Меня ничего не достаёт, кроме темноты. Через минуту я буду в порядке.

— Давай спустимся, Дик.

— Мы почти наверху.

— Откуда ты знаешь?

— Не волнуйся, я знаю.

Когда он снова начал подъём, его ноги тряслись.

— Как мы будем спускаться? — спросила Вэл.

— На своих двоих, — сказал он.

— Будет совсем темно, мы ничего не будем видеть.

— Значит, проведём здесь ночь.

— Я не хочу подниматься выше. Не сейчас. Всё это слишком жутко.

— Поступай, как знаешь.

Внезапно он увидел над собой свет.

— Ха! Мы добрались!

Он быстро преодолел последнюю ступеньку и шагнул в дверной проём. Прямо перед ним, спиной к стене башни, сидел человек.

— Вы пришли поцеловать камень? — спросил он с мелодичным акцентом, который Дик принял за ирландский. На нём была старая серая куртка и мешковатые брюки с кожаными заплатками на коленях. У него было хитрое выражение лица.

— Какой камень?

Вэл подошла к Дику и встала рядом с ним. Она улыбнулась, увидев незнакомца.

— Ну, камень Херлихи. Значит, вы о нём не слышали?

Дик покачал головой.

Мужчина встал, опираясь на терновую трость. Молодой, крепко сложенный мужчина явно не нуждался в трости.

— Вы ведь, без сомнения, знаете о камне Бларни? — спросил он. — Это кусок мрамора,

1 ... 19 20 21 ... 67
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Хорошее укромное местечко (сборник) - Ричард Карл Лаймон"