Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Романы » Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс

31
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс полная версия. Жанр: Книги / Романы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 77
Перейти на страницу:
звонок.

На экране высветилось имя профессора Файзер.

Холод пробежал у меня по спине.

Старая карга была практичной и знатоком дентов, и она занималась моим делом с того момента, как Елена поступила в Академию Дракония.

— Добрый вечер, Труди, — сказала мама, отвечая на голограмму. — Все в порядке?

— Блейк проснулся? Он нам отчаянно нужен, Изабель.

На заднем плане я слышал рев, драку, крики. Что, черт возьми, происходит?

— Что это?

— Дракония находится под атакой. Студенты дерутся. Нам нужна вся возможная помощь, которую мы можем получить.

Я вскочил, не обращая внимания на протесты матери. Профессор Файзер все еще говорила, когда я выпрыгнул из окна.

Зверь вышел, и я полетел так быстро, как только мог.

В последний раз у меня был такой сильный поток, когда я сжимал Елену в своих лапах.

Великая сила снова взяла верх.

Я собирался покончить с собой, чтобы добраться до нее, снова спасти ее. Это было тем, кто я есть, и даже при том, что я боролся с этим каждой клеточкой своего существа, всякий раз, когда Елена была в опасности, то, кем она была для меня, брало верх, и я бы убил, чтобы спасти ее.

— 10~

Я летел быстрее, чем когда-либо прежде, и мой огонь начал разогревать все тело.

Разум кричал мне остановиться, притормозить, но моей силы воли было недостаточно.

Я собирался проиграть эту битву.

В первый раз я подумал, что хочу спасти ее. Тогда я не знал, что это была высшая сила, которая побуждала меня сделать это. Я понял это во второй раз, когда спас ее, но я все еще не мог допустить, чтобы ей причинили какой-либо вред, хотя мне отчаянно хотелось поднять свое крыло, чтобы перестать прикрывать ее. Это не я спас ее, это была связь, которая у нас должна была быть. Она была моим дентом.

Теперь было ясно, что то, что против моей воли подталкивало меня к полной реализации моего потенциала, было сильнее меня. Даже сильнее зверя.

Зверь никогда не смог бы отнять у нее жизнь.

Приближаясь к Драконии, я увидел пламя вдалеке.

Я осмотрел окрестности, надеясь, что Елена уже мертва.

Потом я увидел ее с Ченгом. Он выполнял всю работу. У меня внутри все перевернулось, и было ли это из-за ее присутствия или из-за ее трусости, я не знал.

Она никогда не сможет заявить на меня права.

Щит Ченга исчез, когда он повернулся, чтобы сражаться. К моему удивлению, Елена не съежилась от страха, а вскочила и начала сражаться.

Не то чтобы это имело значение. Она все равно не была мне ровней.

Как только я оказался над полем боя, я открыл огонь.

Нападавшие выкрикивали заклинания, когда мое розовое пламя лизало их кожу.

Я продолжал дышать, прижавшись к первому ряду, который был свободен от студентов и профессоров.

Еще больше захватчиков были в пути, взбираясь по веревкам на стену. Я взревел и направил свой огонь на них.

— Заксария, — предупреждающе закричали они, и я увидел, как несколько из них исчезли.

Я понятия не имел, что они обладают подобными способностями.

Это напомнило мне гиппогрифа.

Возможно, это было связано с тем, на что были способны эти виверны.

Я сдержал свой огонь, как только убедился, что академия свободна от нападавших виверн.

Все, что осталось от тел, — это пепел.

Я пролетел над Драконией в поисках выживших, кого-то, у кого мы могли бы получить ответы, но я не собирался брать ни одного виверна живым. От этого зависела моя свобода.

Когда я убедился, что на месте нет других виверн, я вернулся к куполу Парфенона.

Подсознательно мой слух обострился, сила прислушивалась к подтверждению того, что с Еленой все в порядке.

Я зарычал из-за своей неуправляемости.

Она была никем, и эта власть, которую она имела надо мной, эта потребность защищать ее сводили меня с ума.

— После этого они наверняка закроют Драконию, — сказала Бекки.

— Это не вина Драконии, Бекки, а наша, — сказала Елена. — Горан не отступит, пока мы не будем мертвы.

— Шшш, Елена. Не думай так.

— Это правда… — Ее голос затих, когда я, наконец, обрел контроль над собой и отключился от нее.

Я приземлился рядом с группой студентов и мастером Лонгвеем, который только что вернулся в свою человеческую форму.

— Блейк, спасибо тебе, — сказал мастер Лонгвей.

Я кивнул.

— Хочу, чтобы ты познакомился, Пол. — Он указал на парня, стоявшего рядом с ним.

Он был более или менее моего роста, немного тощий, как Люциан, с темными волосами и темными глазами.

— Уверен, ты слышал о Виверне.

Я снова кивнул, не отрывая взгляда от Пола. Все в моей жизни говорило мне не доверять ему. Не после того, что случилось с Дейзи, сестрой Люциана, почти десять лет назад.

— Сегодня ночью он убил себе подобных, доказав, что готов на все ради такого шанса. Мы можем доверять ему.

Я прищурился, глядя на Пола.

— Так и было?

Пол кивнул.

Я протянул руку, чтобы пожать его руку, и он улыбнулся, сжимая мою ладонь.

— Любой, кто может убивать себе подобных, чтобы сохранить Драконию в безопасности, достоин называться другом.

В моем тоне все еще звучало предупреждение, хотя я и не знал почему.

Он снова кивнул.

— Спасибо, это много для меня значит.

— Не все доверяют ему, Блейк. Уверен, ты скоро это поймешь, — сказал мастер Лонгвей.

Я повернул голову в сторону двери.

Казалось, все спорили о том, виноват ли в этом Пол, или ему можно доверять.

Они все еще ссорились, когда я вошел в купол Парфенона с Полом, идущем позади.

Сила, которая привела меня сюда, давно исчезла, и я снова обрел контроль над собой.

Я не стану уделять Елене больше ни секунды своего времени.

— Это были виверны! — закричал Стэн, он учился на последнем курсе.

Я фыркнул. Этот парень был таким паинькой, который ни разу не переступил черту в Драконии. Теперь ему было что сказать.

Я встал между ним и Полом и схватил его за рубашку.

— Успокойся, черт возьми. Опасность миновала, идиот. — Я оттолкнул его назад, и он покатился по полу.

Профессор Милн выступил вперед. Я имел удовольствие провести с ним только первый год в Драконии. Он тоже был идиотом. Вечно лез в задницу мастеру Лонгвею.

— «Заксария» на вайвикском означает «Рубикон», Блейк.

— Ты навлек это на нас, — заорал Стэн. — Вероятно, они были здесь, чтобы оттащить его назад или что-то в этом роде.

— Не говори глупостей, — сказал Пол.

— Это он сказал, — сказал я Стэну.

Другие

1 ... 19 20 21 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Темный Луч. Часть 2 - Эдриенн Вудс"