Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66
— Я уже обо всем осведомлен, — холодно сообщил вестовому нетопырю глава Некроса.
Молния, развалившись на подоконнике, видимо, лапы его не держали, изумленно вытаращился на лорда Гаэр-аша подергивающимися глазами. После чего пискнул «Хана» и вырубился прямо там же, потеснив десяток почтовых летучих мышей, терпеливо дожидающихся, когда ректор обратит на них внимание, чтобы передать ему принесенные письма.
Глава академии, тяжело вздохнув, выразительно посмотрел на призраков. Один из бестелесных, повинуясь безмолвному приказу, стремительно ринулся к нетопырю, снял с его лапки прикрепленный контейнер для почты, принес, подобострастно положил перед ректором. Сильнейший некромант Четвертого королевства, продолжая испепелять взглядом нашу сонную компанию, отвинтил крышку контейнера, вывалил сообщения на стол, а затем я увидела нечто — лорд Гаэр-аш протянул руку, простер ее над письмами, и… и написанное в каждом послании последовательно стало возникать в воздухе неровными плывущими письменами из зеленоватого светящегося дыма!
«Уволен».
«Без статьи не возвращайся, песий выро…»
«Чтоб тебя…»
«Вы уволены, за расчетом советую не приходить».
«Уволен».
«Уволен».
«Уволен».
«Ублю…»
«Убью, мразь».
«Уволен».
Лорд Гаэр-аш мрачно посмотрел на нас и вопросил:
— Вы осознаете, сколько людей из-за вас остались практически без средств к существованию?!
— Ик, — ответил начавший задремывать нетопырь.
— Странно, что еще тебя не уволили, — заметил ректор.
— Ик. — Молния был немногословен.
— Так он ни при чем, — вставил Дан. — На него перегаром подышали, вот и сомлел, а за содержание переносимой почты нетопыри ответственности не несут.
Не став спорить со второй частью фразы, лорд Гаэр-аш, хмыкнув, поинтересовался:
— Так «перегаром дыхнули», что его в редакции редчайшим вином стошнило? Лорды и… зомби, в следующий раз аккуратнее следы заметайте.
Не удержавшись, я удивленно спросила:
— А будет следующий раз?
Ректор перевел взгляд на меня, глаза его мгновенно потемнели, губы сжались, на лице промелькнуло выражение гнева, но мне все же соизволили дать ответ:
— Вот это, — он указал на стопку писем с общим смыслом «вы уволены», — прислано без выходного пособия, следовательно, это не увольнение, это угроза увольнения, которая станет реальностью, только если газетчики не раскопают материал, способный спасти их карьеру. Фактически это команда «Фас» в отношении вас. И писаки теперь землю рыть будут в стремлении взять реванш. Я понятно объяснил?
Испуганно кивнула.
— Норт, — лорд Гаэр-аш перевел взгляд на кузена, — тебе, как будущему монарху, следовало поступить умнее.
— Например? — напрягся Дастел.
— Не провоцировать прессу! Свободны!
Мы поспешили покинуть ректорский кабинет.
Едва вышли в коридор, Гобби, по-приятельски помахав Гаэр-ашу на прощание, закрыл дверь и весело оскалился. Парни тоже заулыбались.
— Спать? — спросил Норт, беря меня за руку.
— Лекции, — напомнил, мрачно глядя на него, Эдвин.
— Я договорюсь. — Дастел поднес мои пальцы к губам, осторожно прикоснулся.
Почему-то я даже не возражала, хотя, наверное, стоило бы.
Где-то впереди раздался хохот, мы все посмотрели туда и увидели адепта с газетой в руках, сползающего по стеночке от смеха. Гогот нарастал, а после превратился в истерические всхлипы.
— Ой, надо тоже почитать, — решила я.
— Не надо, — категорично высказался Норт. — И вообще пошли спать.
Адепт уже едва не лежал.
— Ну хоть в общих словах, что там? — взмолилась я.
Меня взяли за руку и повели, кажется, спать.
Остальные, тоже позевывая, разошлись, даже Гобби, помахав мне, утопал в женское общежитие, в котором к нему уже привыкли.
Но вот меня никто отпускать не торопился, даже когда я попыталась высвободиться, резонно напомнив:
— Норт, у меня своя комната имеется.
Дастел, ни слова не говоря, у всех на глазах — а мы уже во двор вышли, и тут половина адептов Некроса перерыв между лекциями проводила — подхватил на руки, закружил, а после с самой счастливой улыбкой понес к себе.
— Норт! — возмутилась я.
Он начал напевать что-то отдаленно напоминавшее мелодию, под которую мы вчера танцевали. Танцующей походкой внес меня в мужское общежитие и взбежал по ступеням, не обращая внимания на всеобщие понимающие ухмылки вокруг и вообще словно их совершенно не замечая, в отличие от меня. В итоге мы оказались в его комнате.
— Спать, — ставя меня на ноги, проговорил Норт, — всем спать!
После чего запер дверь, видимо, чтобы возмущенная я гарантированно не сбежала, дошел до постели и рухнул не раздеваясь.
Я некоторое время постояла, глядя на него, а потом подошла и сделала то, что мне никогда не было свойственно, — осторожно сняла с Норта сапоги и укрыла спящего парня покрывалом, просто в комнате с утра было прохладно по причине открытого окна. Догадываюсь, что нетопырь вылетал именно этим путем.
Или влетал!
«Ик!» — раздалось из-под кровати.
Опустившись на колени, заглянула, и да — там спал нетопырь. Причем развалившись и похрапывая. Достала зверюгу магическую, устроила на кресле у окна, тоже укрыла. И я, конечно, знала, что нетопыри способны и в снегу заночевать, но он так съежился, что оставить его ненакрытым рука не поднялась.
И вот потом я добралась до стола с остатками ночных развлечений моей команды и убедилась, что лорд Гаэр-аш оказался совершенно прав — следы они заметать не умели. От слова «совсем».
Засев за стол, я начала читать заметки Гобби:
Лист работника печати: «Скандал в королевском семействе! Наследник династии Дастелов женится на внучке грязного крестьянина! Потерпят ли подобное Дастел-Вериданы? Как отреагирует король?!».
Перевод Гобби: «Победительница Мертвых игр Некроса милостиво согласилась подумать над предложением наследника династии Дастел-Веридан. Ее полностью устраивает сам наследник, а на поведение родственников она еще посмотрит».
Приписка внизу почерком Норта: «Король так обрадовался предстоящей свадьбе, что вернул наследника Дастелов в список претендентов на престол».
У меня нет слов… Сколько они выпили вчера?!
Читаю дальше:
Лист работника печати: «Убийство дознавателя Нардаша не будет расследовано! Наследнику рода Дастел-Веридан все сошло с рук!».
Ознакомительная версия. Доступно 14 страниц из 66