Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27
Энди издал булькающий звук.
– Хорошо?
«Если ты хочешь».
«Торре-Сарачена 1 км».
Сразу после указателя оказалось кафе.
Они сели за столик возле дороги. Воздух пах морем, до которого оставался всего один километр. Море все делает легким, даже душу. Вот почему у моря люди живут дольше.
– Что ты будешь? – спросил Дарио.
Энди смотрел в меню, перед ним мелькали фотографии закусок, напитков, мороженого.
Официант вышел из-за барной стойки и подошел к ним.
– Капучино, – сказал Дарио. – И булочку.
– А ему?
Энди посмотрел на официанта, вытянул подбородок в сторону края меню и забулькал. На губах у него появились пузыри слюны.
– Ты хочешь мороженое? – догадался официант.
Энди кивнул. Бармен окинул взглядом Дарио, улыбнулся и направился к барной стойке.
Он поглядел на дорогу, по которой они добрались сюда. С их места им был виден лишь спуск, все остальное скрывалось за дальним холмом. На то, чтобы его покорить, ушло так много времени – три дня и три ночи.
– Я даже не уверен, что узнаю его, – вздохнул Дарио, не отрывая глаз от холма. – Безумие, да? Как можно быть не уверенным в том, узнаешь ли ты своего отца?
На спинку стула сел воробей. Он внимательно изучил гостей и наклонил голову в сторону Дарио. Он был маленьким, наверное, еще птенцом.
– Ты тоже ищешь своего отца? – улыбнулся Дарио.
Птенец чирикнул. Он даже не знал своего отца. Птицы и звери не задают лишних вопросов, потому что знают, что без них живется гораздо лучше. Природа должна была наделить механизмом антивопросов и человека, ферментом, который распознавал бы возникший в мозгу вопрос и блокировал бы его. Он бы отделял его от всего остального и выбрасывал в мочевыводящие пути. У тебя возник вопрос? Один поход в туалет, и его как не бывало.
Энди забулькал и протянул руку к воробью. Тот чирикнул и сел к нему на палец.
Из кафе вышел официант с подносом в руках.
– А вот и я.
Воробей взмахнул крыльями и улетел. Мужчина поставил поднос на стол.
– Куда вы направляетесь? – спросил он.
– В Торре-Сарачену.
– А, так вы уже на месте. Что вы собираетесь здесь делать?
– Я ищу одного человека, – сказал Дарио и посмотрел на Энди. – Я не знаю, где он живет, но точно знаю, что он живет здесь.
– Я знаю практически всех в Торре-Сарачене. Как его зовут?
– Нико. Ник. Он живет с некой Флорой, – Дарио улыбнулся. – У нее зеленые волосы.
– Зеленые волосы… – задумчиво произнес мужчина. – Флора, говоришь? Я понял. Да, они живут в Садах. Зачем он тебе?
– Он мой отец.
Мужчина улыбнулся, забрал поднос и взял его под мышку.
– Ничего сложного, – сказал он, показав рукой дорогу. – Спускайтесь к морю и перед первым светофором поверните налево. Они живут через пятьсот метров оттуда. Повернете и сразу же увидите.
Дарио улыбнулся. Официант вернулся в кафе.
– Ну что, ты готов? – спросил Дарио.
Хотя спрашивал он, скорее, самого себя.
Сады. Должно быть, это жилой район, который находится за городом. С виллами, деревьями, железными воротами, украшенными позолоченными колокольчиками. Сады должны быть именно такими.
Солнце раскалило дорогу. Над асфальтом дрожала едва уловимая пелена зноя.
Мороженое в руке Энди таяло, ручейки сливок и какао стекали по пальцам и запястью. Энди наклонялся и пытался слизать их длинным языком, похожим на язык муравьеда. А еще он смеялся – ртом и глазами, дрожащими плечами, грудью и бедрами. Чем меньше у Энди получалось слизать мороженое, тем больше он смеялся.
– Ну что, ты всё? – спросил Дарио, забирая мороженое.
«Да, я всё. Думаю, я доем его в другой раз».
29
Они остановились перед светофором. На дороге никого не было, но Дарио все равно притормозил. Красный сигнал светофора, яркий и глубокий, уставился на него, словно глаз посреди пустыни.
Красный свет – дороги нет.
Дарио посмотрел налево, на ту часть дороги, которая вела к Садам, виллам с воротами и позолоченными колокольчиками. Пожалуй, мама тоже могла бы повесить на дверь колокольчик. Позолоченный колокольчик на фоне серого дома сделал бы серость менее серой. Но колокольчик вряд ли поможет, если серость затаилась внутри. Скорее, он сделает ее более заметной.
На другом конце дороги, на перекрестке, Дарио увидел трейлер с огромным золотым орлом на кузове. Водитель высунулся из окна и с любопытством уставился на рэкмобиль. Из-под красной банданы выглядывали седые волосы, собранные в хвост. Энди вытянул шею, вытаращил глаза и дружелюбно помахал рукой этому странному дому на колесах. Орел помигал фарами в ответ, водитель рассмеялся и что-то крикнул, но слова утонули в реве двигателя. Затем он поехал дальше.
Красный глаз светофора мигнул еще несколько раз, посмотрел на Дарио, на уезжающий фургон и превратился в зеленый.
Дарио повернул налево. Они доехали до конца улицы, оставив позади футбольное поле и небольшую детскую площадку. Догнали трейлер с золотым орлом, который остановился рядом с площадкой. Водитель вышел из трейлера с шезлонгом в руках.
Они проехали мимо луга, шеренги высоких деревьев и остановились перед трансформаторной будкой. Дорогу перекрывали ворота и желтый предупреждающий знак.
– Закрыто, – прочитал Дарио.
– Рыто, – согласился Энди.
– Наверное, мы повернули не туда. Может, впереди есть другой светофор.
Они развернулись. Снова проехали мимо деревьев, луга, детской площадки. Водитель сидел в шезлонге и курил. Рядом с ним на земле стояла упаковка пива.
– Эй! – крикнул Дарио, подняв руку. – Я ищу Сады!
Мужчина поднял голову и спросил:
– Что ты ищешь?
Дарио остановился на обочине.
– Сады, – повторил он. – Мне сказали, что нужно повернуть на светофоре.
Мужчина встал и пошел им навстречу. Он окинул взглядом Энди, убрал выбившиеся из-под банданы волосы.
– Извини, я не понял, – сказал он, подавшись слегка вперед.
У него были странные глаза – грязно-зеленые, похожие на капли стоячей воды.
– Ничего, я ошибся, – сказал Дарио, почесав затылок. – Неважно, все равно спасибо.
– Подожди-ка, – сказал мужчина. – Мы не знакомы?
Он шмыгнул носом, нахмурил лоб.
– Ну, конечно, я тебя знаю… Я никогда не забываю лица. Где же я тебя видел…
Ознакомительная версия. Доступно 6 страниц из 27