Топ за месяц!🔥
Книжки » Книги » Детская проза » Холодное сердце II - Дэвид Блейз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Холодное сердце II - Дэвид Блейз

242
0
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Холодное сердце II - Дэвид Блейз полная версия. Жанр: Книги / Детская проза. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст произведения на мобильном телефоне или десктопе даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем сайте онлайн книг knizki.com.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 ... 28
Перейти на страницу:

Олаф приблизился, и Эльза быстро проложила ледяную дорогу по сухому дну реки.

Глава 32

– Подожди, – растерялась Анна.

Но Эльза еще не закончила. Прямо под ногами Анны и Олафа появилась ледяная лодка, и сестра со снеговиком упали в нее. Эльза махнула рукой и отправила их в путь по ледяной дороге.

– Что ты делаешь? – крикнула Анна. – Эльза! – Она попыталась остановить скользящее судно. – Нет! Нет! Олаф, помоги мне! Протяни руку помощи!

Снеговик выдернул свою руку и отдал ее Анне. Анна уставилась на нее, потом пожала. И что с ней делать? Как это поможет им вернуться к Эльзе?

Тут Анна увидела над головой дерево с низко свисающей веткой.

– Держись! – велела она, подняла руку Олафа и схватилась ею за ветку. Лодка развернулась, меняя курс, и поехала по сухому руслу. Анна и Олаф обрадовались: получилось!

Оба с облегчением вздохнули.

Но они не рассчитали скорости ледяной лодки, которая понеслась дальше, взлетела вверх по холму, потом вниз, а затем шлепнулась в воду.

– Стой! – с отчаянием заголосила Анна. – Нет-нет-нет! – Лодка помчалась по реке еще быстрее, чем по ледяной дороге. – Да остановись же ты! – зло закричала девушка.

– Анна, – сказал Олаф, – это может прозвучать дико, но я чувствую растущую ярость.

Лодку завертело на месте, и Анна ударилась о дерево.

– Ай! Да, я злюсь, Олаф, – признала Анна. – Она обещала мне, что мы пройдем весь путь вместе!

Олаф имел в виду совсем не это.

– Понимаю. Но я говорил про то, что чувствую ярость внутри себя.

Анна на время бросила попытки остановить лодку и уставилась на снеговика.

– Погоди, ты злишься? – спросила она.

– Похоже, что так, – неуверенно произнес Олаф. – Меня Эльза тоже оттолкнула и даже не попрощалась.

Тогда Анна поняла, что Олаф разделяет ее настроение.

– У тебя есть все основания очень, очень злиться на нее.

– А еще, – проговорил снеговик с испугом на лице, – ты говорила, что многое не меняется, но с тех пор ничего не происходит, кроме перемен.

Увидев, как ее гнев влияет на друга, Анна уняла свое негодование.

– И все-таки я по-прежнему держу твою руку.

Олафу немного полегчало.

– Ладно, убедила. Но это еще не все. Пожалуйста, хоть ты не бросай меня. Ваши родители покинули вас обеих, мы оставили Кристофа и Свена, потом Эльза сплавила нас... и если еще и ты, тогда...

Анна знала, что ее друг очень раним, и постаралась рассеять его страхи:

– Я не собираюсь бросать тебя, Олаф. Никогда.

– Обещаешь? – спросил он.

– Обещаю. – Девушка все еще держала руку снеговика. Мизинец на ней подергивался.

– Поклянись! – потребовал Олаф.

– Клянусь! – Анна зацепилась своим мизинцем за самую маленькую веточку на кисти Олафа и тряхнула рукой.

Олафа посетила странная мысль:

– Ты когда-нибудь замечала, что самый маленький палец обладает положительной силой клятвы, а самый большой – отрицатель...

Анна закрыла ему ладонью рот.

– Олаф! Тише! – На берегах реки спали земляные великаны.

Сначала снеговик их не заметил.

– Что ты затыкаешь мне рот? Это грубо и... – Тут он увидел спящих гигантов и перешел на шепот: – Ой, какие огромные.

Анна и Олаф молча проплыли мимо них. Дальше река, разделялась на два русла. На берегах одного лежали великаны, другое вело к водопаду. Анна мгновенно приняла решение, какое направление выбрать.

– Держись, Олаф, – сказала она. – Постарайся не верещать. – Девушка схватилась за висящую над головой ветку и направила лодку к водопаду, подальше от великанов.

Через секунду лодка накренилась вперед и вместе с потоком воды полетела с уступа вниз.

Олаф завизжал.

Глава 33

Анна постучала двумя камнями друг о друга и высекла искру, чтобы поджечь прибившуюся к берегу деревяшку. Забытые пещеры, к которым вынес их водопад, осветились. Анна заметила проплывавшую мимо морковку Олафа и вынула ее из воды.

– Смотри, что я нашла.

Она поднесла факел к Олафу. Он стоял возле небольшого водоема и пытался расположить части своего тела в правильном порядке. Рядом валялся разбитый ледяной кораблик и лежал мокрый плащ Анны. Девушка пристроила нос снеговика на место.

Олаф выплюнул изо рта рыбу и речную воду.

– Спасибо. А где это мы? – спросил он.

Анна взглянула вверх на водопад.

– Похоже, что в западне, из которой нет выхода.

Олаф увидел позади скалы пустое пространство и побежал туда.

– Но есть жуткий темный вход. – Он обернулся, улыбнулся Анне и указал вперед.

Анна подошла к нему и заглянула в расщелину. Она сомневалась, стоит ли рисковать и проверять, что находится внутри. Можно, конечно, подождать здесь помощи, но ведь никто не знает, что они попали в беду.

Олаф потянул девушку за руку.

– Пойдем, – сказал он. – Будет весело. Если только мы не застрянем здесь навсегда, ты не умрешь от голода, а я не растаю.

Анна поколебалась и огляделась в поисках другого пути, но ничего не нашла, а потому вздохнула и кивнула Олафу. Она крепко взяла его за руку и ступила в темноту.

– Надеюсь, Эльзе повезет больше, – произнес Олаф.

Глава 34

Эльза стояла на темном каменистом берегу; злой ветер трепал ее волосы. У ее ног с грохотом разбивались высокие яростные волны. Девушка смотрела вдаль на покрытый льдом клочок земли. Она добралась до Темного моря. Осталось только попасть на остров.

Набравшись решимости, Эльза сняла пальто и сапоги, расплела косу и завязала волосы на затылке. Потом сделала глубокий вдох и рванулась в бурные волны. При каждом шаге под ногами появлялся лед и удерживал ее на поверхности воды.

В пяти метрах от берега водяной шквал одолел ее, сбил с ног, расколол лед и отбросил назад на сушу.

Однако Эльза не собиралась сдаваться. Она насквозь промокла, но начала все сначала. Изо всех сил она снова ринулась в море. От первых волн она спаслась, прыгнув на большой камень недалеко от берега. Затем заморозила набегавший на камень бурун и сделала ледяную горку, чтобы разогнаться перед атакой на следующую череду волн.

Громадная волна высоко нависла над девушкой. Эльза попыталась обратить ее в лед, но вал был слишком мощным. Ледяная стена обрушилась на нее, и Эльза ушла под воду.

1 ... 19 20 21 ... 28
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Холодное сердце II - Дэвид Блейз», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Холодное сердце II - Дэвид Блейз"