Из-за ветра мост качался. Когда Нэнси была уже на середине реки, он внезапно скрипнул. Крепление на мосту стало ломаться!
Когда мост стал наклоняться, Нэнси схватилась за перила, пытаясь удержать равновесие, но сгнившее дерево не выдержало. Нэнси упала в бушующий поток реки!
Течение было сильным. Прежде чем Нэнси смогла вылезти на берег, течение отнесло её далеко от того места, где разрушился мост. Её одежда порвалась и была в грязи. Нэнси вылезла по скользкому склону и присела на мгновение, чтобы прийти в себя.
«Бесс предупреждала, у меня будут проблемы, если я приду сюда! – укорила она себя. – Последнее слово осталось за старым мостом».
Одежда Нэнси полностью промокла, волосы липли к спине. Взобравшись на тропинку, она пошла к хижине. На её настойчивый стук дверь открыл Нед.
– Нэнси, что случилось с тобой? – спросил он изумлённо. – Я думал, ты играешь в гольф...
– Играю, но решила забежать на минутку и одолжить зонтик. Ты слышал громкий треск некоторое время назад?
– Да, такой звук, будто рухнул мост.
– Именно. И я вместе с ним. Ты должен был заметить меня, проплывающую по реке!
Несмотря на беспечный тон девушки, на лице Неда появилось беспокойство.
– Твоя рука, Нэнси! – воскликнул он. – Ты снова её ушибла!
– И она опухла, – добавила она. – Но к завтрашней игре всё снова будет в порядке. Мы прекратили матч, так как начался сильный ливень.
– Нед, я удивлена, что ты здесь. Я думала, ты собирался остаться в отеле до конца матча.
– Я так и хотел, но пришёл Берт и сказал, что я нужен здесь.
– Мистеру Хали хуже? – с беспокойством спросила Нэнси.
Глава 14. Неожиданный посетитель
– Мистер Хали был очень неспокоен, – рассказал Нед. – Берт и Дейв снаружи, пытаются ухаживать за пумой. Мне бы следовало им помочь.
– Я останусь здесь, – тотчас ответила Нэнси. – А ты иди к ним.
Прежде чем Нед успел возразить, Нэнси прошла в прилегающую комнату. Мужчина мирно спал.
Когда Нед надел плащ и вышел из хижины, Нэнси на цыпочках пошла к шкафу, чтобы найти что-нибудь из тёплой одежды. Но из одежды были только широкие штаны и старая голубая рубашка.
Когда она развешивала свою мокрую одежду над печкой, она услышала, как мистер Хали стал беспокойно метаться во сне, и подошла к нему. Мужчина открыл глаза.
– Кто Вы? – спросил он шёпотом.
– Я Нэнси Дрю. Я пришла, чтобы помочь Вам.
Нэнси попыталась объяснить ему ситуацию, но он был слишком взволнован, чтобы слушать. Он приподнялся на локте, знаком попросив помочь ему.
– Нет, Вам нужно оставаться в постели, – твёрдо сказала ему Нэнси. – Вам нельзя вставать, пока не разрешит доктор.
– Но я должен. Моя пума умрёт с голоду. Как долго я был без сознания?
– Не волнуйтесь, – успокаивала его Нэнси. – Всё в порядке. Мои друзья присматривают за пумой. Ложитесь обратно и попробуйте отдохнуть.
Вскоре мистер Хали уснул. Тем временем вернулись Нед и ребята, и Нэнси сообщила, что она думает, пациент поправляется.
– Хорошая новость, – сказал Нед с очевидным облегчением. – Кстати, ты выглядишь прекрасно в одежде мистера Хали.
– Уверена, ты прав, – засмеялась она.
Пока гроза стихала, юноши слушали её рассказ о матче. Нед подбадривал её, говоря, что уверен, что она выиграет соревнования.
Когда прекратился дождь, ребята отправились к ущелью посмотреть на рухнувший мост. Они увидели, что он плавает недалеко по реке. Они вернулись в хижину за верёвками и инструментами, сказав, что попытаются вернуть на место конструкцию и хорошенько всё закрепить.
Пока ребят не было, Нэнси надела свою одежду. Затем, совершенно измотанная тяжёлым днём, девушка села в кресло возле мистера Хали и уснула.
Нэнси разбудил стук в дверь. Открыв её, она увидела высокого, красивого мужчину примерно тридцати лет.
– Прошу прощения, – сказал он вежливо. – Мистер Хали дома?
– Да, но я не уверена, что он сможет принять посетителя, – ответила Нэнси. – Он пострадал при несчастном случае и сейчас лежит в постели.
– О, а кто Вы? – спросил незнакомец с тревогой. – Я не знал, что что-то случилось, иначе я бы пришёл раньше. Мистер Хали в не опасности?
– Он поправляется.
– Это хорошо, – сказал гость с облегчением. – Я могу его увидеть? Моё имя Уорделл, и мистер Хали мой дядя.
Нэнси застыла от удивления, но быстро пришла в себя и пригласила мужчину внутрь.
– Мистер Хали сейчас спит, – объяснила она, – но когда он проснётся, возможно, он сможет поговорить с Вами.
– Лучше мне с ним не встречаться, если это может его взволновать. Я беспокоюсь за жизнь моего дяди. Он практически вырастил меня, и это благодаря ему я стал интересоваться ботаникой.
Нэнси задала пару вежливых вопросов о работе мистера Уорделла. Хотя она знала, что он был профессором в колледже, она решила не говорить этого сразу и не упоминать, кто она сама.
– Я приехал в отель «Горный олень», чтобы встретиться с одной молодой леди. Она просила меня встретиться по безотлагательному делу. Но очевидно это было не так уж и важно, поскольку её там не было. А поскольку я был рядом, то решил забежать и проведать моего дядю. Пожалуйста, расскажи мне, что с ним случилось.
Нэнси рассказала ему, как они с подругами обнаружили мистера Хали. Она хотела упомянуть имя Маргарет Джадсон в разговоре, но сделать это как бы случайно.
– Когда мистер Хали пострадал, мы боялись, что у него не окажется никаких родственников, – заметила она. – Здесь нет никаких семейных фотографий или других вещей, что помогли бы нам их найти. Правда, я нашла фото молодой женщины.
Нэнси достала фотографию Маргарет Джадсон и протянула её профессору. Он посмотрел на неё, но ничего не сказал. Но по его лицу можно было заметить, что он сильно страдает.
– По тому, что говорил мистер Хали, я поняла, что он знает эту женщину. Вы тоже?
– Смогу ли я её когда-нибудь забыть? – сказал он. – Маргарет Джадсон и я были помолвлены, но... – мужчина запнулся.
Нэнси смотрела с сочувствием, как он пытается вернуть самообладание.
Профессор продолжил:
– Когда я был в научной экспедиции, дом Маргарет полностью сгорел. Всё было потеряно.
– Всё?